Глава 351: Переволнованная мама

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Следующий день.

Закончив работу и проведя пятнадцать дней медового месяца на Средиземном море, Чжэньи и Лун Цзе вернулись в Пекин. Поскольку они весело проводили время даже в воздухе, Жени спал у него на плече.

Судя по всему, она страдала от смены часовых поясов и недосыпания.

А когда позже открыла глаза, то поняла, что их машина едет не к дому, а по другому маршруту. Почувствовав ее вопросительный взгляд, он сказал: «Мы идем к Вэй».

Несколько месяцев назад у Мэйлин и Лонг Вэй родился мальчик. Поскольку они выбрали Мэйлин для рождения сына за границей, они вернулись в свою страну всего несколько дней назад.

«Мы даже подарков для ребенка не привезли», — сказал ему Женьи. Хоть она и была скупа, но все же не могла в первый раз навестить малышку без соответствующего подарка. Кроме того, она была старшей тетей ребенка.

«Мы можем подарить ему подарки в следующий раз, когда приедем», — сказала Лун Цзе вопреки ее убеждениям. Они были семьей. Им не нужно вести себя так формально. Кроме того, эти братья никогда не заботились о формальностях.

Поскольку Лун Цзе был взволнован встречей с его племянником, она ничего не сказала. Еще одно удовольствие видеть огоньки в его глазах. Улыбнувшись ему, она сказала: «Я не знала, что ты так любишь детей».

Он обхватил ее лицо, прежде чем оставить нежный поцелуй в уголке ее рта. «Кто не любит детей своей семьи? Юань был в воздухе, хвастаясь, что получил свою первую фотографию дяди и племянника. Так что я подумал, почему бы не бросить его обратно на землю!»

Теперь, когда он сказал, что она вспомнила, как хорошо он был с Фэй.

Жени рассмеялся. Конечно, Лун Юань, глупый и безрассудный Лун мог сделать что-то подобное. Он любил действовать всем на нервы, особенно ей.

«Разве он не должен проводить время наедине со своей женой?» Спустя мгновение Женьи спросил его, нахмурив брови. «Что он делает в доме Лонг Вэя?»

«Я слышал, что Лю Шиши готовится к своему концерту в эти дни», — сообщила ей Лун Цзе. «У них все хорошо, если это то, о чем вы спрашиваете».

Судя по всему, Лун Юань и Лю Шиши, наконец, подписали свои свидетельства о браке, что в значительной степени сделало определенную песню счастливой.

«Муженек, вы с мальчиками только и делаете, что весь день сплетничаете в интернете. Вам, ребята, нужно найти настоящее хобби», — сказал ему Жени. Никто не поверит ей, если она расскажет, что ее опасного мужа за последние несколько недель много раз ловили на сплетнях с другими братьями. Они, конечно, что-то планировали, но, увы, не включали ее.

Однако Лун Цзе не отреагировала на ее милую жалобу и просто загадочно улыбнулась ей.

Через несколько минут водитель остановил машину у нового особняка Лонг Вэя. Увидев длинный след машин на стоянке, Жени в замешательстве спросила мужа: «Они устраивают вечеринку или что-то в этом роде?»

«Мейлин была рада собрать всех кузенов и друзей, но я не ожидал, что она будет действовать так быстро», — сказал Лонг, почесывая затылок. Он должен был это знать, учитывая перевозбужденный характер Мейлин.

«По-видимому, вы недооценили силу и волнение молодой мамы, желающей показать своего ребенка», — сказала Жени, качая головой.

Войдя внутрь, их встретила экономка, которая провела их в сад, где проходил праздник. Сад был украшен восхитительными воздушными шарами и красивыми цветами. С одной стороны стояли стулья и длинный стол, а с другой — еда и напитки.

Словом, оформление получилось живым и теплым. Достаточно, чтобы вызвать улыбку и чувствовать себя комфортно.

«Привет!» Первым, кто их заметил, был сам Лонг Вэй. Он подошел и обнял обоих новичков. Увидев их блестящую загорелую кожу, он ухмыльнулся: «Как прошел медовый месяц?»

— Такой обманчивый, — пробормотала Жени себе под нос.

«Отлично», — ответил Лун Цзе своей кузине, целуя ее в щеку.

Понимая, что Чжэньи, должно быть, раскрыл скрытые намерения Лун Цзе, Лун Вэй рассмеялся: «Ты заслужил этого, братан! Думать, что он может обмануть тигрицу!»

Обнимая и уговаривая свою жену, Лун Цзе бросил на него взгляд: «Ненадежный брат!»

«Где Мэйлин?» — спросил Чжэньи Лонг Вэй. Эта взволнованная женщина уже должна была начать петь дифирамбы своему сыну… но, похоже, ее не было.

«О, она внутри. Уговаривает Цзюня уснуть», — сообщил им Лонг Вэй. Его сын плакал, чтобы уснуть. Итак, его жена отвела его внутрь, так как это было его время сна.

«Ой.»

«Пойдемте, все здесь. Они не были уверены, присоединитесь ли вы, ребята, к нам», — сказал Лонг Мы, ведя их на другую сторону.

«Угу. Где алкоголь?» Голос Эсмы был услышан первым? Она просматривала прилавок с напитками, чтобы найти что-нибудь выпить. Но потеряла дар речи, когда нашла всевозможные соки и безалкогольные напитки.

«Сестра Мейлин сказала, что это вечеринка маленького Джуна. Так что мы не будем покупать здесь алкоголь, чтобы напиться», — ответил Сэм, поглаживая Эсму по голове.

«Черт возьми, я только что посетил эту небольшую вечеринку для маленького Джуна за бесплатный алкоголь. Ты меня срешь, чувак?» – выпалила Эсма.

Сэм небрежно передал голубую банку перед Эсмой и сказал очень ленивым тоном: «200 баксов».

«Блядь…»

— 300 баксов, — тут же добавил Сэм.

Чжэньи перевела взгляд на Лонг Вэя.

Вздохнув, он ответил: «Любой, кто ругается в этом доме, должен будет заплатить сто баксов за бранное слово».

«Бедная Эсма», — Лонг Цзе искренне сочувствовала Эсме. Только он знал, как тяжело ей было говорить, не ругаясь. Для Эсмы было почти невозможно провести день, не ругаясь.

Похоже, кто-то потеряет много денег…

Уходя, Лун Вэй сказал: «И да, Чжэньи, тебе нужно позаботиться о своем лучшем друге. Он слишком общается с моей женой. Я боюсь, что в конечном итоге он украдет ее у меня».

По правде говоря, братья Лонг были более чем необходимыми, чрезмерно защищающими и собственническими по отношению к своим женщинам.