v3c14: Призрачный лес

Две фигуры верхом на лошадях бежали по широкой дороге. Они носили богатую дорожную одежду, которую часто ассоциируют с торговцами. Яркие шелка с вышитыми на них символами обозначили дуэт как часть Торговой компании Azure Jade. Пара ехала по тропинке без спешки, один внимательно следил за дорогой впереди, а другой осматривал величественный вид перед собой.

Взгляд Гуань Чё блуждал по холмам вокруг них, на ее лице играла улыбка. Свежий осенний воздух бодрил. Ее голова двигалась туда-сюда, пытаясь все впитать. Высота деревьев, бескрайнее голубое небо и даже дорога были прекрасны. Брусчатка была украшена чем-то вроде резных лоз и покрыта тонким листом красных и оранжевых листьев.

«Ах, прекрасная поездка, не так ли?» Гуань Бо повернулась, чтобы спросить ее.

«Это мило. Я никогда не был так далеко. Это чувствуется… хорошо».

Бо ухмыльнулся ей в ответ. — Я так рад, что уехал из этого города.

Чё согласно кивнула, схватив свою шляпу, чтобы крепко держать ее на месте, когда порыв ветра пронесся по долине между холмами, в которых они находились. Ее красная дорожная одежда была украшена синим драконом и более светлым синим поясом. Розовая шелковая лента проходила ей под подбородком, удерживая широкополую шляпу на голове, а рыжие волосы свободно развевались под ней малиновой лентой, развевающейся по ветру. Ее брат был одет так же, хотя у него тоже был меч на бедре. Мечом, которым он не знал, как на самом деле пользоваться, но необходимо было иметь хотя бы видимость защиты, какими бы якобы безопасными ни были дороги.

Впервые с начала их путешествия на север были только она и ее брат. Ни охраны, ни множества слуг, только она и Бо едут по дороге в великое неизвестное. Почти как настоящее приключение.

Это был маленький шаг. Небольшое приключение.

Дорога была безопасной, и, скорее всего, никаких скрытых опасностей не было. Не было ничего так близко к жилищу культиватора или эффективной милиции Зеленых Холмов, но это все равно было захватывающим. За пределами столицы и в приключениях, едущих по дороге к дому таинственного земледельца, чтобы отдать дань уважения. Все для того, чтобы завоевать право на его секретные товары.

И это вывело их из Зеленого Холма и подальше от Магистрата.

— Говорю тебе, если мне снова придется иметь дело с этими двумя, я поседею, — пробормотал Бо.

— Я должен согласиться, — проворчал Чё. Быть в тени, когда рядом с тобой бегает кто-то лучше тебя, было крайне неприятно. Тем не менее, это был опыт обучения. Бабушка всегда говорила, что сталь точит сталь, какими бы неприятными ни были взаимодействия. Что ж, ее долгом было принять вызов Леди Ву. В следующий раз она не будет так побеждена.

— Клянусь, Архивариус любил давать нам все эти формы для заполнения, — продолжал ее брат, жалуясь по своему обыкновению.

«О, неужели мой брат так не привык к бумажной работе? Разве ты не жаловался в дороге на то, как сильно скучал по своему рабочему столу?

— Я скучаю по красивым кроватям, а не по формам, — проворчал он.

Он часто пытался навязать ей это, когда мог… и к этому моменту у бабушки был только один из его слуг, чтобы помочь.

Название «Azure Jade Trading Company» обычно не требует оформления многих документов. Однако не здесь. Лорд-магистрат передал им все необходимые документы.

Это было довольно много.

«Было так много страниц. По крайней мере, условия оказались лучше, чем мы думали».

Чё был вынужден согласиться. «С таким трудом лорд-магистрат был на удивление беспристрастен», — размышляла она, взглянув на чудесное голубое небо и вдохнув свежий воздух.

Условия, которые им были даны, были не слишком обременительны после того, как они сели, чтобы рационально их обдумать. Черт возьми, они были откровенно снисходительны… ко всем, кроме Торговой Компании Лазурного Нефрита. Им приходилось использовать местных рабочих для удовлетворения большинства своих потребностей, полагаться на городскую стражу, пока они находились в городе, и принимать меры, чтобы торговый путь был на самом деле торговым путем… а не просто дорогой, предназначенной исключительно для нужд Мастера Джина.

Это было… ну, это было все, что они были готовы дать, если она была реалисткой. Уступки местным властям едва ли можно было считать уступками. Просто здравый смысл.

