Поскольку жертвой был маг, а убийство произошло в Фивах в непростое время, наиболее вероятным подозреваемым стал Хардедеф.
Фараон был в ярости. Если бы Хардедеф действительно был тем, кто это сделал, это было бы сродни насмешке над законами Египта! После изучения биографии и истории Хардедефа выяснилось, что он действительно был тем, кто осмелился сделать что-либо. Фараон отправил посланника на Кейп, чтобы выяснить две вещи. Во-первых, действительно ли Хардедеф сказал, что приказ фараона — чепуха, а во-вторых, послал ли он кого-нибудь убить жреца.
Хардедеф встретил посланника фараона в казармах. Услышав намерения посланника, он выхватил меч и разрубил стол перед собой. Род Дрик также присутствовал в то время, и он поспешил отговорить Хардедефа, поскольку он беспокоился, что Хардедеф импульсивно причинит вред посланнику. Оттолкнув Рода Дрик, Хардедеф сказал: «Не волнуйся, я просто хочу прояснить ситуацию».
Посланник должен был допросить Хардедефа, но вместо этого допрашивал Хардедеф. Он попросил посланника честно ответить на его вопросы и подробно объяснить суть дела.
После этого Хардедеф холодно ответил: «Я сказал, что приказ фараона был чепухой в присутствии посланника фараона. Я был солдатом, и даже если я не соглашался с приказом, я все равно его выполнял. Можешь передать мой ответ военному ведомству. Что касается смерти священника, то она не имеет ко мне никакого отношения. Мне нет нужды убивать его таким образом. Если бы я хотел его убить, я бы сразился с ним на дуэли. Я бы убил его своими руками. Ты можешь сказать это фараону. “
Посланник фараона покинул Кейп, но прежде чем уйти, он получил крупную взятку от Рода Дрика, чтобы внести небольшие изменения в заявление Хардедефа. Хардедеф употребил слово «ерунда», но он имел в виду посланника, который размышлял о намерениях фараона, а не о приказах фараона. Что касается убийства, то ничего нельзя сказать без достаточных улик.
Несколько ключевых членов египетской армии, такие как Вадин и Анх, также были очень недовольны тем, как фараон поступил с Хардедефом. Семья Хардедефа также выступила с некоторыми протестами, и в конце концов наказание, данное Хардедефу, было не таким уж суровым.
Смерть священника не обязательно была связана с импичментом Хардедефу. Пока он был еще жив, у него были большие суммы карточных долгов. Установить убийцу было сложно. Поскольку Хардедеф действительно необоснованно обращался с посланником фараона и использовал в своей речи неуместные слова, он был понижен в должности на один чин и приказал обдумать свои действия. Главу легиона Ан-Ра также временно взял на себя Род Дрик.
После войны Хардедеф получил три звания за свои достижения. После понижения в должности он еще имел повышение на два ранга. Единственное, ему не удалось получить должность главы легиона. С другой стороны, Роду Дрику пришлось нелегко. После смерти Урхии губернатор также служил главным жрецом Кейптауна. Он только что ушел с поста Главы легиона Сета, и теперь ему предстояло взять на себя бремя Главы легиона Ан-Ра. Может показаться, что он обладал огромной властью, но если что-то пойдет не так, он должен будет за это ответить.
Официальным вердиктом Империи Хардедефу было «понижение в должности на один ранг и ожидание дальнейшего вызова», при этом подчеркивалось, что решение было принято «из-за его вклада в войну, наказание было смягчено». В официальный документ также было добавлено дополнительное предложение: «За то, что он не оправдал ожиданий Верховного генерала Амона, он должен искренне извиниться перед Верховным генералом и задуматься о своих ошибках».
Подтекст был очевиден. Наказание Хардедефа было смягчено из-за Амона. Хотя и не было уместно возлагать тяжкое наказание на тех, кто внес большой вклад в войну, это не означало, что они могли делать все, что хотели, из-за своих заслуг, и сам Амон должен был остерегаться этого.
Поскольку Хардедеф должен был извиниться перед верховным генералом Амоном, он не удосужился сообщить в военное бюро после возвращения в Мемфис и последовал за Иду прямо на территорию Амона. Услышав, что произошло, Амон покачал головой, вздохнул и спросил Хардедефа: «Почему ты так ответил посланнику фараона? Во всяком случае, магических записей в то время не существовало. Если вы настаиваете на отрицании этого, никто ничего не сможет вам сделать. Кроме того, теперь, когда импичмент мертв, другие не будут продолжать обсуждать этот вопрос публично».
