v3c12: Гордость отца

Маленькая девочка колотила камыши на поле с постоянно высыхающей травой. Небо было полно золотых звезд, переплетенных полосами света.

Маленькая девочка выглядела измученной. Она прервала свою работу, зевая и потягиваясь. По ее телу пробегали золотые трещины, как будто она была разбита на части и каким-то образом склеена заново.

Маленькая девочка вернулась к камышам, проверила их и кивнула, удовлетворившись слегка грубыми волокнами.

Выполнив свою задачу, она повернулась к небольшой канавке, выкопанной в земле… и бросила туда мягкие растительные волокна.

Она отступила назад и, уперев руки в бока, оглядела свою кровать.

Это… не выглядело особенно удобным. Было бы намного лучше, если бы она вспомнила, как плести одеяла, но это… ну… Она постучала себя по лбу. Всего этого не было.

Позади нее раздалось неодобрительное фырканье, заставившее ее подпрыгнуть и обернуться, чтобы увидеть огромного кабана, сделанного из рунического камня и живого дерева.

— Неудобно, Старшая Маленькая Сестричка. Плохой сон, — сказал кабан голосом, похожим на движущиеся горы.

Маленькая девочка поморщилась. «Это… не самое лучшее, но я могу здесь поспать. Смотреть!» — сказала она и нырнула в кучу волокон. Повозившись в стопке, она извивалась, пока ее голова не высунулась наружу. Она снова улыбнулась кабану.

Он по-прежнему не выглядел особенно удивленным.

«Почему бы не попросить друзей о помощи?» — с любопытством спросил ее кабан.

Тяньлан остановился на вопросе. Друзья помогают ей заправить постель… Она вздрогнула, когда в голову ударила вспышка боли. Перед ее глазами мелькали обрывки воспоминаний о Дуэльных пиках.

Не то чтобы она их избегала или что-то в этом роде. Было так неловко видеть лица мертвых людей, наложенные на лица живых. Мертвых людей она при этом почти не помнила.

И она была занята. Подготовка к зиме отняла у нее много сил!

«Это то, что я должна сделать сама», — сказала она вместо этого. Чун Кэ выглядел неубежденным.

Чун Кэ мгновение смотрел на нее, а затем фыркнул. Гигантский нос наклонился и прижался к ее лбу.

«Если понадобится помощь, попроси Большую Маленькую Сестричку?» он спросил.

«….хорошо.» — прошептала она, когда ее руки поднялись, обвивая шею Чун Ке. «Я спрошу. Но… я хочу посмотреть, как далеко я смогу зайти первым, хорошо? — спросила она.

— Хорошо, — согласился кабан.

==================

Каково было быть свидетелем чуда? Хун Сянь видел несколько в свое время. Однажды, когда его еще не жена Лилин прибыла как раз вовремя с уликами, которые спасли шеи ему и Бао. Однажды, когда родилась Мэйлин. И однажды, когда последовало рождение сына.

Чувство благоговения, удивления, славы и облегчения от того, что произошло чудо, нужно было лелеять.

И он только что был свидетелем другого вчера.

«Хорошо, согните его для меня… Продолжайте, продолжайте…. Любая боль?» Хун Сянь наблюдал, как его дочь суетилась из-за Лю Боу. Ее аметистовые глаза были сфокусированы, а вокруг рук циркулировал легкий зеленый оттенок. Ее окружали Ри Зу и Пи Па, два животных, помогавших ей, и Джин, который стоял в стороне и спокойно наблюдал за происходящим рядом с Лю Сянхуа.

Его глаза отыскивали ногу, которая еще вчера была искривлена ​​и сломана, которая была порезана и оцарапана, и сидела совершенно незапятнанной.

Если бы он не видел это своими глазами, то не поверил бы. Он уже видел, как исцеляется культиватор, сломанная рука вылечилась за неделю с помощью их лекарства, но это было даже быстрее, чем с такой скоростью. Прошло несколько мгновений, и кость срослась так, словно никогда не ломалась.

Сиань вспомнил операцию. Было унизительно, что его дочь со всеми способностями земледельца обратилась к нему с просьбой о помощи. Он был только счастлив услужить ей.

И все же он оказался почти лишним.

Наблюдать за Мэйлин было захватывающе. То, как двигались ее руки, мастерство, с которым она разрезала ногу молодого человека — все это было настолько требовательным, что Сянь не смог бы повторить это, даже если бы тренировался годами. В некоторых случаях он едва мог видеть ее движения, ее пинцет выдергивал осколки кости, которые были настолько малы, что были совершенно невидимы для него. Ее отсутствие колебаний и ее спокойные команды были поразительны.

Он снова почувствовал себя мальчиком на коленях у отца, даже после всего, что он сделал и увидел за свою жизнь. Он до сих пор помнил зверские ампутации — или, что еще хуже, вырезание части человеческого черепа, чтобы уменьшить отек мозга. Человек жил, но после этого уже никогда не был прежним.

И теперь, когда его дочь убедилась, что с ее пациентом все в порядке и что с его ногой больше нет проблем… Хун Сянь мог только смотреть. Она полностью превзошла его, даже если она по-прежнему будет отрицать это и по-прежнему провозглашать Сиань лучше ее во всем.