В конце концов, все это была очень эффектная игра слуги Мастера Джина. Человек был в высшей степени квалифицирован. Чжоу могла признать, что ее переиграли, но союзник лучше унизил ее, чем настоящего врага. Она могла склонить голову, если это означало успех в ее усилиях. В бизнесе не было места для гордости. Кроме того, они получили почти все, что хотели.

Позиции соответствующих игроков были подтверждены, и, таким образом, их отношения могли продолжаться. Чё даже получил прекрасное шелковое платье, расшитое цветами, в подарок от леди Ву. Мир был установлен.

Однако после того, как все документы были оформлены, соответствующие сообщения были отправлены Бабушке, а строительство их дома шло полным ходом, у них появилось время для выполнения своей настоящей задачи.

Мастер Джин.

Человек, который держал такие чудесные вещи. Прибыль от риса Gold Grade уже оправдала все, что они делали сейчас. Они были полностью распроданы из трехсот мешков.

У Чё были их отчеты о доходах, а также оценки грандиозной экспедиции на юг, о которой он говорил. Это было бы чертовски дорого… но она надеялась, что он все еще захочет заказать путешествие. Чё все еще помнил страсть, с которой он говорил о редких растениях юга. То, как он похвалил ее навыки в управлении и логистике.

И то, как он намекнул, что она вполне подойдет для руководства такой экспедицией.

Чё покачала головой и прогнала эти мысли. Вместо этого она вернулась в настоящее, сосредоточившись на прекрасных видах.

Север выглядел совсем иначе, чем земли вокруг столицы. Холмы были более неровными, и было гораздо больше сосен. Последние остатки листьев на деревьях также были более красочными, хотя большинство из них уже опали. Они шли по хорошо уложенной дороге уже несколько часов, и, вероятно, будет еще несколько, но к ночи должны прибыть в деревню Хун Яову.

В конце концов, они остановились, чтобы слезть с лошадей и размять ноги в месте, похожем на место, предназначенное специально для кемпинга. Дорога сворачивала на относительно гладкую площадку у холма, а рядом стояли каменные скамейки и явно приготовленное место для костра.

Они соскользнули с лошадей, и Чжоу скривилась от боли, потирая ноги.

— Да, такое случается, — сказал Бо, доставая пачку вяленого мяса и передавая ей. Чё взял его, откусив соленую закуску. «Скажи спасибо, что дорога такая хорошая».

— Не так уж и больно, — отклонилась Чё, и Бо рассмеялась.

— Ты солдат, сестренка. — сказал он, качая головой. «Ты справляешься намного лучше, чем я думал. Ни капли жалобы. Ты был бы хорошим караванщиком, если бы бабушка не переманила тебя.

Чё немного покраснел от комплимента. Ее брат не знал точно, насколько ей это нравилось. Она всегда любила великие истории о приключениях и провожала членов своей семьи, когда они отправлялись в большой мир. Слушая рассказы бабушки о первых днях ее работы в компании. Она хотела сделать то же, что и они, но не то чтобы она разделяла эти амбиции с кем-либо. Чё держала этот сон при себе. Ведь это было невыполнимо. Особенно с ее ролью в компании. Бабушка выбрала ее для другой цели.

Цветок для привлечения пчел. Ценный предмет, который компания может использовать для расширения своего влияния и престижа.

Она не возмущалась своей ролью, на самом деле. Это было логично. Она поняла доводы бабушки и во многом согласилась с ними. Чё, вероятно, приняла бы то же решение, что и ее бабушка.

У нее был долг, и она его выполнит… но сейчас все было немного по-другому. У Чё был шанс заняться чем-то другим. Маленький, но она не могла не надеяться. Мастер Цзинь изменил положение вещей, и теперь, совсем немного, ее старые, детские страсти снова вышли на первый план.

Тропинка… вроде той, что вверх по холму, на которую она смотрела. Вверх, к деревьям. Она украдкой взглянула на брата.

Бо вздохнул, заметив ее взгляд. Он закусил губу.

— Это должно быть безопасно, — признал он через мгновение. — Только не сломай себе шею или что-то в этом роде.

Чё моргнула, повернувшись, чтобы посмотреть на своего брата, на его вседозволенность. Обычно ее должны были сопровождать. Пруденс боролась с той ее частью, которая жаждала возможности побродить в одиночестве. Одинокая женщина в глуши была немного глупой, но желание исследовать и доверие ее брата к ней сделали этот выбор легким. Решив не ждать, не передумает ли он, она двинулась вверх по холму.

