Глава 691: Подарок на День Рождения (7)

Высокий и худощавый Джон был немного удивлен его вопросом. Он вежливо ответил: Смит, миледи зовут Джессика.

Джессика?

Ян нахмурился. «Она американка?»

Джон ответил: «Да, это она».

Она была американкой!

Сердце Яна снова бешено забилось. Затем он спросил: «У нее есть другое имя?»

«Да, — Джон сделал паузу, а затем сказал, — Она также известна под именем Куини Шмидт».

Ян разочарованно опустил глаза, когда услышал незнакомое имя. Он уставился на два драгоценных камня в своей руке. Внезапно он указал на них и спросил: «Откуда она это взяла?»

Джон улыбнулся. «Мэм сказала, что ей подарил его друг, который уже скончался. Поскольку сегодня день рождения внучки этой подруги, она должна вернуть его первоначальному владельцу.

Ее подарил друг, который уже ушел из жизни…

Этот друг, должно быть, Иветт.

Разочарование Яна стало еще сильнее.

Он покачал головой, чувствуя, что, должно быть, сошел с ума.

Хотя он очень хорошо знал, что Иветта уже умерла двадцать лет назад, в тот момент, когда он услышал немного новостей о ней, он не мог не задаться вопросом, жива ли она еще.

Он опустил взгляд и положил другой драгоценный камень в коробку.

Затем он вздохнул.

Поскольку он только что выздоровел, он не мог стоять слишком долго. Таким образом, Ян повернулся, пошел вверх по лестнице и в сторону VIP-зала, чтобы отдохнуть.

Джастин не понимал, почему его тесть вдруг впал в депрессию. Он последовал за ним и спросил: «Дядя Ян, что случилось?»

Ян отмахнулся от него. «Это ничто. Ты возвращаешься на вечеринку.

Джастин взял его за руку и сказал: «Я отведу тебя наверх, а также по дороге загляну к Норе».

Больше всего Нора ненавидела толпы. Кроме того, она сегодня не была звездой, так что все это время пряталась наверху.

Ян кивнул.

Но после того, как Джастин помог Яну подняться наверх, он обнаружил, что Норы, которая должна была отдыхать в VIP-зале, там не было?

Куда она ушла?

Внизу было необычайно оживленно.

Черри и принцесса Люси не виделись очень давно, так что им было о чем поговорить друг с другом. Они не могли перестать разговаривать друг с другом, словно стали сиамскими близнецами.

Что касается Пита, то его окружали дети Хантов. Он был будущим наследником клана. Более того, он вырос с ними и вместе с ними ходил в школу. Таким образом, несмотря на то, что он был интровертом, группа детей все равно играла с ним.

Пит не хотел с ними разговаривать, поэтому вместо этого повернулся и присоединился к детям из детского сада.

Сегодня Ханты праздновали детский день рождения, поэтому большинство гостей привели с собой детей-ровесников.

Дети во главе с Мией не осмелились беспокоить Черри и принцессу Люси, поэтому вместо этого они могли только кружить вокруг Пита.

«Ух ты! Ты действительно выглядишь так же, как Черри!

Кто-то протянул свою маленькую ручку, чтобы ущипнуть Пита за щеку.

Миа застенчиво улыбнулась и подарила Питу подарок на день рождения. «Я нарисовал это для тебя, Пит. Посмотри, хорошо ли это выглядит?»

Когда Пит открыл его, он обнаружил, что это рисунок трех детей.

Двое детей выглядели одинаково. На одной из них было белое платье из органзы — это была Черри.

Другой был в маленьком костюме — это был Пит.

Робкая маленькая девочка посередине была не кем иным, как Мией.

Мия посмотрела на него и робко сказала: «Пит, мы втроем останемся вместе навсегда?»

Когда Пит и Черри жили у Смитов, они не играли с Брэндоном, а только с Мией. Трое из них очень хорошо ладили.

Пит кивнул. «Конечно!» «Вишня!»

Брэндон, который был в состоянии шока и молчания с тех пор, как увидел Пита, вдруг закричал: «Так вы, ребята, два разных человека! Это не потому, что ты можешь отрезать свою маленькую волю, превратиться в маленькую девочку, а потом заставить ее отрасти снова!»

Каждый: «??!»

Пит: «???»

Брэндон взвыл: «…Подумать только, я так доверял тебе и начал учиться, как отрезать себе маленькую волю без всякой боли! Мне повезло, что я еще не успела это сделать! Всхлип!»

