Интерлюдия: Имя

Это был еще один хороший день на Фа Рам. Би Де только что завершил обход периметра своего дома. Он прекрасно провел время, разглядывая почки, начинающие расти на деревьях, наблюдая за пробуждающимися животными, с которыми он столкнулся, и чувствуя, как согревающий ветерок шелестит в его перьях.

По возвращении он обнаружил, что его Мастер ждет его со свежим чаем.; Его Великий Мастер улыбнулся ему, когда Би Де говорил об изменяющемся мире.

«Именно в тонких различиях этот человек находит самое глубокое. Размер почек, растущих на ветвях. Гриб медленно и энергично плодоносит на гнилых бревнах. Мир действительно просто… живой».

Его Великий Мастер ухмыльнулся в ответ на это заявление. «Это действительно так, не так ли? Маленькие вещи. Я не могу дождаться, когда цветы действительно начнут раскрываться, и мы снова сможем начать сеять». — размышлял его Мастер, потягивая чай. Би Де не мог дождаться начала работы весной и летом. Чтобы еще раз расти вместе с растениями весны. — Итак, вы видели что-нибудь еще интересное, пока вас не было дома?

Би Де сделал глоток чая, прежде чем ответить: «Я видел Ман Ги вдалеке». Через мгновение ответил Би Де, вспомнив вспышку красного меха того же цвета, что и жилет, который он носил.

«Ой? Ты снова видел Ман Ги? — спросил его Великий Мастер, и петух кивнул.

«Он казался здоровым, но убежал, когда заметил мой взгляд».

Ман Ги. Единственный другой лис, получивший имя силы от своего Великого Мастера. Растрепанная и оборванная лиса была либо самым умным, либо самым удачливым существом без искры, которое встречал Би Де. Зверю каким-то образом удалось пережить и его чистку, и чистку Тигу, прежде чем они узнали, что некоторые хищники необходимы для функционирования цикла жизни. Действительно, ястребы и норки теперь снова заселялись, но знали свое место.

— Он хитрый старик, этот Ман Ги. Его Мастер хмыкнул.

Би Дэ почти надеялся, что лис все-таки обрел искру, хотя бы для того, чтобы он мог поговорить со зверем. Он не хотел убивать родственников Ба Си Буши; но понять братьев своего некогда заклятого врага. Чтобы выпить чаю и по-настоящему понять, что движет им подобными. Тигу была хищницей, но могла контролировать себя. Незан был слишком далеко, хотя тоже был лисой. Он задавался вопросом, если бы ему предложили еду, чтобы утолить голод в его животе, мог ли Ба Си Бу Ши тоже быть учеником? Смог бы он тренироваться рядом с лисой?

Би Де не сожалел о своем поступке. Он просто представил себе, что могло бы быть.

«Действительно. Он делает честь своей линии. Может, мне стоит попросить Нежана поговорить с ним? Би Де вернулся.

Они оба усмехнулись, а его Мастер покачал головой.

Последовал еще один приступ смеха, и они повернули головы к кушетке, на которой сидели Целительница, Яо Мэйхуа и ученица Сюлань.

Сюлан держала Маленького Де на одной руке. Другой рукой она держала косу и гладила мягкие локоны по лицу Маленького Де, заставляя малыша хихикать вместе со своей матерью, которая смотрела на это.

Мудрец-исцелитель зачарованно смотрела на своего сына, ее кристально-голубые глаза сияли теплотой и нежностью, даже когда младенец пускал слюни ей в волосы.

— Малышка, малышка, посмотри сюда~ — попыталась Мейхуа, щекоча собственную косу. Но она была полностью проигнорирована, так как Сяо Дэ не сводил глаз с каштановых локонов Сюлань, даже издав недовольный звук, когда Сюлань убрала свои волосы.

«Видеть? Посмотрите на него, он уже хорошо знает прикосновения своей тети!» Взгляд Сюлань, брошенный на Мейхуа, был явно самодовольным, а другая женщина надулась, их дуэль из-за того, кто будет «лучшей тетей», превратилась в постоянное мелкое соперничество.

Мудрец-исцелитель рассмеялась и пощекотала свои гениальные волосы, но тут же услышала еще одно неодобрительное ворчание.

Выражение лица Сюлань сменилось с самодовольного на паникующее.

«Ой? Сяо Дэ, ты отвергаешь собственную мать ради хорошенькой тети? Ты смеешь, о сын мой? Женщина укоризненно сказала насмешливым, но нежным тоном.

Кушетка, полная женщин, еще больше превратилась в хихиканье, пока двое мужчин еще некоторое время наблюдали за происходящим. Его Учитель мягко улыбнулся, а Би Де сделал глоток чая. Он задавался вопросом, как его собственные великолепные перья выстоят против Сюлань. Она была удивительно изобретательна в уходе за Маленьким Де, несмотря на то, что никогда раньше не заботилась о ребенке. Было вдохновлено использовать ее способности Ци, чтобы заставить стеклянные шарики парить над ребенком по кругу.

Он лениво подумал, сможет ли он наколдовать лунный свет для малышки?

