v2c61: Бизнес секты

Одежда Сюлань блестела на свету. Ее кожа была бледной и безупречной, как будто она не была на солнце все лето. Ее губы были красными и манящими. Ее волосы были безукоризненно заплетены, шелковистые пряди ниспадали каскадом вниз по ее спине.

Это было производство. Проецировалось изображение… но она не возражала против этого. Этот был настоящим. Не маска, которую надели для лжи.

Это выглядело правильно.

Она отвернулась от зеркала к своим спутникам. Юн Рен просто смотрел в окно, в то время как Тигу и Ри Зу пристально смотрели на рисунки, которые делал Младший Брат, склонившись над его плечом, когда он бормотал что-то об арках.

«У меня будет два часа или около того, чтобы сделать свой отчет», — сообщила она им. «Сначала я пойду один, а дальше дело пойдет».

Юн Рен оторвался от окна. — Значит, мы просто подождем здесь? — спросил он, и она покачала головой.

«Почему бы это? Запираться здесь и ждать было бы непродуктивно. Турнир действительно начинается завтра, но сегодня еще многое предстоит пережить. Я найду тебя, когда закончу.

Все ее друзья переглянулись и пожали плечами.

— Тогда увидимся позже. Го Рен помахал ей. «Удачи с твоими сектами».

Губы Сюлань изогнулись в легкой улыбке.

«Скоро увидимся со всеми вами», — заявила она, выходя из комнаты, ее мечи открыто парили позади нее.

«Доброе утро, уважаемый клиент… э…» Женщина за прилавком сделала паузу на полупоклоне, увидев Сюлан. Ее глаза расширились от благоговения, а рот слегка приоткрылся. «Орхидея, убивающая демонов…» — прошептала она про себя.

«Размещение было превосходным. Мои комплименты Хозяину заведения, — сказала она, поворачиваясь ко входу.

— А… гм… Да, леди Цай! Спасибо за ваши слова, леди Цай!» ей удалось выбраться, когда Сюлань вышла из гостиницы.

Улицы уже были оживлены ранним утренним светом, но она не нашла ничего, что препятствовало бы ее пути. Люди на улицах расступались, словно вода перед кораблем. Шепот «орхидеи, убивающей демонов» сопровождал ее, пока она шла к горе. Некоторые глаза были благоговейны. Некоторые глаза сосредоточенно сузились, наблюдая за ней.

Ее темп был спокойным и неторопливым. Взгляды…. они не имели значения.

На самом деле было довольно приятно гулять по городу, вдыхая запах костров, на которых готовили деликатесы со всех концов Лазурных Холмов.

Но ее неспешная прогулка не длилась вечно.

К ней подошла группа в цветах ее секты. Они шли открыто и целеустремленно, направляясь к ней, с одним мужчиной во главе.

«Мы отдаем дань уважения Молодой Госпоже!» — закричали они как один, сжав кулаки перед собой. Их лидер, Болин, присоединившийся к секте всего через год после того, как она пробудила свое совершенствование, предложил ей самое глубокое.

«Я вернулся. Рада вас всех снова видеть, — сказала она, и это было серьезно.

Они выглядели так, как будто у них все хорошо.

Сюлань наклонила голову, и группа выстроилась вокруг нее, позволив ей идти впереди, пока она шла по пути.

Заговорил тот, кто шел ближе всех к ней.

— Хорошо ли вы провели путешествие, юная госпожа? — спросил Болин. Во всяком случае, старше ее, но все же он оставался «младшим братом». Ранее он был одним из ее хвостов, прежде чем она потеряла его.

«Это было настоящее приключение». — просто заявила она, одарив его улыбкой. — А ты, Младший Брат? Я очень надеюсь, что он не был полностью потрачен в глуши или отправлен по поручению Старейшин…

Она надеялась, что Болин не искал ее все это время, или, не дай Бог, был наказан. Она не могла признать, что нарочно избегала их взгляда. Это было бы равносильно признанию того, что она что-то скрывает, и вести себя так, как будто она не знает, что они делали, что давало им обоим некоторое прикрытие.

Филиал мира.

Болин улыбнулся ей, принимая ее примирение. — Спасибо за беспокойство, юная госпожа, но все было хорошо. Вероятно, он не слишком долго искал ее после того, как она исчезла. Он выполнит задание, которое поставил перед ним его старший… но никто не мог обвинить его в том, что он потерял Юную Госпожу, которая затмила его развитие. «Хотя у нас было много работы. The Plum Blossom’s Shadow… это хитрый новый игрок, и у нас было много дел».

