Глава 7 — Мучительная любовь

Она только что вернулась после утомительного рабочего дня в свой дом — резиденцию Синь, которая никогда не казалась ей настоящим домом. Если бы не желание ее Ба (отца), она бы никогда не назвала это величественное место своим домом, а дом был там, где была семья. Это был действительно красивый особняк! Во всем графстве Б не сыскать такого очаровательного и поразительного особняка, как этот, поместья, столь удаленного от суеты общества, нирваны истинного мизантропа. Но домашнего тепла не было.

Она направилась к любимому месту своего отца в очаровательном особняке и нашла его там, где и ожидала, в его кабинете с другим не очень любимым человеком, мистером Цао Гуном, который, как она считала, определенно проинформировал ее отца о маленьком инциденте. Она знала, что он беспокоился о ней, но опять же, он всегда беспокоился, потому что в тот момент, когда она собиралась исчезнуть, он закрыл глаза.

Он видел, как она приближалась к нему, и можно было представить, как теплело его сердце, когда она видела, как его черные глаза так подозрительно удалялись из-под бровей, когда она спешила к нему и сладко обнимала его. Да, у безжалостной и хладнокровной королевы тоже было сердце, но мало кто был способен его растопить.

«Ба?» ,Она сказала.

Вздох был ответом.

«Хозяин, юная госпожа Чжэньи только что прибыла. Должно быть, она проголодалась, уже почти пришло время ужина. Я прикажу персоналу накрыть обеденный стол», — сказала экономка Су Мэй. На ее лице было обиженное выражение. Затем Синь Чжэньи поняла, что экономка последовала за ней. Су Мэй была пожилой женщиной, которая заботилась о ней после кончины моей матери. Она баловала и баловала ее, как никто другой. Она не могла видеть ее грустной. Она слышала о ее авария, и с тех пор ее сердце было у нее во рту.

Губы Синь Ичэнь дернулись, но она ничего не сказала, только быстро кивнула. Было ясно, что старушка не собиралась позволять ему пилить его драгоценность за то, что он снова подвергает ее жизнь опасности. Те, кто знал Син Ичэня, знали, что он не способен на любовь и привязанность, и, возможно, поэтому он был железным человеком Подземного мира.

«Хорошо, вы начинаете копать о семье Бай. Я полагаю, что у этого человека могли быть какие-то улики. Пока семья Бай соглашается сотрудничать с нами, этого более чем достаточно». Он приказал своему помощнику, встал со стула и жестом пригласил дочь следовать за ним на обед. «Твой дедушка ждет нас в Китае. Мы уезжаем завтра утром».

Ее отец и Су Мэй вышли из комнаты, но ее ноги застряли на том же месте. Теперь она поняла, что просчиталась со своим отцом. Он был очень уверен, что свяжет ее с Лонг Цзе. Но несмотря ни на что, она никогда не согласится, даже если это будет означать, что ей придется посетить с ним Китай. Если бы он был ее отцом, то она показала бы ему, что она его дочь. Тот, кто превзошел его давным-давно.

* * * *

Она села на стул рядом со своим Ба, а Су Мэй пошла давать указания слугам подать им обед. Ужин был восхитительным, но тема брака и Лонгса вызвала у нее рвоту.

«Ты готова поехать со мной в Китай?» — прямо спросил ее отец. Она могла сказать, что ее отец знал о ее отношении к браку, но по какой-то причине он игнорировал это, что раздражало ее, потому что он никогда не отказывался ни от одного из ее требований.

Я», — просто сказала она. Конечно, у нее не было другого выбора, она никогда не могла отказаться от своего отца, и, более того, она не могла позволить ему идти туда одному. Конечно, другие тоже были там, чтобы присматривать за ним, но после смерти ее матери ,он уехал из страны и привез ее туда.если бы ее мать была жива,все было бы совсем по другому.ее отец не был бы тем человеком,которым он был сейчас.он не был бы таким одиноким и изолированным от реального мира.

Зини»

«Ба»

«Я знаю, о чем ты думаешь. Дитя, я не прошу тебя ни о чем, кроме как дать этому браку шанс. Лун Цзе — неплохой выбор. Я знаю, что ты просто ослеплена своей ненавистью к Лонгам, но ты поверь мне. Знаешь, твоя Ба никогда не протянет тебе руку просто так, — наконец сказал ее отец.

«Ба-

«Позвольте мне завершить. Зини, вы не можете оставаться скрытым вечно. Вы моя наследница, и я бы никогда не хотел, чтобы вас скрывали от мира. мир с ясными глазами», — добавил ее отец. Он знал о ее затруднительном положении, но что-то должно было произойти. И ее брак с Лун Цзе был неизбежен. Ее ненависть к Лонгам ослепляла ее суждение.

«Ненависть — это… Это слишком просто. Любовь. Любовь требует мужества». Далее он добавил. Он вдруг вспомнил те дни, когда был влюблен в свою жену. Теперь, когда ее здесь не было, он все еще не мог двигаться дальше.

«Не всем нам позволено любить Ба», — честно ответила она. Любовь… эти четыре алфавита были для нее слишком тяжелыми.

То, что Она сказала, было правильным, не всем нам было позволено быть романтичными, и она тоже не была романтиком. Она видела, что любовь сделала с ее отцом, и она предпочла бы быть укушенной змеей, чем влюбиться в кого-то. Его любовь к матери всегда мучила его. Но все же он так и не пошел дальше и думал о том, чтобы начать новую жизнь с кем-то другим.

«Тебе не обязательно быть влюбленным, чтобы жениться, Зини. Я не буду просить большего, но подумаю», — сказал он и подошел к дочери, погладил ее по голове и пожелал ей спокойной ночи.

Но без его ведома сон был последней мыслью в ее уме. Ей еще предстояло найти некоторые ответы.