Вскоре, однако, пара допила чай, и великий Мастер встал. Он проверил положение солнца и обдумал его, прежде чем повернуться к тому месту, где к Сюлан приставали ее спутники.

Он пожалел своего ученика.

«Меймей, ты все еще хочешь пойти на прогулку?» — спросил он, и Исцеляющая Мудрец оживилась, прекратив тыкать Травяной Лезвием.

«Ага! Я хочу проверить грибную ферму!» она перезвонила.

Достаточно скоро Мастер и Хозяйка Фа Рам были готовы, они вышли за дверь рука об руку со своим ребенком, привязанным к спине Мэйлин. Было решено более уединенную прогулку, только для них троих. Случайный выбор, которому все с радостью согласились, поскольку домочадцам предстояло обсудить еще один серьезный вопрос.

«Пора?» — спросила Би Де Тигу, выходя из тени.

Девушка кивнула.

— Тогда давайте соберемся.

========================

В большом поместье Фа Рам витало напряжение. Все могли почувствовать это, когда Би Де вошла в комнату, где собрались все, кроме Мастера, Госпожи и их сына.

Он кивнул каждому мрачному лицу, направляясь к своему месту во главе стола.

Действительно, напряжение было выше, чем в разгар, когда враждебность Тигу и Ри Зу друг к другу достигла своего пика. Комната была полна: присутствовали все ученики, а также Мейхуа и Ху Ли. Все они с опаской смотрели друг на друга; ибо победа здесь означала победу вечную.

— Мы начинаем собрание. — заявил Би Де. «Говорите, друзья мои, и сохраняйте спокойствие — я знаю, что этот вопрос вызывает большие разногласия».

Би Де имел в виду, конечно, настоящее имя Маленького Де; Великий Мастер попросил предложений, как всегда ценя их вклад. Она начала тайную войну между всеми присутствующими, борясь за их избрание. Конфликт, который первый ученик надеялся положить конец.

— Ты так говоришь, потому что, несмотря ни на что, ты уже выиграл, Большой Де. Тигу заворчала, прежде чем она втянула воздух и встала. Она подошла к соседней грифельной доске и взяла кусок мела. Мощными, рубящими мазками писался характер.

«Вот, достойное имя!» — крикнул Тигу. «Кай! Победа! Нашему младшему брату нужно сильное имя, и это имя самое лучшее!»

Она стояла во главе комнаты, ее взгляд был устремлен на любого, кто посмеет оспорить ее предложение.

Первым, кто нанес ответный удар, неожиданно оказался Ри Зу.

«Почему что-то такое сильное?!» — спросил Ри Зу. «Почему бы не что-нибудь помягче и подобрее? Он из семьи целителей! Таким образом, Ли было бы прекрасным именем!

«Потому что это имеет влияние!» Тигу выстрелил в ответ.

«Есть много Ли». — пробормотала Мейхуа.

«Ли — худшее имя!» Сянхуа заговорил раздраженно. «Эта Молодая госпожа знает о четырнадцати служителях нашей секты. Маленький Ли, Тощий Ли, Бони Ли, Долговязый Ли… — Ее глаза сузились, когда она перечисляла имена.

Боу фыркнул рядом с ней. «Старшая Сестрёнка запретила им служить ей, так как она не может их отличить».

Ри Зу поник от поражения и надулся.

«Цзянген». Пи Па заявил через мгновение. «Сильный корень. Подойдет, не так ли?

«Я не ненавижу это!» Тигу объявили, и к списку добавилось еще одно имя.

«Шандан». Пришло от Мэйхуа, и Сюлань кивнула рядом с ней.

Чун Кэ с загадочной улыбкой проворчал Чжуе; Красный Лист.

«Как кленовый лист?» — спросила Ри Зу, ее взгляд задумчив.

— Джин, как его отец? Ху Ли пытался.

— Нравится наша деревня? — спросил Сиань. «Это традиция в Хун Яову, но…»

«Ой, да посмотри на меня. Тен Рен назвал наших мальчиков! У нее выпал акцент. «И если ты не хочешь чего-то странного от моей семьи, вроде Баатара или Котана… Они заставят людей смотреть на тебя смешно из-за того, что ты из племени, нет причин заставлять ребенка проходить через это дерьмо…» — пробормотала женщина, отводя взгляд.

— …Сяошань? — предложил Сюлан. — Хотя это немного похоже на… Его имя.

Сяоши. Первый император. Будет ли это тем, о чем думал их Мастер?

Или, возможно, что-то вроде Тянь-Шаня…. Но «небесная гора» была безнадежно наглой.

«Ван». — предложил Ва Ши, и разговор прервался. Ван. На самом деле это было неплохое имя, за исключением одного.

«Ван. Ру Ван? Фрикадельки?! — спросил Тигу. — Ты смеешь называть моего младшего брата фрикаделькой, прожорливый ублюдок?!

‘Взгляни на него! Он такой круглый и мясистый! рыба выстрелила в ответ. «Кроме того, фрикадельки сильны!»

Комната погрузилась в хаос; начался спор, продолжавшийся до тех пор, пока Великий Мастер не вернулся домой.