154 Непревзойденные тени

[Спокойное пространство | Эмилио и Мелисанда]

Казалось, он тянется довольно далеко, огибая загадочную стену из кварца; соседний с облаком коридор.

Эмилио шел впереди, держа меч перед собой. Несмотря на то, что безликое существо рассказало ему о безопасности спокойного пространства, он не собирался полностью доверять этим словам.

«Как ты себя чувствуешь сейчас?» — спросила Мелисанда сзади.

Он оглянулся. — …А, ну, почти уверен. Но в остальном я в порядке».

На его теле все еще оставались синяки, и, хотя он восстановил достаточное количество маны, он начал понимать, что лечить каждую рану было неверным шагом.

«Наверное, я наконец-то узнаю пределы своей собственной маны, — подумал он, — раньше я вылечил бы даже царапину за мгновение, но теперь… я должен быть более бережливым».

«Этот зал продолжается и продолжается, не так ли?» — заметила Мелисанда, оглядываясь по сторонам и потирая руки.

«Я думал о том же-«

Как только он ответил, казалось, что конец коридора наконец-то достигнут, хотя он вел не к закрытой двери, а ко входу в своеобразную комнату.

— Держись рядом, — тихо сказал он, поднимая меч.

Мелисанда только тихо кивнула, прежде чем последовать за Эмилио, когда они оба вошли в комнату, обнаружив единственную дорожку из кварца, продолжающуюся, хотя теперь с зарослями и розами, торчащими из трещин на полу.

Рядом с дорожкой была кристально чистая вода, вытекающая из труб, встроенных в стены, когда звук вытекающей воды ласкал его уши.

Наконец, расслабив напряженные плечи, он сунул меч в ножны, вздохнул и некоторое время наблюдал, как течет вода.

«В чем дело?» — спросила Мелисанда, глядя на него снизу вверх.

«Ничего. Давай продолжим, — сказал он с легкой улыбкой.

В такой напряженной, потусторонней обстановке не было ни места для разговора, ни большого желания вести его заранее, но спокойное пространство, казалось, естественным образом способствовало этому, пока они шли по кварцевой дорожке.

— Ты сказал, что не был авантюристом, верно? Ты все еще довольно силен для моего возраста, — сказала Мелисанда с любопытством, — …Ты собираешься стать авантюристом?

— Я, — кивнул он.

— Даже после чего-то подобного?… — тихо спросила она.

Было ясно, что она имела в виду, и он вовсе не винил ее за это замечание. Просто Бесконечный Кошмар был тревожным звонком для непосвященных.

«Поначалу все это заставляло меня сомневаться, хочу ли я продолжать жизнь авантюриста, но… это ничего не меняет. Я все еще хочу увидеть мир и все, что он может предложить, и получить ответы на все свои вопросы», — сказал он ей.

— … — Мелисанда посмотрела на него, — понятно. Ну, я надеюсь, ты сможешь это сделать. Я знаю, что трудно стать сертифицированным авантюристом».

— Да, но я к этому готов, — заверил он ее с улыбкой, — а ты?

«Мне?» Мелисанда наклонила голову, и ее нетронутые серебристые волосы каскадом ниспадали ей на плечи.

— Я имею в виду, что ты хочешь сделать? Он спросил.

Мелисанда сморщила нос, словно не ожидая вопроса: «Может быть, я тоже стану авантюристкой».

«Хм? Не знаю насчет этого, — сказал он, приподняв бровь и скрестив руки на груди.

«Почему нет?!» Мелисанда выглядела оскорбленной.

«Во-первых… я сомневаюсь, что ты хоть что-то знаешь о магии или фехтовании, что является обязательным», — сказал он.

«Так?! Я все еще крутой — мой брат всегда говорил, что у меня сильный удар!» — подтвердила Мелисанда.

«Э-э, верно…»

、 «Я не шучу», — Мелисанда посмотрела на него, надувшись, прежде чем опустить взгляд, «Кроме того… что осталось здесь, в Ларундоге? Брата нет, город разрушен, все…»

Пока девушка оплакивала трагедию города, ему было плохо от того, что он сказал, но то, что он говорил, было только правдой: это был опасный жизненный путь для неподготовленных и неподготовленных.

— …Если мы выберемся отсюда, может быть, я научу тебя кое-чему о магии, хорошо? Он пообещал ей.

«Действительно!?» Мелисанда загорелась от волнения.

Что я только что ей пообещал? — подумал он с сожалением.

«Хе. Я снесу тебя с ума, — Мелисанда с самодовольным выражением лица последовала за ним.

Если и была какая-то польза от его обещания, то он был удовлетворен тем, что мрачная атмосфера как бы уменьшилась, по крайней мере на время, и горя, которое испытывала девушка, по крайней мере не присутствовало в ее душе.

Идя по тихой тропинке, она стала чуть уже, и рельсы исчезли, остался только кварцевый мост, ни на чем не висящий среди облаков.