Это было мило с ее стороны, но он полагал, что для осознания некоторых вещей требуется время.

Это было странное чудо… но, в конце концов, оно было долгожданным. Поначалу его гордость была уязвлена ​​осознанием того, что его навыки мало что значит перед лицом культиватора, но вскоре жало угасло, поскольку его дочь все еще спрашивала его мнение, ее вопросы были такими серьезными.

Укус его гордости вскоре сменился гордостью за ее достижения… и гордостью за то, что его дочь продолжила семейную традицию.

Он всегда гордился ею. Она поразительно быстро подобрала лекарства. Она была целеустремленной и увлеченной ремеслами своей семьи — как и он в ее возрасте. Всегда хочет учиться и применять себя.

Иногда Сянь думал, что было бы лучше, если бы его дочь родилась мужчиной. Он был бы рад объявить ее своей наследницей и сейчас… Но этого не могло быть. Мир смертных не был миром земледельцев. Они были крестьянами, а не дворянами. Очень немногие, даже если бы им нравилась Мэйлин, последовали бы за ней. Это и вторая причина.

Слова предков были ясны. Хун Сянь, сын Хун Сяня, должен стать главой Хун Яову. Он дал клятву, заняв эту должность от своего отца, и некоторые вещи не были нарушены легко.

По его мнению, это была несправедливость по отношению к его дочери. Годы обучения и помощи ему только для того, чтобы некоторые сказали, что ее обучение было бесполезным. По правде говоря, он был даже рад, что она добавила в их напитки слабительное. У таких глупых людей были бы глупые дети, а его Мэйлин заслуживала большего.

Сиань вздохнул и рассеянно взял фляжку с жидкостью. Травяная жидкость Seven Fragrance Jewel Herb, выращенная мощным культиватором, а затем очищенная молнией дракона и лечебной ци другого мощного культиватора.

В любом другом случае это звучало бы как создание шарлатана. Если бы путешественник осмелился сказать, что таким способом можно получить игристую смесь, его бы выгнали из города за попытку обмануть население.

Вместо этого он видел, как это было сделано. Мэйлин дала ему рецепт менее мощной версии; Он использовал его и знал результаты не понаслышке.

Его дочь охотно поделилась им с ним, чтобы лучше помочь деревне. В сочетании с Духовными Травами, которые даже сейчас росли в его саду, Хун Яоу мог творить собственные чудеса. Способен спасти жизнь человека практически от любой травмы, если он был нанесен до его смерти.

Все это от одного посетителя.

Он осторожно поставил бесценную смесь, когда его глаза нашли Джина. Его зять наблюдал издалека за обращением Мейлинга с Боу. Он не попытался вмешаться. На самом деле, он выглядел впечатленным и гордым. Он увидел талант Мэйлин, взрастил его и полюбил.

Подобно чертополоху того же цвета, что и ее глаза, Мэйлин Сянь быстро выросла на подходящей почве. Она была Хозяйкой в ​​своем доме, у нее было множество слуг, и она была фактически женой вождя сама по себе. И все это вдобавок к ее лекарству. Стремление, которое было у его дочери, подталкивало ее все дальше и дальше в учебе. Джин не просто баловал свою дочь, как будто медицина была мимолетной фантазией. Он поддерживал ее всей душой.

Но по мере того, как Сянь узнавал все больше и больше о Джине, именно так этот человек и поступал. Он скорее поможет другому, чем присвоит себе все заслуги. Джин видел их страсти и, словно охваченный ими сам, стремился вместе с ними творить.

Они действительно были хорошей парой, его дочь и Джин.

Сиань покачал головой, поняв, что его внимание рассеяно. Его дочь сдала анализы. К счастью, Пи Па все записывал. Он уже почти привык к говорящим животным.

Раздался звон чашки, когда Джин взял чай и налил Сиану чашку.

«Джин. Посиди со мной, сынок. Я хочу услышать о твоих планах на зиму, — сказал Сянь, поглаживая пятно рядом с собой.

Джин улыбнулся приглашению, когда они оба сели. Джин сделал глоток из своего чая, прежде чем начать.

— Ну, во-первых, во-первых — Генерал, Командующий Зимой, должен собрать свои силы… — начал Джин с глупой ухмылкой.

Конечно, первое, о чем подумал Джин, был гигантский снежный голем. Вероятно, он должен был этого ожидать.

«Знаешь, у меня есть идеальная морковь? Он такой же длины, как моя рука, и мне пришлось драться за него с Ва Ши, когда я его выкопал!» Сиань фыркнул от смеха, представив, как дракона врезают в землю из-за моркови. Это был забавный образ. Он позволил голосу Джина окутать их, пока думал.

Что ж, урожай в этом году был хороший, а зимой особо нечего было делать… может быть, они бросят вызов мощи генерала?

Возможно, использовать внутреннюю рамку… или это был обман? Нет, Джин использовал Ци, так что это было честно!

Это было справедливо, хотя бы для того, чтобы увидеть выражение лица Джина, когда Хун Яову превзошла размер снежного голема культиватора.