467 Возвышенное Прибытие

Падая с неба, огненная комета быстро спускалась, приближаясь к тому самому месту, где она стояла. Взрывы и потрескивание парящего пламени раздавались ревом; по мере того, как он снижался быстрее, эльфийские охотники отпрыгнули назад вместе с Селли, которая отошла в сторону, прежде чем он врезался в землю с поднимающимся столбом пламени.

Необычайный жар исходил от места пожара, принявшего форму пылающих птичьих крыльев. Седовласая девушка подняла руки вверх, защищаясь от внезапного жара, а ее плащ зашевелился от новых ветров.

— Эмилио? Нет… Это не похоже на его ману, — подумала Селли.

Пламя смылось, обнажив внутри себя фигуру, которую Селли не узнала: черный плащ колыхался на раскаленном ветру, а красно-черный хвост каскадом спускался по спине незнакомца.

Это, несомненно, была женщина, хотя их можно было разглядеть только сзади; незнакомец с разноцветными волосами стоял там, глядя на трех охотников.

‘Кто она?’ Селли задумался.

— Я предлагаю вам отступить — немедленно, — скомандовала женщина, обращаясь прямо к черноглазым эльфам.

У нее были сильные алые глаза, под плащом, который был накинут на плечи, был только лифчик; татуировки бежали по телу женщины, фокусируясь на ее левой руке, которую она держала, словно готовая нанести удар.

Охотники на мгновение посмотрели на незнакомца, прежде чем с удивлением отступили, быстро отпрыгнув назад, прежде чем исчезнуть в линии деревьев.

Вздох сорвался с губ незнакомой женщины, прежде чем она повернулась к Селли, теперь с легкой улыбкой: «Ты здесь новенькая».

— Эээ… где именно «здесь»? — спросила Селли.

Вопрос застал румяную женщину с красными глазами врасплох, когда она на секунду безучастно посмотрела на седовласую девушку: «Э-э… ​​Что теперь сказать? Ты не знаешь, где ты?»

Селли покачала головой: «Меня забросило на этот остров… я думаю, благодаря заклинанию телепортации. Пара моих друзей тоже здесь, но мы разошлись».

Услышав объяснение, татуированная женщина почесала затылок, глядя вдаль и, казалось, думая про себя, прежде чем, наконец, ответить: «Хорошо, тогда. Думаю, я понимаю ситуацию. А пока пойдем со мной — кстати, меня зовут Кора. Кора Легенд».

Это имя запомнилось Селли, когда она приняла протянутую руку спасшей ее женщины: «Я Селли Ван Стрезжуме. Спасибо, что вмешались — я не думаю, что смог бы справиться с этими людьми…»

Идя впереди, Кора жестом указала полуэльфу следовать за ней, пока она небрежно шла: «О да, обязательно держитесь подальше от этих — Харкенов. Они настоящие крутые клиенты — клан, живущий на этом острове черт знает сколько времени. Во всяком случае, это заставило их превратиться в выдающихся охотников.

Следуя за сильной на вид женщиной, Селли наблюдала за ней сзади: «Итак, где мы? Я никогда раньше не слышал о Харкене. Что это за остров?

«Он называется «Остров великих», но для меня это больше похоже на «Остров смерти». Все здесь хочет вас убить, даже растения. Сюда крайне сложно попасть и еще труднее выжить, а добраться до храма — еще более сложная задача. Пройти испытание — вот это настоящая сука, — сказала Кора без особой утонченности.

«Пробный?» — спросила Селли.

— А, ты тоже не знаешь что? Ну… — сказала Кора.

По пути к лагерю, в котором остановилась Кора, Селли рассказала об Испытании Мудреца и обо всем, что с ним связано, и она, наконец, поняла, что происходит с ее текущей ситуацией.

«Сейдж… Звучит так, будто Эмилио выбрали именно для этого. Но зачем меня сюда притащили?» — спросила Селли вслух.

«Бьет меня. Ты можешь сам спросить его, когда найдешь, — объяснила Кора, проталкиваясь сквозь большие оборонительные кусты, — Мы здесь. Кроме того, не обращайте внимания на моего брата — он немного… энергичен.

«Брат?» — спросила Селли.

Прибыв к лагерю, который был отмечен большой палаткой и кустами, стратегически расположенными так, чтобы скрыть его местонахождение, Селли шагнула туда, прежде чем сразу же подпрыгнуть, услышав громкий звук.

ραпdα `nᴏνɐ| ком

«Хм-«

ƥαṇdα-ηθνε|·ƈθm

Выскочив из-за листвы там, где рухнуло старое высокое дерево, человек с такими же черно-рыжими волосами и в мешковатом черном плаще приземлился на стоянку. Как ни странно, несмотря на то, что дерево, казалось бы, было срублено, у мужчины не было никакого лезвия.

«Извини, сестричка, — усмехнулся мужчина, прежде чем заметить девушку, стоящую рядом с его сестрой, — Эй, ты нашла кого-то!?»

У родного брата женщины была черная ткань, обернутая вокруг его лица, закрывающая его правый глаз, хотя единственный алый глаз, который он показал, все еще выделялся больше, чем обычные пары.

— Ммм, — сказала Кора, — это Селли — у нее тоже есть несколько друзей, разбросанных по всему острову. О, а это Джейс, Селли.

Джейс коротко помахал: «Друзья, да? Наверное, де…

Прежде чем эксцентричный мужчина успел закончить предложение, он был вынужден откинуться назад, уклоняясь от стремительного удара сестры.

«Вау! Закрывать!» Джейс рассмеялся.

Кора прошептала брату: «Не надо».

Татуированный молодой человек кивнул, посмеиваясь: «Да, да, мой плохой».

Хотя Селли не знала точно, о чем идет речь, она оглядела лагерь, увидев множество построенных ловушек и разбросанных вокруг каменных табличек.

— В любом случае, мы поможем тебе найти твоих друзей, — сказала Кора.

«Действительно?» — спросила Селли.

«‘Курс!» Джейс провозгласил с улыбкой.

Селли была в восторге, узнав, что она обрела, казалось бы, двух надежных компаньонов, хотя она все еще была сбита с толку одной вещью, выговорившись прямо: «…Но почему? Ты меня не знаешь. Если этот остров так опасен, как вы говорите, то зачем пытаться помочь тому, кого вы даже не знаете?

Брат-близнец и сестра мгновение смотрели на нее, а затем переглянулись, кивнули друг другу, прежде чем отодвинуть свои плащи в сторону, обнажив замысловатые татуировки на их телах. Татуировки черными чернилами были красивыми и детализированными; Селли могла различить узоры пламени на Коре и узоры скалистых гор справа от Джейса.

«Мы ученики мудрецов», — сказала Кора.

«Наша святая обязанность — помогать направлять и тех, кто хочет стать мудрецами, — объяснил Джейс.

Селли была удивлена, услышав, насколько трудным и почитаемым было положение мудреца, услышав, что эти двое были ближе к нему, чем кто-либо другой: «Ученики мудрецов? Это удивительно, не так ли? Ты, должно быть, прошел это испытание…

Кора остановила свое предположение, слегка покачав головой. — На самом деле, мы не прошли испытание. Мы дожили только до суда».

«Ты не прошел, тогда насколько это сложно?» — спросила Селли.

— Извини, но не могу сказать, — сказал Джейс.

Кора постучала себя по груди: «Гиас обязывает нас не говорить о том, что происходит в суде. Но не волнуйтесь слишком сильно. Давай найдем этих твоих друзей, а потом займемся судом.

«Верно! Спасибо!» Селли улыбнулась.