Один.

Ее сердце радостно билось, когда она шла вперед, ее дорожная одежда развевалась позади нее на легком ветерке. Она напевала себе под нос, бродя вокруг, представляя себя в какой-то другой, далекой стране. Она присела возле группы голых деревьев, глядя на странные грибы, торчащие из земли, и провела пальцем по коре дерева. В конце концов, путь, по которому она шла, привел ее к большому камню, который выглядел неуместно. Это была огромная вещь, которая торчала из-под земли, окруженная голой и рыхлой грязью. Он выглядел немного странно расположенным.

Она покачала головой и огляделась, заметив небольшую щель между деревьями и кронами деревьев.

Вид с вершины скалы должен быть захватывающим.

Что-то схватило ее. Скала была слегка наклонена с обратной стороны и выглядела достаточно легкой для подъема. Ее руки почти непрошено приземлились, пытаясь зацепиться.

Ее хорошо наманикюренные руки с блестящими ярко накрашенными ногтями вцепились в камни, готовые тянуть. Она уставилась на свои руки, стиснутые на камне, затем на свою безупречную одежду, несмотря на путешествие, которое ей удалось сделать так, чтобы она выглядела как всегда… цветок Лазурного Торгового Дома.

Желание лезть на скалу отпало.

Чё вздохнул и отпустил камень. Она собиралась снова встретиться с мастером Джином. Она должна была быть презентабельной, а потертости рук от скалолазания вряд ли допустимы.

Она дважды похлопала по камню, затем спустилась с холма, ее хорошее настроение испортилось.

Был вечер, когда они достигли причудливой маленькой деревушки, приютившейся среди холмов. Жители деревни заинтересовались ими, но успокоились, когда Бо сказал, что их пригласил мастер Джин.

В итоге они переночевали в доме старосты деревни Хун Сяня. Мужчина был вежлив и мягок… И еще один из тех мужчин, которые выглядели так, будто должны были жить в столице, а не здесь.

Однако он казался немного рассеянным, и, несмотря на то, что он был прекрасным хозяином, после выполнения своих обязанностей в качестве одного из них он отсутствовал.

Они устроились и уснули на удивительно удобных кроватях, воспользовавшись гостеприимством этого человека, а утром первым делом ушли.

======================

На следующий день было сыро и туманно. Ночью шел дождь, и облака все еще скрывали небо, пока они шли по дороге, ведущей к дому Мастера Джина.

Сначала они были в относительно хорошем настроении, но по мере того, как они двигались дальше, а небо оставалось пасмурным, атмосфера изменилась.

Туман стал гуще. Деревья сбросили большую часть своих листьев, и их тонкие ветки, казалось, нависли над ними.

Чё почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, когда она вздрогнула. Взгляд ее брата забегал по сторонам.

«…это место кажется немного странным, не так ли?» Он задумался, его тело напряглось. Тишина нервировала.

Позади них раздался внезапный шорох. В воздухе раздался визг, за которым последовало более низкое совиное уханье.

Чё почувствовала, как волосы на ее затылке встают дыбом.

— Это немного… нервирует, — призналась она.

Она посмотрела на своего брата, который замедлил шаг. На его лице было хмурое выражение. Он посмотрел вниз, чтобы проверить своего коня. Лошадь выглядела бодрой, но расслабленной.

Бо похлопал своего коня по шее. Он повернулся к ней. «Всегда доверяйте животным. Они узнают раньше тебя, если что-то случится. — мудро заявил ее брат. «Будь то уродливая буря или зверь».

Чё не была дурой, она знала о них все. Это были лучшие кони, которых можно было купить за деньги. Травяные морские коньки, известные своей чувствительностью к ци и бдительным, защитным характером. Если бы в этих лесах была какая-нибудь мерзкая тварь или что-то злонамеренное, кони давно бы повернули хвост и убежали. Это была повторяющаяся история от большинства их караванщиков. Если животные нервничали, все были в состоянии повышенной готовности. Так они спасли много жизней.

Чоу кивнул.

«Кроме того, мастер Джин не стал бы просить нас прийти только для того, чтобы иметь что-то, что потенциально может убить нас, живущих рядом с его домом, верно?» — спросил Бо.

— Это кажется довольно контрпродуктивным, — согласилась Чё, нервно хихикнув, прежде чем взглянуть на корявые ветки над головой.

