Глава 33

Наемник Сетт, вышедший из магазина после обмена Талантами, внезапно почувствовал себя неуютно.

Он осторожно огляделся, гадая, чей взгляд он почувствовал, когда увидел группу вооруженных людей, настороженно смотрящих на них.

— Провидцы этой территории?

Глядя на их одежду, знакомые костюмы дали ему понять, что это Провидцы, отвечающие за безопасность этого поместья.

Сетт нахмурился, сам того не осознавая.

«Тц, я даже не шумел, но вы пришли как привидения»

Он не поднял шума и ничего не испортил в магазине, конечно, ему не нравился маленький мальчик, с которым он имел дело, но даже тогда все, что он сделал, это немного покричал.

Тем не менее, тот факт, что к ним была прикреплена охрана, означает, что они с самого начала опасались своего визита в Банко.

«Думаю, их не зря называют Банко. Ну, это место, где хранится большинство золотых монет. Неудивительно, что Провидцы осторожны.

Ювелир управлял банком, который платил больше всего налогов среди всех жителей этой территории.

Поэтому, с точки зрения лорда, он должен был уделять наибольшее внимание безопасности Банко, и результатом этого стали ястребиные взгляды Провидцев, наблюдавших за Банко.

«Но мы не собираемся одеваться для обмена валюты, поскольку мы катаемся на улице – поскольку мы не вызвали суеты, они должны хотя бы попытаться посмотреть на вещи с нашей стороны»,

Поскольку ничего хорошего от суеты в чужом районе не было, Сетт и его коллеги проскочили и сразу же отправились на рынок, чтобы купить то, что им нужно.

— Уолл, Банко в конце концов есть Банко — ты видел, как Провидцы собрались снаружи?

«Оставь это. Обычно это так»,

«Это правда,»

«Давай вернемся. Если мы находимся в таком месте, нас не будут хорошо видеть.

Закончив свои дела на рынке, они направились в свой лагерь, расположенный на некотором расстоянии от деревни, в окружающем лесу.

Коллега Сетта, Кит, начал говорить по дороге в лагерь. Речь шла о ситуации в Банко,

«Эй, а почему вы не попытались срубить еще по два шиллинга каждый, пока были в Банко? Три шиллинга за талант — это слишком дорого».

«Правда, за каждый Талант был всего один шиллинг, не так ли? Какого черта эти три шиллинга?

Даже Крис, пришедший с ним, присоединил к критике свой голос, а Сетт высказал свое недовольство:

«Это единственный банк в округе. Что мне было делать? Судя по всему, они знали, что ведут себя бесстрашно, и имели уверенность в том, что смогут продолжать – какая разница, ребята, от вас? Если бы ты был на моем месте, было бы то же самое.

Крис вспомнил некоторые старые воспоминания. Было ясно, что все по-другому,

«Я не думаю, что раньше это было так дорого?»

«Разве это не было дорого? О чем ты говоришь?»

«Я был здесь один раз, три года назад. Я зашел осмотреть заброшенные шахты. Когда я обменивал деньги в магазине, каждый талант стоил 1 шиллинг. Да, я уверен, что это было все. Помню, я подумал, что комиссия за обмен оказалась дешевле, чем я думал, хотя я был на окраине».

«Что?» Двое других выглядели шокированными абсурдной новостью.

— Но почему ты ничего не сказал раньше?

«Хм… Я просто подумал, что за это время все изменилось — в конце концов, это было три года назад»,

«Что?»

«Но как за это время комиссия за обмен могла стать такой дорогой?»

«Нельзя, чтобы она могла так сильно вырасти»

В этот момент все трое смогли вспомнить, что ранее сказал Рокфеллер:

«Если подумать, этот парень сказал, что с тех пор, как он пришел, бизнес шел хорошо»,

«Ради бога…!»

«Думаю, с нами покончено. Держу пари, что мы могли бы получить это за два шиллинга».

«Ха… этих денег хватило, чтобы дважды напиться!»

«Не дважды! На эти деньги я мог бы сделать это трижды!»

Однако они уже почти прибыли в лагерь. Оборачиваться теперь было уже поздно, да и наблюдавшие за ними Провидцы тоже представляли проблемы.

«Даже если мы вернемся, я не думаю, что мы получим это обратно»,

«Если бы это был ты, ты бы вернул его? Я уверен, что они счастливы, что через некоторое время кого-то ограбили».

«Он был совсем как гоблин – я слышал, что гоблины так ведут дела»,

«Честно говоря, это потребовало немало мужества»

В конце концов, трое, кто не смог повернуть назад, вернулись в лагерь. Они направились прямо туда, где стоял капитан, чтобы сообщить о том, что произошло в деревне.

В капитанской казарме;

Карл, капитан Гончих Наемников, уже связался со хранителем лорда и отправил его обратно в замок лорда,

Глядя на мешок с золотыми монетами, было ясно, что он уже получил аванс за истребление орков.

Сетт посмотрел на мешочек с золотыми монетами на полу и начал докладывать капитану Карлу о поездке в деревню. Выслушав всю их историю, капитан Карл медленно открыл рот:

«Похоже, ситуация здесь не так серьезна, как мы думали. Судя по настрою хранителей, они не звонили нам, потому что были в отчаянии – у них было достаточно свободы действий, чтобы сохранять спокойствие».

«Мы чувствовали то же самое – в деревне было слишком мирно, чтобы нас звать»,

Кит и Крис, тихо слушавшие их разговор, нахмурились.

Это означало, что эта работа не соответствовала их обычному игровому уровню.

«Мы не какие-то местные придурки из банды, так какого черта они тогда нас для этого позвали?»