Глава 166: Цивилизованный

Хорошо, давайте не будем посылать ману в сторону мужчины. Судя по знакам вопроса, он должен находиться в диапазоне уровней от 150 до 300. Разумное существо с высокими характеристиками и множеством уровней навыков. Что-то гораздо более опасное, чем зверь с ограниченным интеллектом.

Пока Тесс и Хэдвин разговаривают с мужчиной, я продолжаю наблюдать за ним только глазами, а также осматриваю город позади него.

Это красиво, но я не вижу там никакого движения. Парки пусты, на улице никого. Сколько ни смотрю, ничего не замечаю. Город кажется мертвым.

Я чувствую, как мужчина движется, и удерживаюсь от нападения на него, хотя внутри своего тела я собираю больше маны.

Передо мной появляется человек по имени Эдвал, сопровождаемый золотой молнией. Он движется так быстро, что кажется, будто он телепортировался сюда. Его лицо так близко, что я легко мог бы ударить его головой.

«Я пропустил твое имя», — говорит он, глядя на меня бледно-голубыми глазами. Он все еще улыбается.

«Натаниэль, приятно познакомиться, третий воин последнего короля Эдвала»

Он немного смеется, но его глаза не отходят от меня. Он даже не моргает, а его улыбка становится все шире и шире. «Рад познакомиться с тобой, Натаниэль», — короткая пауза, во время которой я жестом приказываю Тесс ничего не делать. Я уверен, что Эдвал это заметил, но он ничего не делает.

«Мне нравится выражение твоих глаз, Натаниэль», — говорит он и, наконец, разрывает зрительный контакт, поворачиваясь к другим и говоря уже немного громче: «Давно к нам не приходили посетители из-за стены!» Тон его голоса был счастливым: «Даже если вы пришли сюда этой дорогой, это должно означать, что вы убили домашних животных его величества. Два волка, олень, кабан и медведь».

Он делает паузу и чешет затылок: «Я не помню их имен… прошло много времени…» он снова смеется, «ну, я перестал их кормить несколько десятков лет назад, так что они, наверное, уже умерли». и был захвачен Распадом».

Он поворачивается к нам, его глаза не мигают, а улыбка обнажает белые зубы: «Ну, это немного раздражает. Его Величество очень хотел сделать мисс Сэйнт счастливой и даже построил этот сад, чтобы несколько животных могли остаться там, чтобы она могла наблюдать, — еще одна пауза и хихиканье, — он даже пожертвовал одним из источников воды, чтобы оросить территорию и чтобы животные могли выпить что-нибудь».

Мужчина сумасшедший. Полностью ушел. Его глаза продолжают метаться; он слишком много улыбается, и тон его голоса указывает на то, что он может в любой момент огрызнуться: «В любом случае! Пожалуйста, следуйте за мной», — говорит он тоном, не оставляющим сомнений в том, что мы так и сделаем.

Затем, в отличие от предыдущего, он начинает идти вдоль стены, а мы молча следуем за ним.

Хм, думаю, я смогу с ним справиться. Должен ли я сделать именно это? Для некоторых это может быть опасно, но с поддержкой Тэсс убийство этого человека должно быть вполне осуществимо.

Я обдумываю это, пока мы идем за ним вдоль стены. Он идет медленно, иногда останавливаясь на мгновение, глубоко вздыхает и широко улыбается. Затем он снова продолжает идти.

Давай сделаем это. Он всего лишь тень. Подделка человека, существовавшего давно.

— О, Натаниэль? Мужчина снова останавливается и поворачивается ко мне. Его доспехи сияют так, будто на них падает свет, хотя солнца нет, а небо, как всегда, облачно, и не видно ни одного кусочка голубого неба.

Глаза мужчины меняются, и он теперь выглядит каким-то грозным. Красивый блондин с пронзительными глазами. Один из трех избранных воинов, защитников короля и святого.

— Если ты решишь напасть на меня, я проигнорирую тебя и девушку с двумя копьями, — он делает шаг ко мне, улыбка исчезла с его лица. — Я сосредоточусь на этой миниатюрной брюнетке, которую ты часто проверяешь. Тот, кто обладает силами, столь похожими на Мисс Сэйнт.

Он снова делает паузу и снова приближается: «Тогда я пойду за маленькой девочкой, вокруг которой так много горячего воздуха и которая продолжает использовать [Сочувствие]

на меня. После этого я убью существо, напоминающее мне собак, которых держали знатные дамы. После этого существа я разорву на части этого черноволосого мальчика, который продолжает смотреть на тебя, как будто ты его старший брат.

На его лице появляется намек на улыбку: «Я, очевидно, не буду делать это с удовольствием. Я сделаю это, только если ты решишь напасть на меня.

Я ничего не говорю, и он продолжает: «Трудно сражаться, когда есть люди, которых нужно защищать, верно? Поверьте мне, я это знаю очень хорошо, слишком хорошо! Он раскидывает руки, и броня складывается вокруг его тела: «Так давайте будем цивилизованными, да? Нет необходимости бороться. Вы мои гости, пока не получите аудиенцию у моего короля.

«Мне нравится выражение твоих глаз», — говорит он только это, а затем улыбка снова появляется на его лице, его глаза становятся менее сосредоточенными и смотрят на нас, не моргая.

«Да, давайте будем цивилизованными», — говорю я и следую за ним, к которому быстро присоединяются другие.

Эдвал уходит, сказав, что согласно приличиям нас пропустят к королю через три дня. Без всякого беспокойства он исчезает, лишь коротко предупредив нас не покидать центр города. В остальном мы вольны идти куда захотим, за исключением башни.

Место, где он нас покидает, представляет собой гигантский особняк. Все здания построены из яркого белого камня с вниманием к деталям, что делает их красивыми. Даже простая колонна выглядит так, будто на ее украшение и полировку ушли десятки часов.

