Глава 155 (2)

Джошуа, третий сын семьи Росмедичей, который время от времени обменивался письмами с Рокфеллером, услышал новость о том, что его старший брат Рокфеллер вернулся на территорию Монтефельтро и снова начал пивной бизнес.

Держа в руке письмо, отправленное старшим братом, Джошуа на мгновение задумался, а затем широко улыбнулся.

‘Это хорошая идея.’

Когда разразилась Тотемная война.

Ему было весело общаться с наемниками вместе со своим вторым братом Эндрю.

«Тогда я не мог заработать столько денег, сколько Рокфеллер».

Это было так неприятно.

Но не больше.

«На этот раз все будет по-другому. Я планирую зарабатывать больше денег, чем Рокфеллер».

В каком-то смысле это была возможность.

Более того, он располагался в Блэк Лейбл, богатейшем торговом порту империи, где с финансовой точки зрения ему было очень удобно что-либо делать.

«На этот раз я собираюсь скупить все пиво. Я куплю все пиво на континенте. Пока не останется ни одного семени».

Поскольку он слышал о предстоящей войне за золотые прииски от Рокфеллера, Джошуа в некоторой степени знал, что произойдет с гномами в этой войне.

«Если им понадобятся припасы, они постараются купить их поблизости. Денег у них много, поэтому они не станут привозить их с родины. Как сказал Рокфеллер, карлики тоже любят решать проблемы деньгами».

Здесь было сложно монополизировать продовольствие.

У гномов вкусы в еде были схожи с человеческими, поэтому они могли использовать в пищу множество вещей.

Но пиво было другим.

В отличие от продуктов питания, пиво было предметом роскоши, и его количество было в некоторой степени ограничено, поэтому его можно было монополизировать.

— Если они не будут осторожны, их застигнут врасплох.

Знали ли гномы, что в предстоящей Войне за Золотые рудники будет нехватка пива?

— Нет, они не узнают. Кто бы мог ожидать, что гномы, союзники империи, объявят войну?’

Итак, это мог сделать только тот, кто предсказал будущее или точно знал будущее.

‘В любом случае.’

Рокфеллер-хен сказал, что жизнь — это ставка.

Джошуа, глубоко запечатлевший эти слова в своих костях, встал со своего места и приказал людям, которых он вел, скупить все пиво на континенте. Он также начал без разбора скупать пиво в Black Label.

Через несколько дней пиво закончилось не только в Black Label, но и в прилегающих районах.

В результате встревожился Бел, владелец магазина одежды, находившийся в опале и употреблявший только алкоголь.

Как обычно, он пошел в таверну сокрушаться о своей жизни и поискал среди других напитков относительно дешевое пиво, но хозяин таверны сказал, что пива там нет.

«Что значит, пива нет?»

Так подумал Бел.

«Нет, я не тратил деньги и не возился. Разве это не слишком много?

«Вы выбираете клиентов теперь, когда я обанкротился?»

Бел спорил с разгневанным владельцем таверны, который сделал неловкое выражение лица.

«Не то, его действительно нет! Я со вчерашнего дня хожу на пивоварню заказывать пиво, а говорят, что его нет. Что мне делать?»

«Хватит нести чушь и принеси мне пива».

«Нет, его действительно нет!»

«Нет, ублюдок!»

В ярости Бел вскочил со своего места и схватил за воротник владельца таверны Бакана.

«Когда я когда-нибудь тратил деньги или возился! Почему ты говоришь, что пива нет! Неужели это вообще возможно в трактире? Тогда чем ты занимаешься?»

«У меня много чего есть на продажу. Есть вино и другой алкоголь. Есть даже яд».

Бакан, едва вырвавшийся из хватки Бела, взглянул на Бела и продолжил.

«Но это дорого».

«Ты действительно делаешь это со мной? Я потратил здесь столько денег! Даже если я обанкротюсь, ты не должен делать это со мной!»

«Успокойся, сначала выслушай меня. Это правда! Говорят, на пивоварне пива нет в продаже. Кто-то все это скупил».

— Что за вздор! Кто бы так скупил все пиво? Кто же?

В тот момент.

Кто-то торопливо ворвался в таверну.

Это был Боб, владелец небольшого магазина, потерявший половину своих активов из-за неудачной инвестиции в торговый корабль, хотя и не так сильно, как Бел.

«Ах, ты здесь!»

Ворвавшийся Боб тут же заговорил с Белом.

— Ты слышал эту новость?

Бел, у которого было плохое настроение из-за ситуации с пивом, грубо ответил.

«Новости? Какие новости. У меня уже было плохое настроение из-за того, что тот парень затеял драку из-за какой-то ерунды».

«Ах, ну, вот младший брат мастера гильдии. Говорят, он скупает здесь все пиво».

Бел сразу выразил сомнение по поводу отношения владельца таверны.

— Что? Что за ерунда? Он тут все пиво скупает?

Боб, поспешно пришедший спросить, связался с владельцем таверны Буканом.

— У вас здесь тоже нет пива? Говорят, его больше нигде нет.

Как бы апеллируя к своей несправедливости,

Букан заговорил, взглянув на Бела.

«Конечно, нет. Я имею в виду, как я могу получить его, если его даже на пивоварне не продают?»