Они были похожи на пальцы скелета.

Она снова вздрогнула и повернулась к туманной дороге.

Зловещее чувство не уменьшалось по мере того, как они шли дальше по тропе. Они не остановились и не вышли, а просто поели вяленого мяса по дороге. Ее брат часто жаловался на это, но Чё скорее нравился вкус… даже если она не могла наслаждаться им в данный момент, когда ее взгляд метался по лесу.

Из-за тумана и темных туч было похоже на ночь, несмотря на то, что еще было довольно рано.

Чё чувствовал, как напряжение медленно нарастает… пока они не заметили столбы, возвышающиеся из мрака.

— Слушай, я думаю, это и есть наша цель. сказала она, указывая, облегчение захлестнуло ее.

— Видишь, нет проблем, нет проблем. Просто немного тумана». — сказал ее брат, когда в поле зрения появилась большая часть большого забора.

Чоу глубоко вздохнула и покачала головой. Он был прав, это был просто глупый страх.

Они ехали вверх по тропинке, и туман рассеялся настолько, что они увидели забор, возвышающийся выше самых высоких людей. Это была прочная конструкция, состоящая из того, что выглядело как целые деревья.

По мере того, как они приближались, в поле зрения вырисовывались новые внушительные бревна, вихри тумана ползли по плотным сосновым бревнам. Каждая из них была увенчана каким-то круглым предметом, который они только начинали различать из мрака…

Дыхание Чё перехватило у нее в горле, когда туман рассеялся достаточно, чтобы позволить ей увидеть, что это за луковицы.

Лицо, искаженное агонией, смотрело на нее с вершины одной из колонн. Его глаза были вырваны, две полые, зияющие ямы, которые смотрели ей в душу. Его лицо было искривлено и иссохло, как будто оно лежало, запекаясь на солнце.

Облик проклятого человека.

«Предки на небесах!» — воскликнул Бо. Братья и сестры натянули поводья, остановив своих лошадей перед жутким зрелищем. Каждый столб был увенчан еще одной лампочкой, едва заметной в темноте.

Чё почувствовала, как желчь подступает к горлу, когда она смотрела в ужасе. Она почувствовала онемение, глядя на голову, тупо глядя на них.

За самыми мягкими улыбками скрывались самые опасные мужчины. К ней вернулась веселая улыбка мастера Джина, он больше походил на фермера, чем на могущественного мастера; однако здесь перед ней лежало доказательство ужаса земледельцев.

Ее дыхание вырвалось из штанов, когда она смотрела, завороженная.

Наконец, она оторвала взгляд и посмотрела на брата.

Бо был бледен как смерть, глядя на труп. Он тяжело сглотнул, и они оба вздрогнули, когда сова снова заухала.

Наконец, он повернулся, чтобы посмотреть на нее. — …мы бежим? — спросил он тихим голосом.

Ее дыхание стало коротким и неглубоким. Она облизала губы.

«У нас есть работа, которую нужно сделать», — заявила она. — Как ты и сказал, убивать нас — скверное дело, не так ли? — сказала она с большим мужеством, чем чувствовала.

Они встретятся с Мастером Джином. Они выполнят свою миссию.

Желчь подступила к горлу, ее образ улыбающегося мужчины, который разделил с ней грандиозное видение экспедиции, которую она могла бы возглавить, умерла ужасной смертью. Они крепче сжали поводья и двинулись вперед, не сводя глаз с голов. Несмотря на то, что небо становилось светлее, а облака удалялись от солнца, все, что они чувствовали, была тьма.

Луч солнечного света пробился сквозь навес, сжег часть тумана и обнажил зеленую пятнистую кожу трупа, а также стебель наверху.

Чё моргнул, ужас рассеялся, как туман.

А потом захрипела, выпустив застрявший в горле вздох. Рядом с ней ее брат, заметив, что у нее есть, разразился смехом, который перерос в изгибающиеся вопли.

Это были не головы. Это были кабачки.

Кабачки с резными лицами. Остальные раскрылись, когда солнце пробилось сквозь тучи. У одних были ухмыляющиеся гримасы, у других — задорные улыбки. Один был похож на ухмыляющегося лиса, а еще один был вырезан в форме цветка.

Один перед ними, кричащий мужчина, был вырезан настолько реалистично, что ей пришлось похвалить того, кто это сделал… даже если эффект был совершенно тревожным. Это выглядело настоящим.