Сюлан отложила это на потом, когда они подошли к воротам комплекса.

— Старейшины желают немедленной частной аудиенции, — просто заявил он. «Они немного расстроены тем, что вы так резко обмолвились, а старейшина Йи — это старейшина Йи».

«Спасибо за предупреждение.» Он был очень любезен, что дал ей так много.

Болин принял ее благодарность и пошел вперед, как и остальные, чтобы открыть для нее огромные тяжелые ворота во двор. Он сделал паузу, повернувшись к ней.

«Стоило ли это?» — спросил Болин.

Сюлан даже не пришлось думать. Она повернулась прямо к нему лицом. «Да.»

Болин облегченно вздохнул и склонил голову.

Ворота открылись.

«Мы отдаем дань уважения молодой госпоже!» Члены секты кричали, когда она проходила мимо ворот.

По обеим сторонам тропы выстроились все, кто совершил путешествие к Дуэльным пикам.

Старшие члены ее секты, которые смотрели на нее с гордостью. Тем, кто застрял на первой стадии царства Посвященных, уже никогда не подняться выше.

Ее Младшие Братья и Сестры, просившие о входе в их секту. Которая пожелала пойти по пути своих предков. Теперь они поклонились ей, обрадовавшись ее возвращению.

Смертные и слуги чуть позади них. Некоторых из слуг она знала с тех пор, как впервые осознала свое окружение. Смертные, которые служили секте Зеленого Клинка бессчетное количество поколений.

Дворник Тао. Добрая старая бабушка, которая когда-то стащила свои сладости.

Но… она на самом деле не так много знала о них, не так ли? Они выглядели такими счастливыми, увидев ее, и она плохо отплатила им за их преданность. Им редко позволяли войти в сердце секты, но они выполняли большую часть жизненно важных обязанностей.

Они были лишь немного крупнее Хун Яову, не так ли?

И все же она знала другую деревню лучше, чем те, кто был ее собственным народом.

Это была немного отрезвляющая мысль. Но тот, который звучал правильно. Ее люди.

С высоко поднятой головой она вошла в комнату Старейшин. Старейшины сидели на коленях на подушках, пристально наблюдая за ней, пока она склоняла голову в знак приветствия.

«Цай Сюлань отдает дань уважения Старейшинам Зеленого Клинка», — заявила она, подняв голову и встретившись взглядами со своими старейшинами. Настроение было напряженным. Взгляд ее отца был испытующим, но он испытал облегчение, увидев ее. Ее внешний вид, казалось, успокаивал и их теперь, когда они увидели ее.

Старейшина Йи откровенно хмурился.

— Вот и все, дочь моя, — сказал ее отец, выглядя слегка удивленным. — Но я никогда не видел, чтобы ты опаздывал. Вы все довольны этим, братья? — спросил он у комнаты.

«Действительно. Послушная дочь Зеленого клинка всегда надежна, — заявил старейшина Хан, поглаживая бороду и кивая.

Часть напряжения спала. Было несколько насмешливых улыбок, но большинство, казалось, были довольны тем, что она была среди них.

Все, кроме старейшины И.

— Я доволен тем, что она здесь… но… где ты была, Юная Госпожа? — пророкотал он с мягкой улыбкой на лице, но с острым взглядом. «После таких похвал можно было бы ожидать, что вы продолжите накапливать заслуги и ваше имя будет продолжать распространяться. Но после Города Травяного Моря новостей катастрофически не хватало.

Ее отец нахмурился, глядя на старейшину Йи. Вечно амбициозный старейшина Йи, когда другие старейшины начали перешептываться.

Можно было бы подумать, что ее рост будет поводом для празднования… но ее успех всегда оставлял сына этого человека в ее тени. Разочаровывающий факт для амбициозного старейшины И.

После того, как она впервые вернулась из Фа Рама, все стало еще хуже.

Ее глаза слегка сузились.

— Ну что, у тебя есть для нас ответ, юная госпожа? Он спросил.

«Йи!» Ее отец начал упрекать, но другой из ее старейшин заговорил.

— Я тоже должен признаться в некотором интересе, — лениво сказал он. «И если вы нашли еще немного этого риса».