Особняк окружен гигантским садом, полным деревьев. Здесь есть места, где можно посидеть, и через него течет даже небольшая речка, рядом с которой стоит несколько лодок.

Внутри здание такое же роскошное и ухоженное. Все кажется новым; нигде нет пыли и ни одна дверь не скрипит.

Но людей нет.

Трава кажется свежескошенной до идеальной длины, а цветы прекрасны.

Но вокруг нет ни одного животного, ни одного насекомого.

Во всем особняке и городе вместе с ним пугающе тихо, и вообще нет ветра.

«К черту это место», — говорит Софи, и, к моему удивлению, Иззи даже не жалуется на ее ругательства. Она просто прижимается ближе к старшей сестре, оглядываясь вокруг большими глазами.

Она не кажется такой уж напуганной; что Софи сделала с ней, чтобы не допустить, чтобы такие подавляющие чувства повлияли на маленького ребенка и не причинили ему травмы. И все же она, кажется, нервничает до такой степени, что начинает паниковать. Маленькая эмпатка, должно быть, чувствует страх всех вокруг, а также нервозность сестры.

— Иззи, — говорю я, и ее большие глаза смотрят на меня. «Сосредоточьтесь на своих чувствах», — продолжаю я.

Сразу после этого я чувствую, как ее мана отчаянно тянется ко мне в поисках чувства безопасности, и я позволяю этому случиться. Ее глаза расширяются от удивления, когда она чувствует мои чувства, и постепенно успокаивается. Все больше и больше, и вскоре она даже улыбается мне.

«Ты хорош?» Я спрашиваю.

«Да, я сейчас!» — говорит она, почти возвращаясь к той веселой и хитрой девчонке, к которой я привык.

— Хорошо, теперь. Я займу хозяйскую комнату и приму долгий душ. Я видел там что-то подобное, — говорю я вслух кучке чудаков, с которыми оказался. Как и Иззи, они нервничают.

Но о чем беспокоиться? Чувства, которые я позволил маленькой Изабелле почувствовать в себе, были спокойствием и ожиданием, чувствами, которые я действительно испытываю.

Я не беспокоюсь. Я не боюсь.

Душ был восхитительным. Ощущение горячей воды на своем теле, запах мыла, который все еще остается приятным, а затем мягкое полотенце, когда я вытирался, — это то, на что я в любое время променял бы редкий предмет снаряжения.

Осмотрев, как работает нагрев воды – с помощью нескольких камней маны, я выхожу из похожей на душ комнаты.

Одежда, которую я носил, сгорает в желтом пламени, не обращая внимания на следы, которые пламя оставляет на ковре и стене. Затем я провожу полчаса, перебирая огромное количество одежды в гардеробной перед огромным зеркалом.

В итоге я ношу простые, но дорогие на вид черные брюки. Белая рубашка с длинными рукавами, которые я закатываю до локтей, и пара довольно удобных туфель.

Есть что-то вроде крысиного яда или геля для волос, которое я беру немного и использую, чтобы поправить волосы.

Затем я провожу некоторое время, рассматривая свое отражение в зеркале.

Лицо, которое я так хорошо знал, теперь выглядит иначе, чем раньше, и моя фигура тоже немного изменилась. Я также замечаю, что на моем теле стало меньше недостатков, и мои глаза как будто сияют, как будто показывая внутреннюю силу моей маны.

А мое лицо… оно такое невыразительное, как я уже привык. Лицо, которое кому-то кажется отстраненным, кому-то незаинтересованным, кому-то высокомерным. Но мне это очень нравится, это мое лицо.

Затем я посылаю свою ману через особняк, нахожу комнату, где находится большинство людей, и медленно иду туда, осматривая особняк. Когда я замечаю картины, на которых изображен блондин, который привел нас сюда, я прожигаю в них дыры или царапаю их своей маной.

Я вхожу в комнату, и остальные смотрят на меня.

«О, ты наконец здесь. Мы просто… — начинает Хэдвин, но затем замолкает, не находя слов. Его глаза скользят вверх и вниз по моему телу с чем-то, что я называю удивлением.

«Ух ты, Нэт, такая одежда тебе очень идет!» Ким реагирует первым с улыбкой на лице.

Лили еще нет, но все остальные, кажется, уже после душа и в новой одежде. Тесс, Софи и Майя тоже носят мужскую одежду, так как в ней, по-видимому, легче одеваться, чем в платьях. И все же каждой из них пришлось приложить некоторые усилия, чтобы выглядеть немного более женственно.

Мальчики и Хэдвин прошли тот же путь, и одежда, которую они носят, кажется удобной. Я даже замечаю поблизости несколько комплектов одежды, готовых положить в сумку и забрать. Это хорошая идея, мне тоже стоит это сделать.

«Извините за опоздание!» — говорит Лили, открывая дверь и входя. — Я не привыкла к такой одежде… — Затем она обрывает и замирает, когда ее взгляд останавливается на мне.

Бедная Лили, благослови ее душу, одета в пышное платье. Глупая молодая девушка, одетая так, будто собирается на бал или на обед с дворянином. Ее платье простое, но довольно красивое. Бледно-голубая, без рукавов, открывающая ее плечи и поразительно бледно-белую руку, похожую на мою, цвет которой она отказывается исправить.

Увидев ее в таком шоке, мне хочется ее подразнить, поэтому я просто произношу: «Такая красивая», а затем смотрю, как она издает тихий писк, и ее глаза бегают по сторонам в поисках помощи.

— Натаниэль, пожалуйста, не запугивай Лили, — слышу я позади себя вздох Тесс. — И еще, Лили, пойдем со мной. Мы подарим тебе более удобную одежду.