Глава 314 — Красочные жизни

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ты скучаешь по мне?» — сказала Чжэньюй, скользнув на сиденье рядом с Лун Цзе.

Лун Цзе сузил глаза, глядя на свою бесстыдную жену. Какая хитрая женщина! Посмотрите, какая она скромная и невинная.

Жени подняла бровь в ожидании ответа.

«Да», — ответил Лонг Цзе с покорным вздохом.

«Мне больно видеть, как мой Ангел игнорирует меня», — сказал Рюу, притворяясь обиженным. «Девочки обязательно забывают свою семью после замужества».

Чжэньи изобразил вздох и широко раскрытыми глазами посмотрел на Лун Цзе. «Вы пригласили гостя? Почему я никогда не замечал этого раньше?»

Губы Лун Цзе дернулись, но он решил стать участником пьесы Чжэньи. «Потому что, как всегда, все твое внимание было сосредоточено на мне».

Чжэньи рассмеялась, обняла Лун Цзе и прижалась к нему.

«Я еще не прощен?» — спросил Рюу сестру. Кто не знал, какая она мелочная!

«Вы были неправы? Вы совершили ошибку? Вы хоть на минуту задумались, как сильно ваша ложь задела моего мужа? Вы оправдываете свои действия? Должна ли я вас простить?» Жени засыпал вопросами за вопросами. Судя по их общению, Лун Цзе мог сказать, что они оба были связаны друг с другом. Не каждый день можно увидеть обожающее выражение в глазах Лорда Танга.

«Ты знаешь, что я никогда не причиню вреда ни ему, ни тебе?» — сказал Рю своей сестре. «Даже если я каким-то образом причинил тебе боль, я искренне извиняюсь. Но иногда мы должны жертвовать меньшими средствами ради большей выгоды. Просто доверься мне хоть раз, Ангел».

У Женьи не было слов, чтобы сказать Рюу. Она была его любимой сестрой. Она не могла выбрать одного из этих двух мужчин.

«Если мой муж простит вас, у меня не будет никаких угрызений совести против вас», — сказала Жени, скрестив руки на груди.

Рюу перевел взгляд с Чжэньи на Лун Цзе.

«Я не сержусь на него», — мягко сказал Лун Цзе. «Я знаю его много лет, Женьи. Если он выбрал этот путь, то должны быть какие-то причины. Более того, он мой брат, и я доверяю ему больше всего».

«Ты больше не можешь называть его братом», — взвизгнул Жени, удивив обоих мужчин.

— Почему? — одновременно спросили оба.

«Потому что он всего лишь мой брат», — сказал Чжэньи, шокировав Лун Цзе. «Ты знаешь Лонг Цзе, я люблю тебя больше всего. Но я не могу делить с тобой Рюу. В лучшем случае он может быть твоим зятем или лучшим другом. Никакого побратима. Ничего».

«Женьи!» Рюу застонал.

— Заткнись, — Жени бросила взгляд на брата и нежно посмотрела на мужа. — Ладно, детка?

«Конечно, дорогая. Но сначала скажи мне, почему я не должен называть его братом?» — спросил его Лун Цзе.

«Потому что он мой брат», — ответил Жени.

«Сводный брат? Сводный брат?» — быстро спросил Лун Цзе.

— Как насчет того, чтобы я рассказал тебе историю? — предложил Чжэньи, и Лун Цзе нахмурился. Однако он не помешал ей рассказать эту историю.

«Жила-была избалованная принцесса…»

— Не называй ее избалованной принцессой, — упрекнул Рюу Женьи.

«Жила-была упрямая принцесса…»

— Ты не можешь назвать маму избалованной и упрямой, Ангел, — снова упрекнул Рюу Женьи.

«Рюу!!»

У Лун Цзе заболела голова, когда он увидел, как два самых важных человека в его жизни смотрят друг на друга. Вздох. Жизнь так тяжела. Он до сих пор не мог понять, как они оба связаны друг с другом.

— Жени! Брат! —

«Не называй его братом».

«Займись своей женой, А-Джи».

«Молчите оба, — громовым голосом сказал Лун Цзе. Он перевел взгляд на Рюу и сказал: «Пусть она сначала закончит рассказ». Затем он посмотрел на свою жену, у которой было злорадное выражение лица. «Ты! Перестань упрямиться. Вы оба можете закончить свой бой после того, как я закончу с вами двумя».

«Теперь начнем рассказ, но с точки зрения непрофессионала», — добавил Лун Цзе.

«Человек, которого ты называешь братом, на самом деле мой настоящий брат», — сказал Чжэньи Лун Цзе. «Моя мама была в старшей школе, когда папа забеременел от нее. И в результате Рюу появился на свет. Но, понимаете, моя мама принадлежала к королевской семье. Она была принцессой, и мой дедушка никак не мог позволить маме выйти замуж. Папа, потому что таны никогда не женятся на посторонних. Но поскольку она была беременна, а дедушка был вне себя от радости известием о внуке, он позволил этой свадьбе случиться, но при одном условии, что Рюу должен быть тан, а не синь. И его существование должно быть секрет».

У Лун Цзе было удивленное выражение лица, когда он услышал слова Чжэньи. Человек, которого он называл братом, на самом деле все это время был братом ее жены. И что он не рассказал Рю о своей жизни? Даже его настоящие намерения по поводу свадьбы. Даже его бывшие любовницы. И он все же позволил свадьбе случиться? Насколько он доверял ей.

— Теперь ты можешь спускаться на землю, А-Джи, — небрежно сказал Рюу.

— Ты все еще позволяешь свадьбе состояться? — в замешательстве спросил Рюу Лун Цзе.

«Что ты имеешь в виду под «ты все еще позволяешь свадьбе случиться»?» — немедленно спросил Жени. Было ли что-то, о чем она не знала? От нее что-то скрывали?

«Ну, он знает о моих истинных намерениях, когда мой отец заставил меня выйти за тебя замуж», — нерешительно ответил Лун Цзе. — Он также знает обо всех женщинах…

«Останавливаться!» Жени подняла руку. «Я не хочу слышать о твоей яркой жизни». Она посмотрела на Рюу и сказала: «Из всех людей в мире мой брат имел меньше всего прав не позволить тебе жениться на мне, учитывая, насколько красочна его жизнь. У тебя была замечательная девушка. У тебя замечательный ребенок. ты пошел дальше и женился на другом двоюродном брате Лун Цзе. Ты дал ему одну сестру. Но взамен выбрал двух его кузенов, Большой Брат. О чем ты думал?»

— У меня могут быть свои причины, Ангел, — сказал Рюу. «Давайте не будем судить меня так быстро, особенно пока это не закончилось».

_____

Примечание автора:

Не ненавидь Рюу так скоро. Я дам тебе больше причин ненавидеть его в будущем, хорошо?

_____

Завтра день независимости Индии. В этот благоприятный канун давайте дадим свободу тому, кто в этой истории жаждет ее с самого начала.

Итак, мои дорогие читатели, давайте дадим свободу бабочке Ду Чжэн.