Глава 158 — Ненависть и Любовь

.

Лун Цзе смотрел из окна машины, как мимо проносились сверкающие небоскребы, а пейзаж снаружи постепенно менялся. Ему пришла в голову мысль? Куда он шел? И куда он хотел пойти? Ответом было одно слово «дом». Это было простое слово, но имело огромный вес.

Как часто мы используем слово «дом»? Некоторые называют здание, в котором они живут, домом, а некоторые называют место, где они находятся, домом. Но ясно одно: мы все мечтали о доме, и, к сожалению, не всем он дан.

Лун Цзе никогда не испытывал тепла и наполненности дома. С самого начала его метали от одного психолога к другому, так как он не был нормальным по стандартам Сонг Лили. Его выбросили, как будто он был бесполезной вещью, лежащей в большом особняке, чтобы приглушить его блеск, и, возможно, это было правдой. Позже, когда он немного подрос, его выгнали из Длинного Особняка и семьи. Мальчику, который еще не достиг подросткового возраста, пришлось быстро повзрослеть, чтобы постоять за себя в месте, которое было очагом варварства.

Спустя годы он вернулся в семью Лун, когда его отец, Лун Шаомин, нашел его после тяжелой борьбы и тяжелого труда, но он был уже не тем Лун Цзе, которого они потеряли. Он был чем-то новым, чем-то настолько сложным и жестким, что на минуту они задались вопросом, был ли он тем же сыном, который изо всех сил пытался произнести простые слова. Теперь ему не нужны были слова, чтобы выразить себя. Он был настолько способным, и Лонг Цзе знал, кому следует отдать должное за его жизнь, не так, как этот человек когда-либо мог принять, но все же он был в долгу перед ним.

«Сэр, мы прибыли», — голос водителя вырвал Лун Цзе из полосы воспоминаний. Не каждый день он вспоминал такие события, но сегодня…

Не берите в голову.

Он вышел из машины и вошел в холл, где его ждал Цао Гун. Лонг Цзе нахмурил брови, взглянув на старшего мужчину.

«Мистер Алекс…»

Прежде чем Цао Гун успел закончить, Лун Цзе поднял руку, чтобы остановить его, так как он был явно истощен; умственно и физически. Кроме того, он не хотел беспокоить другого человека этим делом, так как уже взял его в свои руки. Теперь ему было очень трудно доверять кому-либо. Старый верный подчиненный или нет!

Кто знает, сколько крыс было вокруг них? Им просто необходима быстрая и эффективная борьба с вредителями.

«Г-н Цао, где мастер Ичэнь?» — спросил Лун Цзе, вспомнив, что ему еще предстоит поделиться с ним некоторой информацией.

«Мистер Лонг, Мастер отдыхал. Я думаю, что бы ни случилось, это может подождать до следующего дня», — ответил Цао Гун. Он не хотел будить Синь Ичэня, мужчина не сомкнул глаз с прошлой ночи, и теперь, когда он наконец заснул, он не хотел его беспокоить.

«Конечно, может». Лонг Цзе согласился. Уже почти полночь, и что плохого в том, чтобы ждать еще несколько часов? Не то чтобы он никуда не собирался, оставив свою жену здесь, и сон был последней мыслью в его уме.

— Доктор еще ничего не сообщил? — спросил Лонг Цзе, идя вместе с ним.

Цао Гун вздохнул и покачал головой. «Вообще никаких новостей».

Лун Цзе кивнул. — Вам тоже следует отдохнуть, мистер Цао. Уже очень поздно.

Цао Гун кивнул и ушел, бросив на него последний долгий взгляд. «Почему он должен быть сыном Лун Шаомина? ‘

Поскольку ноги Лун Цзе могли ходить сами по себе, он добрался до комнаты Чжэньи. Прежде чем открыть дверь, он испустил вздох, который, казалось, застрял в его легких, и изобразил на лице натренированную улыбку. Он не хотел произвести на нее впечатление страдающего ублюдка, разве он не обещал себе, что не сдастся перед ней? Он был Лун Цзе за то, что громко плакал. С каких это пор он начал стонать по цыпочке?

Покачав головой от мыслей своего глупого мозга, он невесело рассмеялся. Кого он шутил? Если он был Чёртовой Лонг Цзе, то она была Синь, чёрт возьми, Чжэньи, и она покорила его разум, тело и душу.

Дверь открылась, и он вошел внутрь, улыбка на его лице стала шире, когда его взгляд упал на ее красивое, но бледное лицо. Посмотрите на нее, как красиво она выглядела во сне! Если бы он не знал ничего лучше, то непременно сказал бы, что она фея, спустившаяся с небес именно для него.