После минутного молчания они вдруг расхохотались.

Детский смех был заразителен. Вся компания оживилась от их смеха.

В углу, на который можно было обратить внимание, Ксандер стоял в полном одиночестве и тупо оглядывался.

Здесь у него не было ни одного друга. Кроме трех подарков от его родственников, здесь не было никого, кто бы принес ему подарки.

«Ух ты! Вы видели? Принцесса Люси подарила Черри бриллиантовую шпильку, которую сама же и сделала! У нее так хорошо с руками! Эта шпилька действительно красивая!»

«Миа тоже нарисовала Питу! А Брэндон подарил Питу свой любимый самолет!»

«Когда у меня день рождения? Я тоже хочу подарков!»

В детском мире не имело значения, насколько дорогим был подарок. Важно было количество искренности в маленьких подарках, которые одноклассники дарили друг другу.

Ксандер стиснул зубы.

Он крепко сжал свои маленькие кулачки.

Ему вдруг очень захотелось вернуться назад, вернуться в подвал и запереться.

Как только его воображение разыгралось, большая теплая рука внезапно погладила его по волосам.

Ксандер был ошеломлен.

Он резко оглянулся и увидел Нору, стоящую позади него.

Женщина была очень высокой и стройной. Ее миндалевидные глаза были слегка опущены. Когда он поднял голову, женщина своими длинными и тонкими забинтованными руками немного подтянула брюки, а затем медленно присела на корточки. Она подперла подбородок руками, посмотрела на него на уровне глаз и сказала: «С днем ​​рождения, драгоценный».

Щеки Ксандера начали медленно гореть.

Женский голос был низким и звучал ласково.

Это заставило его выражение лица стать несколько смущенным.

Он кашлянул и сказал: «Не называй меня так, это так мягко!»

Нора рассмеялась. — Тогда как ты хочешь, чтобы я тебя называл? Детка? Милый? Или ребенок? Или, может быть… Ксандер?

Ксандер закатил глаза. — Можешь звать меня просто Ксандер! Почему ты такой легкомысленный?! Быть серьезным!»

Нора подавила улыбку. Внезапно она протянула к нему неповрежденную руку и сказала: «Привет, Ксандер. Позвольте представиться. Меня зовут Нора Смит, и я твоя мама. Мм, хотя я пять лет была матерью Черри, а также три месяца была матерью Пита, я все еще слишком некомпетентная мать. Я надеюсь, что мы сможем найти общий язык в будущем. О, кстати, мое хобби — спать.

Ксандер: «?»

Женщина говорила с ним так серьезно, что вместо этого он немного смутился.

Он сделал паузу. Затем он внезапно усмехнулся и сказал: «Привет, Нора Смит, меня зовут Ксандер. Хотя у меня есть отец, его как будто и нет. Я впервые являюсь чьим-то сыном. Пожалуйста, позаботься обо мне!»

Один из клыков маленького парня был виден, когда он улыбался, что делало его очень очаровательным.

Нора погладила его по волосам. — Ага, давай оба постараемся, ладно~?

II

11

Ксандер поджал губы.

То, как она говорила, как будто она уговаривала маленьких детей, было глупо!

Но он не осознавал, что хоть он и поджал губы, на них тоже была улыбка.

Во время их разговора Пит внезапно подошел и вручил Ксандеру подарок.

Застигнутый врасплох, Ксандер уставился на коробку перед собой.

Пит сказал: «Хотя ты еще не признал нас, мама уже сказала нам, что ты наш брат. Итак, с днем ​​рождения».

Ксандер снова почувствовал жжение в глазах.

Он взял подарок и заносчиво сказал: «Я не готовил вам подарки на день рождения, ребята…»

— Все в порядке, да!

Черри также шла рука об руку с принцессой Люси. Она вручила ему маленький подарок, который она приготовила давным-давно, и сказала: «Мы старше тебя, поэтому мы не будем возражать. Поскольку ты самый младший, мы уступим тебе!» Ксандер: «??»

Он нахмурился и сразу разозлился. — Я твой старший брат!

Черри наклонила голову. «Ты мой младший брат! Мы должны быть особенно внимательны к тому, кто на первом месте! Кроме того, разве не здорово быть младшим братом? Таким образом, я уступлю тебе!

Пит тоже кивнул и сотрудничал с Черри.

Ксандер: !!