201 Дикий незнакомец

Сев за стол, он применил на практике то, чему научился, наблюдая за Вандредом во время их совместного путешествия, — снял шкуру с кролика и довел его до состояния, пригодного для приготовления пищи, прежде чем создать устойчивое пламя.

Магия действительно удобна, подумал он.

Это вернуло ему воспоминания о том, как его родители заставляли его помогать по дому с помощью магии, будь то нагревание ванны огнем или стирка водой испачканной одежды Юлиуса.

Ему казалось, что прошло так много времени с тех пор, как он был дома, но в то же время для него все это было как вчера.

Интересно, как сейчас поживают Джулиус и Трейна? Ирэн тоже. После того, как я пройду через это испытание… Я должен вернуться и навестить меня, подумал он.

«Эй, я думаю, ты, возможно, слишком много готовишь!» — резко сказала Мелисанда.

Он снова сосредоточился, посмотрев вниз и обнаружив, что часть мяса начала обугливаться от пламени, которое он сотворил над своей ладонью. Убрав пламя, мясо было приготовлено или, возможно, немного переварено.

— Э-э-э, тогда я назову эту часть, — сказал он.

Ни один из двоих не выглядел особенно взволнованным перед едой; не было ни приправ, ни соли, ничего, кроме горечи самого кролика.

Даже для такого крошечного существа его мясо было довольно жестким, поэтому двое юношей неохотно ели его, сморщив носы.

— …Я мог бы пойти за одним из блюд Хельфаффла прямо сейчас, — сказал Эмилио.

— Угх, не упоминай об этом, пожалуйста… Я бы убила за одно из его блюд, — простонала Мелисанда.

После менее чем удовлетворительной еды пришло время заканчивать ночь, когда Мелисанда легла, пытаясь устроиться как можно удобнее, несмотря на то, что лежала на холодном, гладком камне.

Хотя он и сам чувствовал усталость, Эмилио не ложился спать, сидя у входа в пещеру и наблюдая за темным лесом, прислушиваясь к ненормальному дождю, барабанящему по листьям.

«Как-то слишком тихо», — подумал он.

Было трудно видеть сквозь ночь и еще труднее было слышать что-либо, кроме шума капель дождя.

Просидев там час, он, наконец, решил положить этому конец. Устроившись как можно удобнее, все еще сидя прямо, он тихо пробормотал «Саламандра».

Появился огненный меньший дух, парящий над его ладонью по его приказу. Какая-то его часть хотела, наконец, попытаться призвать одного из духов, связанных душой, для наблюдения, но он все еще чувствовал, что полагаться на способность, которую он еще не понимал, было бы слишком рискованно.

— Следи за мной, хорошо? — прошептал он меньшему духу.

Никакого слышимого ответа не последовало, но Саламандр ответил несколькими краткими миганиями, давая ему добро, чтобы наконец закрыть глаза на ночь.

Остался один день… осталось еще шесть, подумал он.

Всего через минуту после того, как он закрыл глаза, его разум погрузился в сон, находя утешение даже в липкой пещере.

[Результат первого дня: двадцать из пятидесяти рекрутов умерли.]

Когда снова взошло утро, или какое бы время оно ни предназначалось для изолированной долины, продиктованное колоссальным кристаллом, мягкие лучи света, просачивающиеся в пещеру, заставили его медленно приоткрыть веки.

— …Нгх… — выдохнул он, прежде чем как следует зевнуть.

То, что он сразу же почувствовал, был запах дыма, исходивший очень близко, когда он огляделся. Казалось, его зевок только что разбудил Мелисанду, которая села, устало потирая глаза.

— Доброе утро, — сказал он.

«…Доброе утро…» Мелисанда зевнула: «Что это за запах гари?…»

— Я тоже об этом думал, — ответил он.

Выглянув за пределы маленькой пещеры, он обнаружил маленькие столбы дыма, приближающиеся к ним, а Мелисанда тихо последовала за ними.

— Что за?… — пробормотал Эмилио.

— Это… ящерицы? — спросила Мелисанда.

В лесу действительно остались обугленные и дымящиеся маленькие рептилии, превратившиеся в почерневшую форму.

«Что могло это сделать? Я имею в виду, что если их что-то обожгло, то это должно было быть рядом с нами, — представилась Мелисанда.

Хотя ответ стал очевиден, когда Эмилио посмотрел через его плечо и обнаружил, что его глаза устремлены на виноватого вида низшего духа, которого он вызвал.

«Саламандра…» Он тихо вздохнул.

Тем не менее, он вряд ли мог расстраиваться из-за духа огня, поскольку он делал свою работу, хотя, возможно, слишком усердно.

Мелисанда ткнула палкой в ​​обугленных ящериц, сохраняя отвратительное, но любопытное выражение лица: «Ты думаешь, они все еще съедобны?»

«Эээ, сомневаюсь… Саламандра навела на них номер», — ответил он.

Из-за странного пробуждения они двинулись через лес в поисках чего-нибудь, чтобы утолить свою жажду, что привело к тому, что Эмилио пошел по узкому ручью воды в надежде найти более крупный источник.

«Вы знаете, что делаете? Мы не просто заблудились? — спросила Мелисанда.