Та, что на соседнем столбе, выглядела так, словно ее вырезал ребенок, — вялое, улыбающееся лицо из кривых линий.

— Я думал, что сейчас обоссаюсь! Бо хрипел, глядя на них.

Чё усмехнулась рядом с ним, облегчение захлестнуло ее тело. Сломанный образ Мастера Джина быстро восстановился. Возможно, он праздновал какой-то праздник, или, может быть, это были оберегающие талисманы? Чё не знала, но теперь, когда она знала, что это такое, они выглядели неплохо.

Они вдвоем подошли к воротам, разглядывая все разные резные лица. Видение ужаса теперь было просто мимолетным развлечением. На большом столбе висели две таблички.

Один был из кленового листа; такой же на спине рубашки Мастера Джина. Другой был знаком —

«Остерегайтесь Цыпленка?» — спросила Бо, глядя на вывеску. — Кого это испугает? — спросил ее брат, звуча удивленно.

Чё нахмурился. — Разве у него не было с собой в городе курицы?

Ее брат задумался. «Ну, если это Дух Зверя, то, может быть…»

«Действительно. Этот Фа Би Де — Дух Зверя». — произнес ровный глубокий голос. Они оба вздрогнули, взглянув на забор, где действительно был великолепный петух, высветившийся в теперь более ярком солнечном свете на нем.

Великолепный петух, с жилеткой из лисьего меха и с серебряной подвеской, которая говорила.

«Гуань Чжоу. Гуан Бо. Добро пожаловать в этот Фа Рам, гости нашего Учителя». — заявил петух, отвесив поклон.

И Чоу, и ее брат безучастно смотрели на цыпленка.

Он знал их имена. Братья и сестры переглянулись, немного жуткого чувства поползло по их спинам.

Предварительно они вернули лук.

«Отличный. Пожалуйста, входите, — чопорно смотрел петух, маня их в открытую калитку.

===================================

Чё не знал, чего ожидать, отправившись в дом культиватора. Должны ли быть плавучие острова? Странные энергетические поля? Любые другие вещи?

Вместо этого… вместо этого она получила что-то почти обыденное. Тем не менее, то, что там не было явно культиваторов, не означало, что вид не был захватывающим. Солнце взошло полностью. Прожигая облака и рассеивая большую часть тумана, открывая вид с вершины холма.

На маленьком островке между двумя реками, окруженном ковром из красных листьев, расположилась величественная усадьба. Это был странно выглядящий дом, бросавший вызов большинству общепринятых архитектурных представлений и имперских стилей. Она не была обнесена стеной, а скорее открыта.

Он выглядел приветливым и привлекательным, несмотря на странный стиль. Стена как-то разрушила бы его.

Рядом было несколько зданий, а также несколько домов, вероятно, для прислуги. Вдалеке виднелись бесплодные рисовые поля, а дальше — густые дикие леса. Далеко позади, напротив реки, стояла еще одна группа зданий, уже изрыгающих дым в воздух.

Путь к дому был уставлен гирляндами из красной хурмы и коры, а также тыкв и кабачков, на которых были вырезаны различные ухмыляющиеся лица. Петух заметил их любопытные взгляды.

«Ах, мы только что отпраздновали Священный Конец. Это был довольно приятный праздник, — заявил петух. «Ты должен отведать кабачкового пирога. У нас еще осталось немного».

— Мы… были бы рады? — спросил Бо, легкая дрожь поверила его нервозности.

«Воистину, плоды Фа Рам — наслаждение». Петух остановился, повернувшись к ним. — Вы можете оставить своих лошадей здесь. Брат Чун Ке позаботится об их корме и воде.

Они оба повиновались, соскальзывая со своих коней у моста на остров и снимая рюкзаки.

У Чё было всего мгновение, чтобы подумать о том, кем мог быть «Брат Чун Кэ», когда кабан, почти такой же высокий, как она, пробежал вокруг дома и пыхтел. Массивное, свирепо выглядящее существо имело три массивных шрама, идущих по его лицу, и бивни, достаточно большие, чтобы они могли проткнуть медведя.

Чоу и ее брат замерли, когда огромный ржаво-красный зверь вежливо поклонился, а затем с любопытством обнюхал их. Он на мгновение остановился, рассматривая их, прежде чем издать одобрительный хрюк, а затем повернулся к их лошадям и, издав счастливый пыхтение, побежал к большому красному зданию.