Было больше кивков. Отец посмотрел на нее. Но даже он не мог полностью отключить всех остальных Старейшин, если бы они хотели знать.

Все старейшины обратили на нее свое внимание.

Возможно, когда-то она запнулась бы о свои слова, чтобы объясниться.

Теперь она не чувствовала такого побуждения. Для старейшины Йи она все еще была намного ниже его, он все еще имел над ней власть.

Никто из них по-настоящему не пытался видеть. Они предполагали, что она все еще будет на четвертой стадии царства посвященных, в конце концов, потребовались десятилетия тщательных усилий, чтобы вырасти.

Так она их просветила.

Она выдохнула, когда ее собственная сила увеличилась. Он заполнил комнату. У отца отвисла челюсть. Глаза старейшины И расширились, когда он закашлялся.

«Я глубоко медитировала и тренировалась у Скрытого Мастера», — просто заявила она. — Разве этого недостаточно?

Наступила тишина, пока они переваривали ее силу.

«Мой достопочтенный отец, наш мастер секты, знал о моих намерениях, потому что не хотел, чтобы его беспокоили».

«Итак, что этот скрытый мастер получил взамен за эту щедрость?» — спросил старейшина И.

Сюлань нахмурилась.

«Моя чистота не повреждена, если ты об этом спрашиваешь», — ответила она. Она достала банку кленового сиропа и поставила ее на стол. Снова воцарилась потрясенная тишина, когда старейшины увидели простую глазурованную глиняную бутылку. Простая непритязательная бутылка, в которой было так много Ци.

«Он желает дружеских отношений с нами. И чтобы мы заботились о его учениках, пока они здесь». Все знали, что Скрытые Мастера были величайшими союзниками или самыми ужасными врагами. Она хотела бы оставить сироп себе… Но она знала, что это принесет Джину покой.

Раздались интересующие звуки. Гораздо понятнее, что мужчина просил у них об одолжении.

Хоть и не был. Хотя о награде за это он и не думал.

«Значит, ты обрел для нас нового союзника, Цай Сюлань, — сказал старейшина Хань, поглаживая бороду и глядя на сироп. Его глаза были полностью сосредоточены на нем, когда он сделал короткие вдохи, ощущая запах, который заставил его сглотнуть, потому что его рот наполнился слюной. Даже старейшина И едва мог оторвать взгляд от приза.

«Он хочет уединения, но готов продать нам свои товары. Мы должны держать такие вещи в секрете, не так ли, чтобы сохранить к ним доступ? — спросил Сюлан, говоря, что это решение Старейшины.

Был еще один набор кивков. Старейшина Хань рассмеялся при этой мысли.

«Действительно, моя дочь», — сказал Цай Си Конг, улыбаясь ей. «В самом деле, братья, должна ли моя дочь, у которой уже сложились хорошие отношения с нашим загадочным хозяином, продолжать их? Это принесло бы нам великие плоды, не так ли?»

Старейшины уставились на бутылку с сиропом и один за другим кивнули.

Даже старейшина Йи, каким бы ворчливым он ни был.

«Так и будет. Мы все проявим уважение к ученикам этого Скрытого Мастера, — сказал ее отец, улыбаясь ей. «Но сейчас мы должны обсудить нашу стратегию на турнир. Дочь моя, я хотел бы услышать твое мнение… “

Сюлан внутренне скривилась, а затем кивнула.

Она надеялась, что все остальные проводят время намного лучше, чем она.

==================================

Гоу Рен не особо хорошо проводил время. О, это началось достаточно хорошо. Место города/города было невероятно интересным. Бесчисленные тысячи видов и запахов опьяняли. Это было похоже на фестиваль в Зеленом холме, но в тысячу раз больше.

Они осматривали прилавки, ели немного еды и в целом хорошо проводили время… пока толпа не начала становиться все хуже. Затем Го Рен остановился, потому что ему на глаза попался свиток, и когда он снова поднял голову, никого уже не было.

Так что теперь Гоу Рен лениво бродил по улицам рынка в поисках своего брата и Тигу. Он уже несколько раз возвращался назад.

Он раздраженно фыркнул, проталкиваясь сквозь людей. Здесь много шелковой одежды, но по большей части там было много нормальных людей. Определенно больше, чем культиваторы, которых он видел, все они, казалось, тянулись к горе.

