Глава 163 — SIL против FIL

— Ты видел ее, сынок? Синь Ичэнь заговорил через некоторое время. — Вы видели раны на ее теле?

Лонг Цзе колебался. «Да, у меня есть.» Он сглотнул, а затем сказал напряженным голосом. «Я видел эти болезненные раны на ее теле и знаю, сколько времени пройдет, прежде чем они исчезнут».

Синь Ичэнь уставился на него, его глаза сияли чужими эмоциями. «Тогда почему вы настаиваете на том, чтобы ранить и ее сердце и душу? Почему вы готовы нанести ей рану, которую не может излечить ни одно лекарство времени в мире? Он сделал паузу, а затем сказал слабым голосом: великий целитель, сынок. Поверьте мне, иногда это действует как соль на рану».

Лун Цзе открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Синь Ичэнь не дал ему договорить.

«Нет, выслушай меня сначала. Она сломается, если ты расскажешь ей о ребенке. Она никогда не сможет простить себя. Она будет винить себя до последнего вздоха».

Синь Ичэнь потер лицо руками и посмотрел вверх. «Можете ли вы видеть, как она умирает каждую секунду перед вами? Вы можете вернуть ее сердцебиение, но сможете ли вы дать ей причину жить?»

Лун Цзе до сих пор не мог понять, почему Синь Ичэнь не понял простой мысли или что он пытался здесь доказать?

«Возможно, ты не знаешь, что наш Чжэньи силен. Сильнее, чем мы вместе взятые», — сказал Лонг Цзе, в его глазах заметен намек на гордость.

«Она так же слаба, когда дело доходит до ее семьи», — возразил Синь Ичэнь. «Это ее собственная плоть и кровь, и ты прекрасно знаешь, что значит потерять часть себя, не так ли?» Он остановился, похлопав Лонг Цзе по плечу, и сказал: «Сын, она не знала об этом, тогда почему должен сказать ей сейчас?»

Лонг Цзе, стоявшая на коленях на полу, резко встала. Он не собирался его слушать, да и зачем? Он просил его сделать такую ​​метель. Он просто не мог этого сделать, да и не должен был.

«Вы требуете от меня слишком многого. Я очень эгоистичный человек, и мне не стыдно признаться, что у меня тоже есть страхи, как у любого нормального человека», — резко сказал Ломг Цзе. Синь Ичэнь понял, что он ничего не может сделать, чтобы передумать, но он должен. Лун Цзе взглянула на него и сказала: «Я не могу ей лгать. Она моя жена и мать нашего мертвого ребенка». Он сделал паузу, и его глаза выражали боль. «Я потеряю ее и не вынесу этого. Помилуй меня, пожалуйста. Я потерял своего будущего ребенка день назад, а моя жена все еще находится в вегетативном состоянии. Я не знаю, когда она проснется. Я готов отдать за нее что угодно, что я и сделал. Она никогда не простит нам этой великой лжи. Это равносильно ее предательству, и мы из всех людей знаем, как Жени воспринимает предательство».

Поистине, Жени не простила бы их, когда бы узнала об этом великом предательстве.

«Ну… позволю себе не согласиться», — Синь Ичэнь прямо отказался с ним согласиться. «О чем ты беспокоишься? Она оставит тебя? Боже…» Это был его эгоизм, и он прекрасно это признал. Синь Ичэнь закрыл глаза, глубоко вздохнул, а затем сказал тихим голосом, взглянув на него. «Сынок, представь себе, что будет, когда ты скажешь ей правду? Сможешь ли ты помешать ей потерять себя? … Она сойдет с ума. И я имею в виду буквально, когда говорю… сумасшедшая».

Лун Цзе собирался что-то сказать, но Мин Цзя в ярости направился к ним.

— Вы двое, — сказала она и указала пальцами в их сторону. «Я слышу ваши голоса в соседней комнате. И почему, черт возьми, вы двое спорите? В чем дело?»

Синь Ичэнь сжал губы в тонкую линию, а Лун Цзе просто пожал плечами, как будто спрашивая его.

— Ты скажешь мне сейчас? — спросил Мин Цзя.

«Я прошу прощения за беспокойство, но мы просто разговаривали по этому поводу», — вежливо сказал Лун Цзе. Она была крестной матерью Жени, и поэтому он должен был ее уважать.

«Действительно?» Она сузила глаза, глядя на них обоих. Она не покупала его. Они разговаривали не слишком громко, но она чувствовала, что разговор между ними накаляется.