«Будь осторожен, — предупредил он.

— …Да, — ответила Мелисанда.

Дул легкий ветерок; это было тонко, но достаточно, чтобы поставить под сомнение их равновесие, когда они ставили одну ногу перед другой на высоком мосту.

Хотя они были медленными и пушистыми, было что-то тревожное в том, что их держали так близко к вечно плывущим облакам. Возможно, больше беспокоило то, что облака были не из того мира, с которым он был знаком, и что небо, которому они принадлежали, было неизвестным и, возможно, бесконечным по своей природе.

— Впереди — ты видишь это? – заметила Мелисанда.

«Хм?» Он посмотрел вперед, прищурившись.

В конце слегка изгибающейся дорожки находилась черная как смоль дверь, выгравированная в самом небе. Обычно было облегчением найти дверь среди незавершенных миров, но на этот раз все было по-другому.

Может быть, это была спокойная природа нынешнего пространства, а может быть, жуткость, обрушившаяся на далекую, но неизбежную дверь, но он обнаружил, что должен мысленно подготовиться.

Раньше, по крайней мере, я ожидал ужасов по ту сторону двери, подумал он, но зная, что это может быть либо что-то мирное вроде этого, либо кошмар… Я беспокоюсь.

Чем ближе тонкий мостик подходил к зловещей двери, тем больше зеленеющих травинок и выбеленных роз, казалось, заполняли щели между плитками.

Всего в нескольких метрах от двери он остановился, как остановилась и Мелисанда. Взглянув вверх, он обнаружил, что над мостом плывет большое облако, отбрасывающее всеобъемлющую тень на заросшие розами плитки.

— Сомневаюсь, что мы найдем Ларундога по ту сторону двери, — сказал он, глядя на темный как смоль вход.

Мелисанда посмотрела на него: «Почему ты так в этом уверен? Вы еще не открыли его…

— …Это просто догадка, — сказал он ей, не зная, как сказать о том, что он знал на самом деле.

Из того, что безликое существо говорило с ним, казалось, что у Ларундога не будет никаких шансов вернуться, по крайней мере, до того, как он столкнется с ядром Бесконечного Кошмара. В любом случае, возвращаться в город раньше не было никакого смысла. Хотя часть его считала, что Мелисанда будет безопаснее ждать в Ларундоге, этот мыслительный процесс быстро рассеялся недавними воспоминаниями.

Нигде сейчас нет безопасного места — пока не будет покончено с Бесконечным Кошмаром, решил он.

Подойдя к черной двери, ему пришлось прищуриться, чтобы найти ручку, которая сливалась с остальной частью вантаблэка, и схватился за нее, когда он сглотнул.

«Готовый?» Он спросил.

— Ммм, — ответила Мелисанда, держась поближе.

С этим ответом он повернул ручку, обнаружив спертый воздух, вырывающийся из расширяющихся щелей двери, прежде чем за открытым дверным проемом поджидала полная тьма. Это была навязчивая безмолвная бездна, которая скрывалась за входом.

Медленно он вошел на порог, перешагнув через него и стоя в полной темноте, окруженный только тихими тенями.

Это иной мир?… Это всего лишь тьма, подумал он.

Мгновение он смотрел в никуда, когда с его подбородка скатилась капля пота. Взгляд назад, откуда он пришел, обнаружил только еще большую темноту; дверной проем уже исчез. Хотя это было ожидаемо, тем не менее, это было пугающе.

— Я здесь, — заверила его Мелисанда, держа его за руку.

Это была задумчивость, которой он не ожидал, но он приветствовал ее, поскольку даже несколько мгновений одиночества в бездне чувственного отсутствия были слишком долгими.

«…Значит, это другой мир? Я вижу здесь только тьму, — заметила Мелисанда.

— Ага… Будет непросто найти дверь в этом месте, — ответил он.

Только благодаря тому, что их держали за руки, они могли распознать присутствие друг друга; даже на расстоянии не более фута друг от друга их нельзя было увидеть сквозь завесу абсолютной тьмы.

Земля под его сапогами казалась слегка влажной и рыхлой, как будто она была устлана ковром, хотя у него не было возможности убедиться в этом.

«Подожди, дай мне кое-что попробовать», — сказал он.

«Хм? Что это такое?»

Подняв свободную руку, он сфокусировал небольшое пламя на кончике пальца: «Просто маленький огонь».

— Хотя я ничего не вижу… Я чувствую тепло, вот и все, — заметила Мелисанда.

Это было правдой; хотя над его пальцем рождалось пламя, не было видно ничего, кроме густой пелены теней, которая существовала вокруг.

«Ага. Думаю, стоило попробовать, — вздохнул он, извиняясь за пламя, прежде чем снова начать идти.

«Даже огонь не может осветить это место?… Жутко», — вздрогнула Мелисанда.

— Можешь сказать это еще раз, — пробормотал он.