«Я не думаю, что есть такая вещь, как «потеряться»… Я имею в виду, что мы застряли здесь, — ответил он, — но да, я так думаю».

«Вы думаете?» Мелисанда настаивала.

— Если у вас есть идеи получше, я весь слушаю, — выдохнул он.

Перешагнув через опавшие листья, он обнаружил, что выходит из-за границы деревьев и находит настоящий огромный ручей, протекающий через каменистую поляну.

— Вот и все, — сказал он с улыбкой.

«Хороший!» — сказала Мелисанда.

Когда седовласая девушка тут же опустилась на колени, чтобы напиться из чистого ручья, Эмилио резко оттолкнул ее.

«Эй… для чего это было?!» Мелисанда посмотрела на него.

На его лице было призрачное выражение, когда он поймал взгляд налево, что побудило девушку обратить свой взгляд в том же направлении.

Тут же девушка прикрыла рот от шока увиденного: на каменистой поляне вокруг ручья валялись изуродованные тела новобранцев.

— Что случилось?!… — выпалила Мелисанда.

Эмилио уже стоял перед ней, держа меч в руке, и осматривал местность, оглядываясь из стороны в сторону на случай, если преступник все еще был поблизости.

Это плохо. Так ведь не должно быть, верно?… Как? — спросил он.

Это было тошнотворное зрелище; в ручей хлынула кровь и разложились бестелесные конечности, уже востребованные лесными насекомыми.

Кто это сделал?… Это был не зверь. Раны… они нанесены лезвием, подумал он.

В то время как он был ошеломлен отвратительным зрелищем, его внезапно вырвало из замороженного состояния, когда лес загрохотал, исходящий с севера.

Что?… — спросил он.

— Эмилио… нам не следует здесь оставаться, — сказала ему Мелисанда.

Грохот стал отчетливым; что-то мчалось сквозь деревья, прорывалось, как дикий зверь, и приближалось прямо к месту, которое он занимал.

Что-то грядет, подумал он.

Он начал отступать: «Прячься… Прячься!»

Крича это девушке позади него, они оба побежали назад, так как едва хватило времени, чтобы полностью покинуть это место, вместо этого нырнув в высокую листву, окружающую смертельную зону.

Как раз в тот момент, когда они углубились в заслоняющие их кусты, обнаружилась фигура, которая бежала сквозь деревья — человек.

Хотя его едва ли можно было квалифицировать как человека или человека; существо было чудовищно высоким, с неестественно длинными конечностями, руками, свисавшими до колен, и спутанными, немытыми волосами, каскадом спускавшимися по лицу.

Кто это?.. Это точно не новобранец. Это он сделал это? Он думал.

Было что-то тревожное в массивном, похожем на неандертальца мужчине, который шел вперед, нюхая воздух, топая к трупам, оставленным на поляне.

— …Нет… — тихо сказала Мелисанда с отвращением, зная, что сейчас произойдет.

Все, что Эмилио мог сделать, это прикрыть рот девушки, не рискуя быть замеченным внушительной фигурой. Как и предполагалось, пещерный человек потянулся вниз, подняв одну из ног упавших рекрутов, прежде чем… хруст.

«Ах!»

Его вид, смешанный с последовавшим за этим отвратительным шумом, заставил Мелисанду невольно отреагировать. Даже краткий приглушенный шум был уловлен человеком-каннибалом, который немедленно посмотрел в их сторону.

Без колебаний Эмилио взял на себя инициативу, выйдя из кустов с вытянутым вперед посохом, выпустив залп огненных снарядов в форме мечей.

…Я не хотел идти по этому пути, но сейчас у меня нет выбора! Он думал.

Казалось, его быстрые действия окупились, поскольку существо почти не отреагировало на внезапную атаку, стоя там, когда пламя врезалось в его тело.

«Ты поймал его!» — удивленно сказала Мелисанда.

— …Да, но… — тихо сказал Эмилио.

У меня нехорошее предчувствие по этому поводу, подумал он.

Когда дым рассеялся, гигант-людоед все еще стоял без единой царапины на теле.

Это было пугающее зрелище для них обоих, напомнившее молодому человеку невосприимчивую к магии фигуру, с которой он столкнулся в глубинах Бесконечного Кошмара. Тем не менее, это казалось ему совершенно другим; магия подействовала, но результатов не дала.

Отсюда можно было сделать простой вывод: противник перед ним был чудовищно крепок, вот и все.

— Мелисанда, — прошептал он, глядя вперед и вытаскивая меч, — беги.

«Но-«

«Просто беги! Поверь мне, я буду прямо за тобой! — крикнул Эмилио.

Между ними существовало устоявшееся понимание: если Мелисанде предстояло пройти испытание, то она должна была доверять ему, когда дело доходило до столкновений, угрожающих жизни.

Нерешительно Мелисанда кивнула, прежде чем побежать в другом направлении, что мгновенно заставило звероподобного человека рвануться вперед в ответ.

— Нет, ты не…! Звонил Эмилио.

Перехватив фигуру, он подкрепил себя арматурой, махнув сталью вперед, когда людоед-голиаф уклонился, сделав быстрый прыжок назад.

Он маневренный! Он думал.