Хардедеф твердо сказал: «Если я что-то сказал, значит, я что-то сказал. Если бы фараон спросил меня лично, я бы ответил так же. Если приказ не был чепухой, то почему фараон отменил приказ и назначил вас главнокомандующим? Война только что закончилась, а они уже думают, как с нами расправиться. И все же, когда им нужно было, чтобы кто-то справился с ситуацией, они думали о тебе!»
Амон нахмурился. «Но зачем ты махнул мечом перед посланником фараона и разрубил стол? Если бы не посредничество Рода Дрика, посланник, скорее всего, увеличил бы ваш список преступлений после возвращения и доставил бы вам больше неприятностей. Неужели ты не смог совладать с гневом и порывом в своем сердце и снова потерял спокойствие?»
Хардедеф серьезно ответил: «Я был очень зол в то время, и я мог чувствовать беспокойную силу, возникающую из гнева, но она больше не теряла контроль. Как сила, которая является частью меня, теперь я могу использовать ее свободно. То, что я сделал со своим мечом, было просто выражением моего отношения к делу. Хотя я был зол, мое сердце было трезвым и спокойным. Я знал, что делать и как отвечать на вопросы».
Амон долго смотрел на Хардедефа, а потом вдруг улыбнулся: «После того, как ты оправился от своих серьезных травм, изменения были большими. Сохранять спокойствие ума в беспокойной силе — великое достижение! Похоже, это ты не хочешь должности Главы легиона, поэтому ты воспользовался возможностью уйти, даже если это будет стоить тебе звания.
Хардедеф рассмеялся. «Да, я должен поблагодарить вас за ваше постоянное руководство. Я наконец-то избавился от оков тела и разума и никогда еще не чувствовал себя таким расслабленным, как сейчас. Беспокойная сила больше не может контролировать меня, вместо этого она интегрировалась в мое тело и разум. “
Амон встал и сказал Иду: «Мы втроем были тремя главными командирами легиона Ан-Ра. Поскольку все мы собрались здесь сегодня, давайте выпьем по ночам и отпразднуем превращение Хардедефа в верховного воина!»
Иду тоже рассмеялся. «Оказалось, что Верховный Генерал уже это заметил. Я не сказал этого намеренно».
Наоборот, Хардедеф был немного смущен: «Это ничтожное достижение не идет ни в какое сравнение с верховным генералом Амоном и верховным жрецом Иду. Где Метатро? Если он здесь, то я хотел бы устроить с ним соревнование по выпивке».
Амон ответил: «К сожалению, несколько дней назад я отправил его с поручением. Если генерал Хардедеф захочет остаться здесь на более длительный срок, вы сможете подождать, пока он вернется.
Той ночью они втроем отлично провели время, выпивая. Хардедеф посчитал, что зал слишком мал, поэтому Амон приказал своим слугам поставить большую палатку и устроить пир на открытом пространстве. Затем он пригласил остальных своих охранников присоединиться к ним в еде и питье. Все присутствовавшие на месте были полны энтузиазма и как будто вернулись в то время, когда еще воевали.
Хардедеф был пьян, и ему помогли отдохнуть. После пира Иду позвала Амона одного в маленький зал и вручила ему богато украшенную медную шкатулку. «Верховный генерал, это книга, которую вы просили. Только высший маг может открыть коробку, не уничтожив содержимое, и именно поэтому я лично пришел, чтобы открыть ее для вас. “
Амон немного смутился и сказал: «Я навлек беду на первосвященника. Не ожидала, что эта книга будет такой особенной. Когда я был в Архиве, я знал только, что он заперт в шкафу. Подумать только, внутри шкафа лежали другие механики.
Иду улыбнулась. «Это только потому, что Верховный Генерал Амон просит эти книги. В противном случае они никогда бы не покинули Святилище Исиды. Изначально, если вы хотите его увидеть, вам нужно лично отправиться в архив, чтобы прочитать его там. Я рассказал Адоратрисе о вашей просьбе, и Ее Высочество спросила меня, не хочу ли я приехать сюда, чтобы немного расслабиться. Я сказал да, и она отправила меня сюда с книгой. Как только вы закончите читать, я должен принести его лично».
Амон был слегка удивлен. «Что это за книга?»
Иду был ошеломлен. «Вы тот, кто дал код, вы не знали, о чем книга?»
«Я много путешествовал и слышал много слухов. Я только знал, что такой код есть, но не знал содержания книги».
Иду взглянула на него. «Откуда вы узнали столько странных слухов? Забудь об этом, я не хочу больше спрашивать, ты можешь прочитать это прямо сейчас! Честно говоря, я сам даже не читал эту книгу. Согласно каталогу в Архиве, книга содержит сведения о древних мифах и легендах, которые могут касаться личных дел богов. Поэтому трудно отличить правду от лжи. Такие мифы, которые могут быть неуважительными к богам, должны были быть уничтожены, но эта книга передавалась с древних времен, поэтому она была сохранена. Я проверил записи, и в последний раз кто-то брал его более 200 лет назад!»
