205 Сквозь лозы

Мелисанда обнаружила, что бродит по малиновой части Долины Пармеза, осторожно проходя мимо высоких растений, дышащих тлеющими углями.

— Эээ… Где я оказался? Она пробормотала про себя.

Седовласой девушке было неловко признаться самой себе, но ноги от страха унесли ее далеко. Как только она побежала, вняв серьезным словам Эмилио, страх перед дикарем заставил ее броситься прочь, не помня ни единого шага на пути, по которому она шла.

Из-за этого она теперь оказалась в ярко-красном лесу в долине, поразительно контрастирующем с зеленой частью, в которой она только что находилась.

Надеюсь, ты в порядке, Эмилио… — подумала она.

Хотя она поймала себя на мысли, что лучше оставить свои заботы для себя, нервно оглядываясь на алые и малиновые растения, населявшие сухой лес, наблюдая, как из их сердцевин выбрасываются тлеющие угли.

Что это за место?.. Оно такое сухое — мои губы тоже пересохли, подумала она.

Когда она ощупала свои губы, они определенно потрескались из-за недостатка влаги в воздухе, из-за чего она чувствовала себя обезвоженной в удушливой атмосфере.

Первое, что пришло ей в голову, это то, что ей нужно найти выход из раскаленного леса, но это было само по себе непростой задачей, когда она остановилась и развернулась, обнаружив, что совершенно потеряла направление.

— Угх… Что мне теперь делать?… — пробормотала она.

Поправляя юбку, она на мгновение присела, чтобы сориентироваться, пытаясь увидеть, не покажется ли ей знакомой какая-либо часть линии деревьев или ее различные направления.

Вздох сорвался с ее губ, когда она опустила голову.

Нет… ничего из этого не выглядит правильным. Я совсем заблудилась, подумала она.

Как только она обхватила руками свои щеки, звук чего-то, шуршащего в листве, заставил ее поднять голову.

«–?»

Оглядевшись, она ничего не увидела перед собой, но когда из источника позади нее раздалось резкое «ши-сс-с-с», она вскочила, развернувшись в бою, чтобы столкнуться с скрытным существом.

Хотя слово «тварь» едва ли можно было использовать для описания этого существа. Мелисанде этот термин показался более подходящим для мелких животных — обычно милых крошечных кроликов или озорных лисиц.

Определенно не для массивной, красночешуйчатой, черной полосатой змеи, которая возвышалась над ней, шипя злобно в своих глазах-бусинках.

«Ип…»

Его тело было таким же толстым, как деревья, мимо которых он скользил, обвивая хвостом один из стволов, когда он вытягивался вперед, приближаясь к седовласой еде, которая отражалась в его хищных глазах.

Змея? Я совершенно, серьезно, очень не люблю змей – совсем! Она думала.

Глядя, как его тело сжимается и расширяется, пока оно ползет по малиновой траве, пульсируя чешуей, сияющей в естественном свете рыжего леса, она почувствовала, как по коже поползли мурашки, когда она попятилась.

Она была крупнее любой змеи, которую она когда-либо видела, хотя сравнивать было не с чем, поскольку Ларундог видел крошечных садовых змей только в худшие времена — по сравнению с этим то, с чем она столкнулась, было мировым змеем само по себе. По крайней мере, так казалось девушке, которая боялась скользких рептилий.

…Хотел бы я, чтобы Эмилио был здесь прямо сейчас, – подумала она.

Отступив назад, когда красночешуйная змея подошла ближе, шипя и покачивая головой, мысль, пришедшая ей в голову в момент испуга, была ей ясна.

Подождите… о чем я думаю? Я больше не беспомощная маленькая девочка — по крайней мере… я не хочу быть такой, — подумала она, — я понимаю… Я далеко не так талантлива, как Эмилио; он мог справиться с такой змеей за секунду. Но я хочу быть рядом с ним, путешествуя по этому миру, я не хочу застревать, съежившись, позади него.

Когда эти мысли нахлынули на передний план ее разума, когда она сделала еще один шаг назад, она обнаружила, что ее спина упирается в ствол дерева, полностью закрывая ей путь отступления от зловещей рептилии.

Бежать было некуда, и девушка с изумрудными глазами вдохнула, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, и выставила руку вперед, когда массивная змея обнажила перед ней свои смертоносные клыки.

Я не собираюсь ни на кого полагаться — если я хочу быть авантюристом, как мой брат, я должен быть сильным! Такая совсем крошечная, не огромная, не причудливая змея — ничто! Она думала.

«От спокойных ветров к бурям ужаса, Сильф, пронзай небо! Ветер Бур!» — призвала Мелисанда.

Даже с проявленной решимостью, когда она манипулировала ветром перед своей рукой, вращая его и направляя вперед к багровой чешуйчатой ​​змее, она оказалась ужасно быстрой, покачиваясь в сторону, избегая проникающего ветра.

