156 Незнакомец в темноте

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Эээ, ты хочешь, чтобы я научил тебя сейчас…? Мы как бы в…

«Если не сейчас, то когда еще?!» Мелисанда прервала его: «Кроме того, я вижу, что ты устал! Ты слишком напрягаешься ради меня. И не пытайтесь лгать, чтобы вести себя жестко! Я вижу твои синяки и эти мешки под глазами — так что… позволь мне помочь тебе!

Часть его хотела поспорить с этими словами, но это была чистая правда: он был измотан. Это была тяжелая битва, которую он вел в одиночку, и он знал это.

Более того, Мелисанда обладала собственной гордостью и была самой собой; и не то чтобы он защищал какого-то ребенка — они были одного возраста.

Хотя они уже обсуждали, как он руководил ею в магии, он предположил, что это будет что-то сохраненное на время, когда они не будут поглощены альтернативными реальностями с ужасающими последствиями.

Тем не менее, по надутому выражению ее лица и непреклонному блеску в глазах он мог видеть, что Мелисанда не собиралась принимать «нет» в качестве ответа.

Он медленно вздохнул, почесав затылок: «Хорошо, только что-нибудь простое, хорошо?»

«Ура! Я имею в виду… хорошо, — Мелисанда поправилась, кашлянув.

Хотя это была далеко не идеальная среда для изучения магии, он понимал важность того, чтобы дать девушке что-то, чтобы защитить себя, хотя и не хотел, чтобы до этого дошло.

Однако я не могу игнорировать реальность, подумал он.

Держа руку перед ней ладонью вверх, он посмотрел на нее: «Это должно быть чем-то, что даже такой новичок, как ты, должен быть в состоянии выполнить, хорошо?»

«Н-новичок? Я немного разбираюсь в мане, понимаешь? Брат научил меня этому. Он так и не научил меня заклинаниям, потому что… он… Возбуждение Мелисанды угасло, когда она посмотрела вниз.

Казалось, девушке легко испортить себе настроение, поэтому он изо всех сил старался вернуть разговор к магии.

— А… ну, тогда это сэкономит нам время. Если вы знаете основы ощущения собственной внутренней маны, тогда просто следуйте этим шагам, — вел он ее.

Мелисанда кивнула, тоже протягивая руку, чтобы следовать его указаниям.

«Сосредоточься на ощущении маны в животе и направь ее вверх по груди и по рукам, собирая в руку, — учил он ее, — представьте ощущение ветра, кружащегося над вашей рукой. Оттуда используйте это заклинание: «Рожденный ветром и владыка небес, Сильфида, вой и рвись насквозь: Порыв Ветра!»

Полное применение заклинания вызвало порыв ветра, который поднялся вверх, заставив Мелисанду споткнуться от самого остаточного выброса.

«Ах…» Мелисанда посмотрела на последствия заклинания, «Вау!»

— Твоя очередь, — сказал он.

Мелисанда кивнула, прежде чем попробовать это для себя, указывая ладонью на стену: «Рожденный ветром и повелитель небес, Сильфида, вою и рвусь насквозь: Порыв ветра!»

В мощном выбросе конус ветра врезался в стену, заставив комнату яростно грохотать.

«-Я сделал это!» Мелисанда широко улыбнулась от удивления.

— Хорошая работа… — сказал он с обеспокоенной улыбкой.

У нее опасный талант! Он думал.

Поправляя шнурки на своих испачканных бежевых сапогах, Мелисанда, казалось, пришла в себя, получив что-то для борьбы, когда она встала, мужественная и готовая к действию, когда светло-коричневые шнурки на аккуратном, распушенном воротнике ее рубашки подпрыгнули.

Выйдя из комнаты, Мелисанда последовала за ним с игривой уверенностью, словно ожидая драки, хотя он оставался осторожным, как всегда.

— Будь начеку, — сказал он ей.

Мелисанда успокоилась: «…Да. Сейчас я просто чувствую облегчение — наконец-то я могу что-то сделать».

— Ну, не ищи драки, ладно? Наша единственная цель — выбраться отсюда, — напомнил ей Эмилио.

— Я знаю, что… — ответила Мелисанда.

Войдя в глубины неизвестного пространства, он огляделся, чтобы найти слегка влажный, пахнущий плесенью ковер, протянувшийся через, казалось бы, слишком много проходов через коридоры с выцветшими желтыми обоями.

Какое странное место… — подумал он.

Гул флуоресцентных ламп быстро стал вызывать головную боль, пока он бродил по обширному пространству. Хотя ничего злонамеренного еще не предстояло обнаружить, пугающая природа похожего на офис лабиринта заставила его хотеть найти дверной проем как можно скорее.

«Ах!»

Резкий звук, сорвавшийся с губ Мелисанды, заставил его подпрыгнуть, когда он развернулся, готовый вступить в бой, только чтобы увидеть седовласую девушку, смотрящую на что-то другое.