Их лошади последовали за ними, не задумываясь.

Ну… была странность культиваторов. Как будто говорящего цыпленка было недостаточно, подумала Чоу, когда кабан открыл дверь в то, что должно было быть сараем. Она наблюдала, немного ошеломленная, как массивное существо ушло, чтобы ухаживать за их скакунами, как будто он делал это каждый день.

Петух кудахтал, и они оба вздрогнули, вырвавшись из шока. Би Де двинулся вперед и придержал для них дверь дома.

— Сюда, пожалуйста, — просто сказал петух. — Вы можете подождать здесь, пока я сообщу Мастеру о вашем прибытии.

— Конечно, мы не хотим заставлять Мастера Джина ждать, — нервно заявил Бо, изображая свою очаровательную улыбку. Чё сняла шляпу и быстро поправила волосы. Ее брат подошел к ней сзади и еще раз посмотрел на нее, прежде чем кивнуть ей.

«Хороший?» — прошептала она, когда они подошли к пещерному дверному проему.

«Насколько это возможно. Ваши волосы в порядке, даже если они влажные. И все знают, что после тяжелых путешествий ты выглядишь не лучшим образом, — согласилась Бо. «Он показался мне человеком, которому все равно, если мы все равно появимся в лохмотьях».

Чё был вынужден согласиться. В прихожей она быстро сняла водонепроницаемую обертку со стопок бумаги, и они оба сняли туфли, а петух исчез дальше по коридору.

Через пять минут он вернулся, как раз когда они успели закончить приготовления. Она вздохнула и шагнула в дверь.

Мастер Цзинь ждал их, сидя за столом в теплой уютной комнате.

«Гуан Бо. Гуан Чжоу. Рад видеть вас обоих, — сказал он, вставая. На его лице, как всегда, была улыбка, и он кивнул им обоим. Чё не мог не улыбнуться ему в ответ. Чоу и ее брат почтительно поклонились, даже когда глаза Чо метались по комнате, останавливаясь на остальных.

Это был странный набор… людей. Первый из них заставил Чё приподнять бровь, чопорная свинья с щеткой во рту и открытой перед ней гроссбухом. Она не знала, как свинья может выглядеть чопорной, но знала. Свинья подняла глаза и отложила кисть в сторону, чтобы молча поклониться братьям и сестрам, прежде чем вернуться к своей задаче. Рядом со свиньей стоял человек дикого вида, немного похожий на обезьяну, со своей гроссбухом, который тоже улыбался и кланялся. Чё предположил, что они, как петух и кабан, слуги Мастера Джина.

Присутствовали и две женщины. Одна из них была одета в простую мантию, хотя Чё мог видеть у нее на спине кленовый лист и сноп риса. У нее были зеленые волосы и досадное количество веснушек на носу. Вероятно, горничная, о которой говорил Бо. Она ухаживала за огнем и грела воду в большом чайнике. Вторая женщина чуть не споткнулась о себя. Возможно, она была самым красивым человеком, которого когда-либо видел Чё, красота, которая поражала мужчин. Женщина мельком взглянула на них, выглядя немного незаинтересованной, и села в сторонке, читая.

Так это была жена Мастера Джина. Неудивительно, что он совершенно не интересовался ею.

— Поездка прошла нормально? — спросил Мастер Джин, ведя их к столу.

«Это было очень мирно, мастер Джин», — заверил его Чё с улыбкой, когда их пригласили сесть, и веснушчатая служанка подошла к столу с чашками чая.

На ее животе была небольшая выпуклость, которая не была похожа на жир. Женщина улыбнулась Чё, которая рассеянно кивнула, отпустив слугу… прежде чем она что-то поняла. Ее взгляд метнулся к другой женщине.

…Разве мастер Джин не сказал, что его жена беременна…?

«Да, это было совершенно спокойное путешествие, мастер Джин», — согласился ее брат. — И я должен сказать, что очень рад снова видеть вас и вашу прекрасную жену. на его лице была яркая улыбка, когда он кивнул красивой женщине.

Красивая женщина, которая явно не была беременна.

И красивая женщина, и мастер Джин замерли.

Веснушчатая жена Мастера Джина подняла бровь. «Ой? Когда вы поженились? — мягко спросила она.

Лицо ее брата побледнело.

============================

============================

Редакторы: Брэндон «Философизика» Чжан-Леонг, Heavenly Daoist, Крис Шоу, Айдже, Массгеймер, Оши