Синь Ичэнь не ответил ей. Он скрестил руки на груди и подошел к окну. Он смотрел из него без причины. Он был не в настроении говорить дальше.

«Брат Чен и Лун Цзе, я не знаю, что происходит между вами двумя, и у меня нет никакого желания вмешиваться между вами двумя, но помните одно: что бы ни действовало как яблоко раздора между двумя Вы, пожалуйста, решите это, прежде чем выйти из комнаты. Я не хочу, чтобы Жени проснулась и обнаружила своего мужа и отца, что еще больше повлияет на ее здоровье».

Лун Цзе кивнул. «Я понимаю.»

— Брат Чен? — спросил Мин Цзя.

«Хм?» Синь Ичэнь повернулся к ним и поднял бровь.

«Ты согласен со мной?»

«Я сделаю это, как только Лун Цзе согласится со мной», — последовал ответ.

Лун Цзе громко вздохнул. — Ты знаешь, это очень сложно.

«Но это не невозможно», — возразил Синь Ичэнь.

«Она никогда не простит нас».

«Она не узнает. Перестань беспокоиться о том, что будет завтра».

«Останавливаться.» Мин Цзя встал между ними в качестве судьи.

— О чем вы оба говорите? Она спросила их.

«Цзя, ты думаешь, что с моей стороны неправильно скрывать от нее выкидыш Жени? Ты думаешь, я предаю свою дочь, скрывая от нее такое дело?» — спросил ее Синь Ичэнь и пошел вперед.

Услышав вопрос Синь Ичэня, Мин Цзя замерла на месте. Раньше она не знала, почему они спорили, но теперь, когда она узнала… Неудивительно, что они спорили. Опасная ситуация, в которой они оказались. Она взглянула на Лун Цзе, он тоже серьезно смотрел на нее.

— Ты хочешь скрыть правду от Женьи? Мин Цзя удалось произнести.

«Ага!» Синь Ичэнь кивнул.

«Кроме того… я верю, что это будет для ее благополучия. Я не хочу видеть ее еще более страдающей, чем она уже есть».

Мин Цзе не смог ответить на его вопрос. Она знала, откуда он. История Женьи с несчастными случаями и потерями была очень сложной, и если бы ей сказали, что она потеряла еще одну, она бы точно не успокоилась.

«Хм!»

Она повернулась к Лун Цзе и какое-то время изучала его выражение лица, прежде чем заговорить: «И я полагаю, ты не хочешь, чтобы брат Чен скрывался от нее или лгал?»

«Конечно.» Лун Цзе кивнул.

— По какой причине ты не скрываешь это от нее? — спросил его Мин Цзя.

«Она не простит никому из нас, если мы осмелимся скрыть такое дело от. Вы знаете ее, тетушка, какая она. Джи. «Более того, я не хочу лишать ее права оплакивать ребенка. Она должна сама с этим столкнуться. Это ее жизнь, и мы не можем принимать решения от ее имени».

Услышав их двоих, Мин Цзя обхватила голову руками и села на диван неподалеку. Что за странная ситуация? Она не могла сейчас выбрать одну сторону, потому что это был такой серьезный вопрос, и, конечно же, она не могла позволить этим двоим делать то, что, по их мнению, было правильным для Жени. То, что они считали правильным для Жени, и то, что на самом деле было правильным для Жени, были двумя разными вещами, и теперь они должны были понять это, но кто мог заставить их понять это?

Наверняка не она.

«Маа!» Сонная фигура вошла в комнату, протирая глаза, как будто он был все еще пятилетним ребенком.

«Ой! Кажется, я проник на семейное собрание», — сказал Сэм, когда его взгляд остановился на этой сцене. Он повернулся к маме и сказал: «Ты должна была разбудить меня час назад, ты забыла, что я должен уйти сегодня?»

Идея пришла в голову Мин Цзя.

«Рюу! Да, Рюу!

Он был бы лучшим судьей ситуации, потому что он никогда не позволял своим эмоциям судить о ситуации. Он всегда знал, что делать в трудной ситуации.

«Ах, прости, детка», — сказала Мин Цзя с улыбкой.

Сэм не знал почему, но от ее жуткой улыбки по его спине побежали мурашки.

Это работа по контракту с Webnove l. ком (убрать пробелы). Если вы не читаете «Опасную жену тайфуна» в веб-новелле, значит, ее украли. Очень душераздирающе видеть, как пираты наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора (tanu_sam).