Бел не мог не задаться вопросом.

«Почему нет пива? Как может вдруг исчезнуть обычное пиво?»

Боб объяснил это Белу, который от разочарования постукивал себя по груди.

«Это то, что я говорил тебе раньше. Прямо сейчас младший брат этого мастера гильдии скупает здесь все пиво».

«Почему он это делает? Что-то происходит?»

«Откуда мне знать? Я не знаю, поэтому я такой».

— Но как ты узнал?

Боб потерял половину своих активов из-за никогда не возвращающейся «Утренней славы», но он не мог отказаться от вкуса капитализма, который он когда-то испытал. В отличие от Бела, который был полностью разорен, он каждый день посещал биржу.

Он надеялся на еще одно возвращение.

При этом он, естественно, подружился с сотрудниками биржи и случайно услышал о младшем брате мастера гильдии, который в данный момент копил у них пиво.

«Я не знаю, что это такое, но цена акций пивоварни из-за этого выросла вдвое. Мне было любопытно, поэтому я сразу спросил у сотрудников биржи».

«Значит, младший брат мастера гильдии скупает здесь все пиво?»

«Ну, так говорят. Вот почему я делаю это сейчас. Я пробежал всю дорогу сюда, чтобы убедиться, правда ли это».

Бел все еще сомневался.

«Почему?»

«Я тоже не знаю».

«Ха-ха… Что с пивом делать… Это даже не то, что можно выпить все сразу».

«Это правда. Я имею в виду, почему такого богатого человека волнует пиво, которое пьют простолюдины? Если он пьет, то, вероятно, выпьет дорогой спиртной напиток».

«Тогда что это?»

— Я не знаю, ладно?

Вскоре взгляды этих двоих обратились к владельцу таверны Букану.

«Вы знаете что-нибудь?»

«Расскажи нам, если ты что-то знаешь».

Букан был настолько же расстроен, насколько не знал ситуации.

Пиво составляло половину его продаж, и без него он был на грани взрыва.

«Из-за этого его сократили вдвое на несколько дней. Мне тоже любопытно. Я имею в виду, почему они возятся с пивом, не имеющим отношения к делу? Потому что от этого нет никакой выгоды?»

— А как насчет других спиртных напитков?

«Ну, есть и другие спиртные напитки».

«Все по-прежнему?»

«Все то же самое. С другими спиртными напитками проблем нет. Проблемы доставляет только пиво. Все дело в пиве».

«Хех…»

Трое, не находившие ответа, просто нарисовали в своей голове образ младшего брата мастера гильдии, который делал что-то необъяснимое.

«Что, черт возьми, они делают…»

«Понятия не имею. Они пытаются с этим иметь дело?»

«Хм… Но почему они ориентируются только на самое дешевое пиво и оставляют другие спиртные напитки в покое?»

«Это то, что я говорю, я не знаю».

«У них вдруг развилось какое-то психическое заболевание?»

«Эй, этот человек — младший брат мастера гильдии. Мастер гильдии теперь является настоящей силой в империи».

«Ах, дошло до этого?»

«Посмотрите на этого парня. Он настолько невежествен в мировых новостях, тьфу-тьфу-тьфу».

Когда все трое не могли найти ответа и говорили чушь,

Спустя долгое время в таверну вошло знакомое лицо.

Это был Сэм, самый успешный чистильщик обуви среди них.

«Эй, это Сэм!»

«Что ты здесь делаешь средь бела дня…?»

«Разве ты не переехал на другую сторону? Ты больше не живешь в таком месте, ты живешь в хорошем месте».

«Говорят, это особняк…»

Сэм, подошедший вплотную к хозяину таверны, о чем-то его спросил.

Боб спросил то же самое.

— У тебя здесь тоже нет пива?

«Пиво? Да, пива у нас сейчас нет».

«Конечно, здесь тоже ничего нет. Хорошо, я понял. Берегите себя».

Как только Сэм подтвердил этот факт и вышел на улицу, Бел и Боб, наблюдавшие за ним, на мгновение переглянулись.

И они оба последовали за Сэмом, как будто дали обещание.

Боб, едва догнавший Сэма до того, как тот сел в карету, вежливо спросил бывшего чистильщика обуви.

«Эй, Сэм, что привело тебя сюда? В последнее время мы не видели твоего лица».

Сэм не собирался даже притворяться, что приветствует Боба теперь, когда их ситуация изменилась, но он все равно кивнул из вежливости.

«Боб, это ты».

— Да, что привело тебя сюда?

«Я просто зашел проверить. Недавно услышал кое-какие интересные новости».

Читайте дальше, поддержав меня на Ko-fi. Получите доступ к 5 продвинутым главам с уровнем Imperial Dalants (10 долларов США), к 10 продвинутым главам с уровнем Dwarven Sovereigns (18 долларов США) или к 20 продвинутым главам с уровнем Goblin Dollars (35 долларов США). За каждые 25 долларов, собранные на Ko-fi, я выпущу дополнительную главу. Выберите свой уровень, нажав кнопку «Поддержать меня»! Оцените и просмотрите этот роман на НУ, чтобы помочь людям найти этот роман. Приятного чтения!