Гоу Рен разочарованно покачал головой, решив выбраться из людного места и пробраться в переулок. Они путешествовали ближе к горе, так что, может быть, они были здесь…?

Он изучал толпу, когда заметил старика, который шел задом наперед, оглядываясь по сторонам, немного сбитый с толку. Он повернулся и пошел, толком не глядя, куда идет… И попал прямо на дорогу женщине в голубом платье с узором из облаков.

Старик упал, потрясенный внезапным сопротивлением, и поднял немного пыли.

Го Рен нахмурился, когда женщина уперла руки в бока, сердито глядя на упавшего дедушку.

— Смотри, как ты испачкался, старик, — усмехнулась женщина. «Блуждаешь, витая в облаках… Ты заигрываешь со смертью!»

Она потянулась к старику, и кровь Го Рена похолодела. Плохие истории, которые Меймей рассказывал о культиваторах, неприятно кружились.

Подождите, она действительно собиралась…?

Его тело начало двигаться, когда она ухватилась сзади за мантию старика, ее глаза были презрительны. Она подняла его в воздух…

И поставила его обратно, когда она начала стряхивать грязь с его мантии.

«Посмотри на это! Вы ухаживаете за смертью, тараща глаза! Глупый, наглый! Ты смеешь не обращать внимания в этом месте?

Как только она сказала, выкатилась тележка. Если бы старик не столкнулся с женщиной, его бы, вероятно, сбила машина.

Мужчина казался совершенно сбитым с толку и начал неловко кланяться, в то время как руки женщины быстро танцевали над ее обручами, немного проверяя, как это делала Меймей, нет ли ушибов.

– Спасибо, юная мисс… Мужчина попытался, и красивая женщина хмыкнула.

«Хм! Никогда больше не поступай так в моих глазах или за их пределами! Вы можете умереть, если продолжите действовать таким образом! Ваши кости были бы сломаны, ваши органы разорваны, и вы бы умерли без оплакивания в канаве!

Гоу Рен смотрел на сцену, когда женщина толкала старика на его пути.

Для всего сказанного почти наверняка существовал лучший способ. Женщина смотрела, как уходит старик… а затем повернулась к толпе, указывая на Го Жэня. Ее темно-серые глаза сузились от гнева, а красные губы нахмурились.

«А ты! Кто ты такая, чтобы смотреть на меня такими глазами?! Она высокомерно подняла бровь. «Покажи себя!»

Го Рен шагнул вперед. «Ах… извините. Небольшое недоразумение, мисс, — извинился он.

Женщина уставилась на него, на мгновение задержавшись на краях его расстегнутой рубашки, когда ее лицо слегка покраснело.

— О, какие у тебя были дурные мысли?

— …Я думал, ты собираешься причинить ему боль, — пробормотал он, решив сказать правду. Она не могла быть слишком плохой, если бы сделала это, не так ли?

«Ого? И ты бы выступил против меня, если бы это было так? – усмехнулась она.

— Ага, — прямо сказал Го Рен.

Женщина остановилась. Казалось, она была ошарашена его словами. Она закусила губу, глядя ему в лицо. Она была почти такого же роста, как и он, с стройной фигурой, мечом на поясе и странным приспособлением на спине, которое он сначала принял за рюкзак.

«…Ты дважды дурак за свои слова! Я не ненавижу это! Лю Сянхуа, юная госпожа секты Туманного озера, одобряет твою глупость!

Сянхуа? ждать-

— Друг Сюланя? — выпалил он.

Женщина отшатнулась, как будто он только что ударил ее.

«Друг?! Я, поднявшийся на четвертую ступень царства посвященного, чтобы еще раз бросить ей вызов?! Нет, мы обреченные соперники! Наша битва будет легендарной!» Она позировала, уперев одну руку в бедро и подняв кулак к небу. «Естественно, я выйду победителем. А кто ты такой, чтобы знать меня через Травянку?! — спросила она.

— Ее гм… подруга…? Сонг Гоу Рен. Рад встрече?»

Он поклонился странной женщине.

Она смотрела на него, склонив голову набок.

«…Эм-м-м. Слушай, мне нужно найти своих друзей, так что… пока? Он справился, отступая.

«Я понимаю!» — заявила женщина и быстро пошла рядом с ним.

Го Рен нервно взглянул на нее.

— Я, конечно, помогу вам, — заявила она, отказываясь смотреть на него.

…странная женщина.