«…Что это было? Пожалуйста, не издавайте таких случайных звуков… — Он вздохнул.

Мелисанда указала на стол в середине одной из комнат слева, что привело к еще большему мягкому ковру и потертым обоям.

— Смотри, это торт, — заметила Мелисанда.

Он прищурился, увидев, что на ровной деревянной мебели действительно стоит идеально круглый, матовый десерт. — Торт?…

Это было так сбивающе с толку; Десерт стоял на столе, в одиночестве посреди соседней комнаты, без другой мебели или украшений — просто торт.

— А почему здесь торт? — спросил он, приложив руку к подбородку.

Мелисанда подошла к столу: «Я не знаю, но разве это не выглядит хорошо?»

«Конечно, но… я не совсем голоден. Я не думаю, что голод существует в этом мире. А вы?» Он спросил.

— Хм… я не чувствовала голода, но выглядит неплохо, — сказала Мелисанда.

В торте было что-то подозрительное, помимо того простого факта, что он стоял там без каких-либо следов пекаря или других форм жизни в лабиринте. Это было очарование, которое оно приносило; почему-то при взгляде на его мягкую, пушистую форму и сладковатый аромат, который он излучал, он действительно завораживал желудок.

«… Звучит восхитительно», — сказал он.

Словно самой мысли о съедении торта было достаточно, чтобы его ноги потянулись к нему, когда они с Мелисандой подошли к нему.

Как только Мелисанда начала тянуться к торту, Эмилио сфокусировался, выхватил меч и нанес быстрый удар, полностью рассекая идеальный круг торта пополам.

«Ах-! Эмилио, зачем ты это сделал?! Мелисанда заскулила, почти в ужасе от потери пустыни.

«Это ловушка!» Он сказал ей.

Это было почти слишком, чтобы поверить, что простой торт может иметь такие злые намерения, но это было доказано им обоим, когда однажды разделенный пополам пирог сморщился, уступив свою форму маленькому насекомоподобному существу с извивающимися конечностями.

Его истинная форма представляла собой серый экзоскелет, из которого вместо того, что должно было бы быть сладкой начинкой, сочилась зеленая кровь.

— …Торт… — тихо надулась Мелисанда.

— Нам нужно быть более бдительными, — сказал он, медленно выдыхая.

Мелисанда искренне разочаровалась в том, что торт действительно был ложью. Хотя это было понятное чувство для него; один из самых больших факторов опасности Бесконечного Кошмара заключался в его способности постоянно разъедать чью-то психику.

Уныние, отчаяние, страх, усталость — все это работало в тандеме, чтобы загнать их в угол, поэтому идея сладкого десерта, передышки от ужасов, была заманчивой, хотя бы на мгновение.

Тем не менее, они двинулись дальше вместе с ним, сохраняя верность его решению о крайней осторожности; он держал глаза и уши настороже, ничему не доверяя в унылом лабиринте выцветших обоев.

— Это место огромно… — заметила Мелисанда.

«Да, но, по крайней мере, это не кажется слишком агрессивным», — ответил он.

Это был не просто уникальный формат комнат; сбивающий с толку, незавершенный мир не соответствовал нормальной архитектуре, так как некоторые комнаты были слегка наклонены, а некоторые были огромными, заполненными слишком большим количеством колонн без всякой видимой причины.

Если не злонамеренные существа представляли насущную опасность лиминального пространства, то поглощающая его рассудок атмосфера.

Казалось, они провели несколько часов, бесцельно блуждая по комнате, переходя из комнаты в комнату, не находя ни единого дверного проема, о котором можно было бы говорить.

В конце концов, они оказались в другом коридоре из пустой комнаты, в которой находился гигантский бассейн без воды. Помимо бесконечного жужжания флуоресцентных ламп, единственным источником звука были их шаги, скрежещущие по ковру.

— …Вы уверены, что здесь есть дверной проем? Мы еще не нашли ни одного, — обеспокоенно спросила Мелисанда.

«Я в этом уверен. Нам просто нужно держаться подальше…

Он полностью замер, когда ощутил мана-подпись, не похожую ни на что другое; было холодно, пробирая до мозга костей, когда сам воздух, казалось, обжигал горло.

Что это? «Так темно, — подумал он.

«Эмилио? Что это?… — спросила Мелисанда.

Конечно, девушка, не обученная магии, не могла чувствовать этого так, как он, но это было что-то ужасное.

Он стоял там, рефлекторно охраняя девушку от того, чему принадлежала злобная аура, крепко сжимая меч между кончиками пальцев, которые уже дрожали и источали пот.

Затем он, наконец, увидел «это» — источник ауры такой безграничной тьмы.

Самое удивительное, что это был мужчина; стоял в холле, засунув руки в карманы пышных черных штанов. Он был долговязым; заметно высокий, с распущенными седыми волосами, но с лоскутным лицом, как будто он был скреплен стежками.