— Ч-что?!

Обескураживающее уклонение от ее атаки застало начинающего мага врасплох, но промах заклинания был наименьшей из ее забот, когда змеевик бросился на нее.

«Г-!»

Прыгнув в сторону, она использовала основы, которым Эмилио научил ее во время их совместного путешествия, используя свою инерцию, чтобы перекатиться, хотя она была далека от элегантности в своем исполнении, когда боролась за равновесие.

Тем не менее, ей удалось уклониться от клыков красночешуйной змеи, поскольку вместо этого она укусила дерево, что само по себе представляло новый ужас: ее клыки вонзились глубоко в кору, раздавив ее и вырвав кусок столба. природы.

Я был бы мертв, если бы он поймал меня…! Она думала.

Пугающая демонстрация силы челюсти потрясла ее до глубины души, когда она увидела, как змея отпрянула, забрав с собой большую часть плоти дерева, прежде чем столкнуться с ней, подползая ближе.

Кислотный яд капал с его клыков, падал на траву и таял на ней, шипя и проникая даже в землю внизу.

Она поймала себя на том, что снова отступает, мгновенно останавливаясь и стоя на месте, когда поняла, что снова предала свою решимость.

«Нет!»

В ее основе была гордость, которая горела в ее животе; страсть, чтобы проявить себя и стремление следовать по пути, который она выбрала.

Мелисанда не была ребенком, нуждающимся в воспитании; в ее изумрудных глазах отражалась та же храбрость, что и в глазах Джоэла. Столкнувшись со смертельным врагом перед ней, эта гордость пробудилась, когда седовласая девушка заставила себя улыбнуться, подражая тем, на кого она равнялась.

Именно благодаря этому жгучему желанию и четкой воле в ее уме не защищаться от боли, а уничтожить своего врага, она протянула руку вперед…

«Порыв ветра!»

Мощный порыв ветра вырвался наружу из ее протянутой руки, вызывая мгновенное сгущение дыхания бури, когда оно пронеслось по поляне перед ней, вырывая куски клубков, вырывая деревья с корнем и врезаясь в змею.

Простое заклинание было отточено до совершенства, усилено ее природной богатой маной, чтобы создать аспект магии, в котором даже опытный маг мог бы превзойти себя.

То, что обычно проявлялось как сотрясающая сила ветра, резко отбрасывавшего вещи назад, также порождало висцеральную природу, разрезая малиновую чешуйчатую змею, заставляя рептилию шипеть от боли, когда ее пурпурная кровь проливалась на землю внизу.

— …Я сделала это… — удивленно пробормотала Мелисанда, переводя дыхание.

Все еще держа руку перед собой из-за недоверия тому, что только что произошло, она посмотрела на последствия заклинания, вызванного эмоциями; Непосредственная территория была полностью растрепана, так как с деревьев были сорваны ветки, а из земли образовались полосы грязи.

Я не использовала заклинание… Как сказал Эмилио… Я прекрасно это представляла – я чувствовала ветер на кончиках пальцев, и каждая часть меня желала этого, подумала она.

Тупая боль пронзила руку, использованную для воплощения заклинания, но в целом адреналин победы, разлившийся по ее телу, смягчил любую боль, когда на ее губах растянулась торжествующая улыбка.

«Я могу сделать это!»

Это была маленькая победа по большому счету, но для Мелисанды это было осязаемым доказательством того, что она принадлежит тому пути, по которому шла.

Тем не менее, просочившись в радость от победы, она все еще сталкивается с той же проблемой:

Я совсем заблудилась, подумала она.

Пробираясь через сухой, раскаленный лес огня, Эмилио услышал тяжелое дыхание человека в доспехах позади него.

Когда он оглянулся, то увидел, что Эверетт обливался потом и дышал, как собака, с открытым ртом и высунутым языком.

— …Хочешь сделать перерыв? — спросил Эмилио.

Эверетт тяжело вздохнул, отдышавшись, прежде чем ответить: «Нет… я… хорошо…»

«Вы уверены?»

Мужчина, полностью облаченный в тяжелую броню, которая, вероятно, усиливала напряжение в высокотемпературной зоне, плюхнулся на спину, выдохнув: «…Всего минуту или две».

— Я так и думал, — вздохнул Эмилио, прежде чем прислониться к дереву.

Хотя новобранец крупного телосложения со щитом утверждал, что ему нужно отдохнуть всего пару минут, пока Эмилио следил за линией деревьев в поисках гнусных тварей или недоброжелательных людей, храп донесся до его ушей.

Когда он оглянулся, то увидел Эверетта с широко открытым ртом, храпящего, как медведь, и прижавшегося к малиновой траве, словно это была настоящая мягкая кровать.

— Ты, должно быть, шутишь… — выдохнул он, качая головой.