Конечно, важно было добавить «только для него».

«Перестань», — упрекнул себя Лун Цзе.

Он пытался найти серебряную подкладку в темном облаке. Хотя он знал, что она в коме, его сердце отказывалось принять это. Он по-прежнему непреклонно говорил, что она спит, и все вокруг нее вели себя так, как будто она действительно спала и могла проснуться в любой момент.

И, как и прошлой ночью, врачи покинули палату, чтобы дать им немного уединения, потому что они знали, что он не покинет палату до восхода солнца. Он не закрывал глаза последние 36 часов, и теперь его голова пульсировала, как будто кто-то ударил по ней.

Ему хотелось прикоснуться к ней, но он боялся, что, если он погладит ее кожу, это может причинить ей боль, учитывая, как бинты были обмотаны вокруг ее тела.

«Знаешь, как я счастлива, что ты все еще спишь?» — спросила ее Лун Цзе с улыбкой. «Если бы ты не спал, ты бы точно посмеялся надо мной! Какой я теперь жалкий ублюдок».

«Жена, день был действительно утомительным, и теперь я не хочу ничего, кроме как спать», — сказал он, когда его улыбка померкла. «Но ты погубил меня спать в одиночестве. Я слишком привык к тебе, что всякий раз, когда я думаю о том, чтобы спать без тебя рядом со мной, я просто мог…»

Его голос стал тяжелым и хриплым. «Я устал, Кошачий глаз. Я тону без тебя, и сколько бы я ни пытался добраться до берега, я просто не могу… Он сделал паузу.» Это чувство пустоты и падения слишком знакомо. Слишком знакомо, что я знаю, что там, где я падаю, нет дна. Я не хочу возвращаться в те дни. Те дни, воспоминания о которых до сих пор таятся в моих кошмарах. Пожалуйста, проснись и спаси меня».

На Лун Цзе ответила ожидаемая тишина. Он вздохнул и просто посмотрел на нее. Он был готов признать свою неуверенность, если это означало, что она проснется. Он был гордым человеком, но не слишком гордым, чтобы просить о помощи, когда дело касалось ее.

Все, что она сделала, родилось в этом мире. Их мир, который был известен своей дикостью. Не ее вина, что она пошла по стопам отца, тогда почему она платила за то, в чем не принимала участия? Все, что она перенесла за все эти годы, вонзилось в него, как бесчисленные ножи. Он знал, на что этот мир способен сделать тебя. Он не хотел, чтобы его ребенок рос в мире, в котором выросли он и Жени. Конечно, он был роскошным и величественным, но это был всего лишь фасад, скрывающий настоящую тьму.

Он потерял одного ребенка, но он не потерял бы ни одного другого, если бы он был благословлен хоть одним. Все, что ему нужно было сделать, это уничтожить все чужеродные или аборигенные вещества, которые очернили этот прекрасный мир, и он, Лун Цзе, пообещал, что однажды все станет прекрасным и глубоким.

.

«Разве ты не говорила, что ненавидишь меня и будешь продолжать ненавидеть меня?» Он спросил ее: «Тогда, пожалуйста, проснись и ненавидь меня, потому что, возможно, я тоже тебя ненавижу. Я ненавижу, что ты так сильно на меня влияешь. Может сломить меня, когда я сломаюсь ни для кого. Я ненавижу, что я склоняюсь перед тобой, когда я поклялся не сгибаться ни для кого. У тебя есть сила, чтобы опустить меня на колени, Кошачьи глаза. Итак, я тоже тебя ненавижу и просыпаюсь сказать мне, что ты все еще ненавидишь меня, потому что прямо сейчас я не могу вынести твоего молчания, даже если оно было вынужденным.

Впервые в жизни она могла спать, не беспокоясь, могла отдыхать без какой-либо неуверенности, и не только физической. Дьявол был за нею, чтобы схватить ее и увести с собой, прочь от забот, прочь от мук, прочь от этого мира и прочь от него.

Он ненавидел ее молчание. Он ненавидел неопределенность. И он ненавидел ее.

Он снова взглянул на нее, его глаза покраснели, когда он спросил: «Скажи мне, как я могу ненавидеть и любить тебя одним и тем же сердцем?»

Это работа по контракту с Webnove l. ком (убрать пробелы). Если вы не читаете «Опасную жену тайфуна» в веб-новелле, значит, ее украли. Очень душераздирающе видеть, как пираты наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора (tanu_sam).