Глава 158 (1)

Кто бы мог подумать, что они скупят не только все пиво, но даже хмель, из которого его делают?

У Сэма появилось много мыслей.

«Я никогда не ожидал, что они скупят даже хмель…»

Он чувствовал себя так, будто проиграл, так как опоздал на игру.

«Поздравляю. С ростом цен на хмель вы скоро разбогатеете».

Несмотря на слова Сэма, Бел и Боб, которым, похоже, было все равно, поговорили друг с другом.

«Знаете ли вы, что был кто-то, кто скупил все до нас?»

«Младший брат этого мастера гильдии действительно устрашающий. Каким-то образом они были на несколько шагов впереди нас и взяли под контроль и хмель, и ячмень».

«Кстати, разве на этот раз глава гильдии не планирует производить пиво в сотрудничестве с церковью? У них есть ингредиенты, которые предоставил их брат, поэтому они отправили его на пивной завод на этой стороне. Это правда».

«Мы должны покупать там пиво, но они не продают».

Пока они обсуждали это, уши Сэма насторожились.

— Есть место, где еще не продают пиво?

«Где это место? Я никогда раньше о нем не слышал».

Белл и Боб посмотрели на Сэма и сказали:

«Даже если ты уйдешь, особой выгоды не будет. Мы были там несколько раз, но они не собираются продавать. Может быть, они планируют продать его сами позже».

— Но никогда не знаешь, правда?

«Тогда иди и посмотри сам. Хотя я не думаю, что они когда-нибудь продадутся».

«Никогда не знаешь.»

Когда Сэм решительно вышел из бара, Бел, наблюдавший за ним, заговорил.

«Чего он добьется, отправившись туда? Они, похоже, все равно никому не продадут».

Боб нахмурился и сказал:

«Если бы вы были на их месте, вы бы продали? Завтра цена на пиво снова вырастет».

«Но это действительно странно. Что такого особенного в этом пиве? Мы даже сейчас его не можем найти, а цена только растет».

«Кто-то сказал, что хочет попробовать это пиво».

«Они, должно быть, накопили много этого».

«Должны ли мы сказать это?»

Они рассмеялись и начали шутить.

«Хахаха, теперь осталось только одно».

Люди, копившие пиво и его ингредиенты, с нетерпением ждали одного.

Объявление войны гномами.

Только ожидая этого, Бел и Боб все еще были в приподнятом настроении.

«Вот и война!»

Когда Белл поднял свой стакан, Боб, чокнувшийся своим стаканом с Беллом, снова крикнул.

«Да здравствуют гномы!»

«Да здравствует пиво!»

На следующий день.

Сэм из любопытства пошел посетить пивоварню, которая, как говорили, принадлежала церкви.

Всю дорогу к пивоварне занимали поля ячменя и хмеля, и масштабы были огромны.

«При таких темпах это почти…»

Хотя он и не знал наверняка, это определенно была самая большая пивоварня, которую он когда-либо видел.

И пивоварню, которую он посетил, тоже поддерживал мастер гильдии, выстроив в ряд десятки зданий.

Масштабов было достаточно, чтобы переработать все пиво, потребляемое по всей империи.

Увидев пивоварни, у Сэма появилось много мыслей.

«Деньги надо зарабатывать вот так».

Это была не шутка; это был правильный способ заработать деньги.

По сравнению с пивом, которое производят здесь, накопить несколько бочек пива, циркулирующего на рынке, было словно капля в море.

Более того, цены на пиво стремительно росли с каждым днем, и Сэм даже не мог прикинуть, какой доход эта пивоварня принесет в дальнейшем.

«Они действительно заработают огромное состояние».

Через некоторое время Сэм, расспросив священников, встретил человека по имени Священник Петр, который на самом деле управлял пивоварней.

Он пытался заполучить определенное количество производимого здесь пива, объясняя различные обстоятельства, но…

Священник Питер, который уже вступил в сговор с главой гильдии, просто фыркнул на небольшую сумму денег, которую предложил Сэм.

Итак, Сэму ничего не оставалось, как вернуться с пустыми руками и увидеть Бела и Боба, которые уже выпивали в баре.

— Это действительно попойка?

Когда Сэм поприветствовал их, пьяные и веселые Белл и Боб тепло приветствовали его.

«Итак, как все прошло?»

«Судя по твоему выражению лица, кажется, дела пошли не очень хорошо?»

Они спросили, и Сэм ответил подавленным голосом.

«Да, сама торговля казалась сложной. Не только я, но и несколько дворян пытались добыть пиво. Но пива, кроме пива для простого потребления, было не так много».

Белл отреагировал на его заявление.

«Это место связано с церковью, поэтому даже дворяне не могут легко вмешаться. И кто там глава? Разве он не настоящая власть в этой империи? Так что шансов нет».

Боб также поддержал слова Белла.

«Это то, что я сказал, верно? Идти туда было бы бессмысленно».

«Думаю, мне придется довольствоваться этим».

— Так сколько ты собрал?

«Немного, около 500 бочек. Я раздобыл около 50 тележек хмеля».

Услышав число 500, Белл и Боб, чокавшиеся стаканами и смеющиеся, быстро смягчили выражения лиц.

По какой-то причине Сэм, который двигался медленнее их, имел больше пива, чем они добыли.

Читайте дальше, поддержав меня на Ko-fi. Получите доступ к 5 продвинутым главам с уровнем Imperial Dalants (10 долларов США), к 10 продвинутым главам с уровнем Dwarven Sovereigns (18 долларов США) или к 20 продвинутым главам с уровнем Goblin Dollars (35 долларов США). За каждые 25 долларов, собранные на Ko-fi, я выпущу дополнительную главу. Выберите свой уровень, нажав кнопку «Поддержать меня»! Оцените и просмотрите этот роман на НУ, чтобы помочь людям найти этот роман. Приятного чтения!