Амон спросил со странным выражением лица: «Значит, этот ящик не открывали по крайней мере двести лет?»
Иду тоже выглядел немного странно, когда смотрел на коробку. «Согласно записям Архива, так и должно быть. Что касается того, открывал ли кто-нибудь его за это время, я не уверен в этом. Он не всегда был под моим присмотром… с учетом сказанного, даже мне сейчас любопытно его содержимое. Когда вы закончите читать, я тоже посмотрю. “
Оба они владели высшей информационной магией. Хотя коробка действительно была запечатана, следы печати явно были десятилетней, а не вековой давности, что указывало на то, что кто-то открыл ее без регистрации. Кто был тем, кто открыл его? Скорее всего, это был Баир, но никто из них об этом не упомянул.
Иду открыл перед Амоном медный ящик, обнажив сверток бледно-желтой овчины, и после этого ушел отдыхать. Амон принес документ в свою спальню и начал читать его при лунном свете, не используя лампу. Благодаря своему превосходному зрению он мог видеть это ясно.
Этот документ был написан сотни лет назад, и хотя он был немного неполным, он все же очень хорошо сохранился. Удивительно, но вместо иероглифов оно оказалось написано обычным шрифтом. Почерк был немного небрежным, но аккуратным. Содержимое напоминало древние легенды, записанные бардом в стиле стихов.
Первая длинная поэма рассказывала историю богини Исиды и бога Ан-Ра. В этой длинной поэме Исида была названа самой ранней женщиной в мире, овладевшей языком, а Ан-Ра был древним богом, правившим небом и землей, а также самым ранним египетским богом солнца, символизирующим зарождение жизни. и надежда.
Однажды Исида сделала из песка змею и поместила ее в место, где каждый день проходил Ан-Ра, и змея укусила бога. Ан-Ра был отравлен змеей и сильно страдал. Исида подошла к нему и запела: «Боже с неба, тебя укусила ядовитая змея? В языке заключена сила мудрости, и эта сила может победить боль. Пожалуйста, скажи мне свое настоящее имя и скрытый язык, чтобы ты мог исцелиться. “
Ан-Ра ответил: «Я правитель неба и земли, создатель богов, и все, что вы можете видеть на горизонте, является частью моего божественного царства. Меня зовут Ан ночью, Ра днем, Хепри утром и Атумом в сумерках. “
Исида сказала: «Это не твое настоящее имя, пожалуйста, расскажи мне скрытую правду, и вся эта боль исчезнет».
Итак, Ан-Ра сказал ей свое настоящее имя и скрытый язык. Исида обрела свою магическую силу и стала сильнее Ан-Ра. Она стала богиней-хранительницей Мемфиса и всего Нижнего Египта, а древний бог Ан-Ра вернулся к облакам у истоков реки Нил.
Это длинное стихотворение заставило Амона моргнуть в замешательстве. История, рассказанная бардом сотни лет назад, непроста для понимания во многих местах, таких как «язык», «настоящее имя», «скрытый язык». Эти термины, вероятно, имели другое значение, а может быть, сам бард не смог их понять и придумал такие слова, используя собственное воображение.
В этом стихотворении ясно упоминается, что Исида когда-то была смертной, а не богом. Согласно пониманию Амона, Исида, скорее всего, сумела овладеть неким тайным способом практики, чтобы стать сильной и могущественной, которым был «язык». Затем она получила секрет, чтобы стать богом от Ан-Ра, который был «скрытым языком». Что же касается «настоящего имени», то оно может относиться и к чему-то другому.
Как Изиде удалось обрести силу Ан-Ра? Было ли это просто фантазией барда или преувеличенным рассказом народной легенды? Но Амон ясно помнил, что Шредингер сказал, что она хочет найти кого-то, кто мог бы освободить ее от ее печати, не крадя ее божественную силу и не порабощая ее. Казалось, что эта история не просто вымысел!
Амон покачал головой и на какое-то время проигнорировал сомнения в своем сердце. Затем он продолжил читать следующее длинное стихотворение. Содержание этого стихотворения несколько противоречило предыдущему, возможно, из-за бытовавших в народе разных версий одной и той же легенды. Эта история была о «клане» Эннеады.
Ан-Ра был старейшим богом-творцом Эннеады, рожденным от первого лотоса у истоков реки Нил. Ан-Ра выплюнул изо рта бога ветра «Шу» и бога воды «Тефнут», Шу и Тефнут родили бога земли «Геба» и бога неба «Нут», а Геб и Нут родила еще четырех богов: «Осириса», «Исиду», «Нефтиду» и «Сетха».
