99 Верма

«Вандред… он так просто не умрет. Поверь мне, он все еще там, — сказал он.

В абсолютной вере в эти слова не было и следа лжи или преувеличения, отчего пушистый рыжий хвост, выросший за спиной загорелого мужчины, завилял.

«Интересный. Ты волшебник, не так ли? — спросил Алеккай.

— Маг, да.

— Ты способный воин? — спросил дальше Алеккай.

— …Хотел бы я так думать, — кивнул он.

Алеккай какое-то время смотрел на него, прежде чем оглянуться и что-то выкрикнуть наружу: «Вигалла для жавмы!»

Эта команда побудила минуту спустя войти молодого седовласого соплеменника, неся ножны мальчика и посох, осторожно положив их рядом с мальчиком.

«—!» Он был удивлен, вернув свое снаряжение, но не стал тратить время на то, чтобы вернуть его на пояс и обратно.

.

— У тебя нет…

«Не ошибитесь. Это нападение было спланировано давно — наши люди в конфликте еще дольше. Я делаю это для своего народа. Если это согласуется с тобой, я с радостью приму твою силу. Аутрайдеры десятилетиями разрушали мой народ — пора с этим разобраться. Волшебный человек будет как раз то, что нужно, — сказал ему Алеккай.

В тоне воина-зверя было определенное презрение каждый раз, когда упоминались «Аутрайдеры». По тому, что он испытал и узнал до сих пор, он понял, что это за существование.

Вандред спас меня раньше. Я отплачу за услугу, подумал он.

— Понятно… Тогда я помогу, — решил он.

Алеккай улыбнулся: «Тогда приходи. А пока чувствуй себя как дома».

Казалось, что на его спину теперь легла большая ответственность, но он с облегчением обнаружил, что не оказался в руках каннибалов.

На самом деле все было совсем не так, как он ожидал: когда он отважился выйти наружу, следуя за чемпионом племени, он нашел мирное сообщество волков-полулюдей; дети играли на улице, а юноши тренировались с деревянным оружием.

Это было неудивительно, глядя на телосложение Алеккая, который, по его собственным мыслям, посрамил бы мистера Олимпию.

Серьезно, в этом мире нет протеинового порошка, не так ли? Вы легко подумаете, что этот парень взвинчен! Он думал.

Почва превратилась в мягкую грязь из-за небольшого дождя, который просачивался вниз сквозь листву окружающего дерева.

— …Сообщество полулюдей в Миллигаарде? — сказал он с удивлением.

Дома тоже были уникальной формы, напоминая иглу, сделанные из дерева и травы, в основном прижатые к высоким, широким деревьям.

Алеккай оглянулся на него: «Многих из моего вида привезли в эту землю в качестве рабов. Худшее из этого было много десятилетий назад; полулюди интегрировались с этой землей. Он может быть маленьким, но этот лес был подарен нам королем за нашу помощь в Великой войне — это часть Юлагсдры.

«Юлагдра», да? Я думаю, что это континент, откуда пришли полулюди, вспомнил он.

«Действительно? Мы только что были в Эльсии, и полулюди казались идеально интегрированными — я имею в виду, они жили в городе. Не так, — сказал он.

«Нет, совсем нет, — улыбнулся он, — здесь, кажется, хорошо. Для меня, пока ты можешь есть досыта и играть под солнцем, у тебя хороший дом».

Алеккай на мгновение застыл в удивлении, прежде чем улыбнуться: «Я согласен. Но Цурилия — не только дом моего клана. Их много на ее территории. но клан Верма служил его хранителями с тех пор, как мы все переселились сюда. Я уверен, что вы найдете другие кланы в лесу, которые будут больше похожи на человеческие деревни, к которым вы привыкли».

«На самом деле, у меня нет проблем, — рассмеялся он.

«Вы понимаете, почему мы должны уничтожить Аутрайдеров? Оглянись вокруг, — спросил Алеккай.

То, о чем говорил чемпион клана, было мирным состоянием деревни; беззаботные дети и теплое, дружелюбное сообщество полулюдей.

«Они стремятся разрушить этот образ жизни. Outriders верят в отбраковку слабых при рождении и завоевание великого леса, чтобы увеличить свою силу. Будь то мой народ или ваш, они захватят и съедят их, как безмозглых зверей. Они чума для этой земли; мой долг — остановить их, — убежденно сказал Алеккай.

«Я знаю. Я помогу тебе сделать это, — он улыбнулся.

Алеккай посмотрел на него сверху вниз, прежде чем кивнуть: «Спасибо, дитя — нет, Эмилио».

Что-то подобное он не читал в книгах по истории Миллигаарда, но он знал, что за его пределами существует целый мир знаний.

«Вы голодны?» — спросил Алеккай.

— …Да, я мог бы поесть, — кивнул он.

«Приходить. Моя жена готовит еду, от которой твой желудок поет, — улыбнулся Алеккай.

Он следовал за доброжелательным защитником племени через деревню, проходя мимо играющих детей и пожилых соплеменников, которые ухаживали за изолированными фермами, которые любезно махали ему, и он отвечал взаимностью.

Жилище Алеккая располагалось посреди величественного дерева, к нему вела шаткая лестница, по которой он осторожно поднимался.

Неустойчивый мост, подобный тому, что был у него под сапогами, заставлял его цепляться за веревки, удерживавшие его в подвешенном состоянии; этот неустойчивый путь еще больше ухудшился из-за того, что древесина стала скользкой из-за дождя.

Это было довольно далеко, хотя он знал, что высота не представляла для него такой же угрозы, как когда-то, это не мешало архаичным частям его мозга по-прежнему бояться их.

— Редко можно увидеть кого-нибудь из твоей молодежи, проходящего через этот лес, — сказал Алеккай.

Он кивнул: «Я еду в Васморию».

«Васмория? Хм, — Алеккай посмотрел вперед.

Они вдвоем прошли по извилистому мосту; Алеккай потер подбородок, словно пытаясь вспомнить, что такое «Васмория».

«То место. Я слышал об этом от других проходящих мимо путешественников. «Волшебная страна», — сказал Алеккай.

«Ага. Я иду туда на суд авантюриста мира, — он улыбнулся.

«Хм. Кругосветное приключение?» — тихо сказал Алеккай.

— Ага, — кивнул он.

«Были здесь.»

Их разговор был прерван, когда он прибыл к месту назначения, к которому его привел чемпион племени: к дому Алеккая.