В поэме не упоминается имя Гора, нынешнего царя богов в Египте. Амон уже знал, что отношения между богами не то же самое, что родство между смертными, но это был единственный способ, которым люди могли понять это. В этой поэме Исида была отделена от Ан-Ра несколькими поколениями, и ее божественная сила также не исходила от Ан-Ра.
Глядя на эти два стихотворения, можно предположить, что Исида сначала получила свою силу от Нут и Геба, а затем использовала эту силу и другие средства, чтобы победить Ан-Ра и получить его секреты и силу, став, таким образом, верховной королевой богов. После того, как Ан-Ра снова ушел в отставку, Гор, сын Исиды, стал царем богов, который правил Еджиптом, на вершине Эннеады.
Амон начал читать третье длинное стихотворение. История в поэме была о битве древних богов. Оказалось, что когда-то внутри Эннеады был конфликт. Некоторые детали третьего стихотворения также имели расхождения и противоречия с предыдущими двумя стихотворениями. Персонажи рассказа не казались богами, и казалось, что в рассказе речь идет о борьбе за господство при дворе, подобно тому, что сейчас происходило на континенте.
Говорили, что Осирис стал самым могущественным богом и был известен как царь богов. Он символизировал плодородие и контролировал жизнь и смерть всего живого. Он также основал Египетскую империю, и к нему обращались как к фараону Египта. Его брат Сет изначально был защитником королевской власти, но он убил Осириса с помощью замысла и сам стал царем Верхнего и Нижнего Египта.
Сет положил тело Осириса в гроб и бросил его в реку Нил. Жена Осириса, Исида, преодолела бесчисленные трудности, чтобы вернуть тело своего мужа, и в конце концов ей это удалось. Однако Сет обнаружил, что она сделала, и разрезал тело Осириса на множество частей, прежде чем бросить их в разные части Египта. И снова Исида нашла и забрала каждую часть тела. В конце концов, только один кусок плоти не был восстановлен. Говорили, что этот кусок съела рыба в реке Нил.
Пока Исида была рядом с телом Осириса, она волшебным образом зачала и родила Гора. Исида воспитала Гора и научила его силе. В конце концов, Гор смог победить Сета с помощью оставшихся богов и вернул себе трон, став новым королем богов и вечным королем богов Египта.
На этом история не закончилась. После этого Исида с помощью Нефтиды извлекла из болот и пустынь раздробленное тело Осириса, и Осирис воскрес из мертвых. Папирус был немного поврежден в этой части и, казалось, говорил о том, что душа Осириса снова появилась. Увидев, что Гор стал царем богов, он вернулся в Подземный мир, чтобы стать богом мертвых.
Прочитав третье длинное стихотворение, Амон посмотрел в окно и погрузился в свои мысли. Содержание стихов было, естественно, преувеличено и дополнено воображением поэта, но все же кое-что можно было подтвердить, и рассказы не были простыми мифами.
Египтяне не ели рыбу и не ловили рыбу в реке Нил. Говорили, что тела рыб в реке Нил содержали плоть Осириса. Эта священная река вела в Подземный мир, а Осирис был богом-хранителем реки Нил. Ежегодный разлив реки Нил, цветение и увядание растений и деревьев символизировали цикл жизни и смерти, а также воскрешение Осириса из мертвых.
В поэме упоминается, что тело Осириса было разрезано Сетом на множество частей, и одну из частей съела рыба в реке Нил, и, по-видимому, это было причиной того, что египтяне не ели и не ловили рыбу. Другим конкретным доказательством этого было ребро Осириса, попавшее в руки Амона. Это был священный предмет, который Баир украл из святилища Исиды.
Глядя на все признаки и доказательства, Осирис, скорее всего, отказался от своего первоначального тела и стал богом Подземного мира вместо того, чтобы вернуться в мир смертных. Было ли у Осириса новое тело или он продолжал существовать в духовной форме? Амон не мог узнать.
Говорят, что фараоны Египта были воплощением Гора при жизни и представлением Осириса после их смерти. Поэтому все они строили себе величественные мавзолеи и специально обрабатывали их трупы, чтобы сохранить их надолго, надеясь, что они воскреснут так же, как Осирис.
Амон вздохнул и опустил голову, чтобы прочитать последнее стихотворение, в содержании которого упоминалась история египетского бога кошек Бастет. Именно тогда Амон наконец понял, почему Шрёдингер хотел, чтобы он прочитал эту книгу. Секрет того, как она потеряла свои силы и была запечатана, скорее всего, можно найти в этой древней легенде.