v3c26: Настоящее

Би Де наблюдал за деревней со своего места на плечах Учителя. Празднование в основном закончилось, хотя украшения останутся еще на несколько дней. В итоге они остались еще на один день, не уезжая до обеда, чтобы провести время с артистами после того, как у них была возможность отдохнуть. Маленький Хун Сянь получил столько похвал, что в конце концов растерялся и спрятался за Мудреца-Исцелителя и Ученика Сюланя. Парящие палочки для еды отгоняли любого, кто приближался, к большому удовольствию жителей деревни.

Теперь они собирались уходить, и жители деревни пришли их проводить.

Странное чувство нахлынуло в его груди при виде собравшихся вокруг людей, пихающих им в руки закуски или желающих добра. Он чувствовал себя почти покинутым, как будто знал, что будет скучать по этому месту и будет с любовью вспоминать этот момент, даже когда он его пережил.

«Пока, Меймей, Большой Братан!» — позвал Хун Сянь-младший, с энтузиазмом махнув им рукой. Плечо Би Де было смещено, когда его Великий Мастер повернулся, чтобы поймать захват, который ударил его. Молодой парень все еще выглядел усталым, но его улыбка была яркой, пока Мудрец-Исцелитель не наклонился, чтобы поцеловать его в щеку и обнять. Он нахмурился и сделал много лиц с отвращением… но он никогда не пытался оттолкнуть ее. Великий мастер Би Де и Лю Боу хлопнули его по спине и взъерошили волосы.

«Кажется, все наши тренировки окупились, Сянь», — сказал Сюлань с гордой улыбкой.

«Ага! Спасибо, Ланьлан!» Мальчик обрадовался, используя прозвище, которое он ей дал.

Внимание Би Де отвлек большой переполох.

«Ой, Чун Ке должен уйти?» Несколько детей заскулили, столпившись вокруг вепря и его дамы. Они дулись и клянчили последнюю поездку и визжали от радости, когда его добрый брат был им обязан.

Би Де покачал головой в ответ на их выходки и повернулся к дому старосты деревни. Сестра Ри Зу пошла отдать дань уважения своему «дяде».

Сиань Старший взъерошил мех сестры Ри Зу и дружески кивнул сестре Пи Па. У свиньи на спине было несколько сумок с грибами, и она выглядела вполне довольной. Би Де с улыбкой наблюдал за нежным взаимодействием, пока его взгляд не был прерван Тигу и другой девушкой, дерущейся и толкающейся.

«Хорошо бы вытащить тебя из моих волос, Мускул». Одна из деревенских девушек, Тай Ан, протянула Тигу.

«До свидания, Веснушки!» Тигу вернулся. Девушка закатила глаза… а затем удивленно моргнула, когда Мудрец-Исцелитель подошел к ней сзади и тоже обнял ее, а ее младший брат отправился забрать Боу из кузницы. Младший прощался со своим другим Большим Братом, но была еще одна сцена, которую Би Де совсем не ожидал.

Хо Тэн с кристаллом на спине стоял напротив кузнеца Яо Че. И человек, и обезьяна скрестили руки на груди, оценивая друг друга. Обезьяна заинтересовалась кузницей во время обеда и начала ковыряться, но ее поймал огромный человек.

Обезьяна оскалила зубы и заухала, указывая на железную руду, лежащую на краю горна.

Яо Че фыркнул, его дыхание вырвалось паром из ноздрей, а его мышцы напряглись так сильно, что казалось, что они вот-вот вырвутся из его рубашки.

«Это так?» — спросил кузнец.

Хо Тэн ударил обеими ладонями по земле и издал сердитый рык, его поза была такой же агрессивной. На мгновение показалось, что вот-вот начнется какая-то ссора, когда между ними полетели искры.

Затем Яо Че протянул руку, и обезьяна с силой сжала ее, и человек, и обезьяна сжали ее достаточно сильно, и их лица покраснели.

Они мужественно кивнули друг другу и разошлись. Инь и Мяньтьяо с удивлением наблюдали, как человек и обезьяна повернулись друг к другу спиной и начали уходить — только для того, чтобы они оба начали трясти руками в явном дискомфорте.

Би Де усмехнулся, и его глаза начали блуждать, когда его великий Мастер пожал руки другому человеку, подошедшему к нему, и оба они рассмеялись какой-то шутке.

Сянхуа, казалось, понятия не имела, что делать, когда к ней приставала Ху Ли, женщина, завязывающая конец косы в ее волосах, а затем крепко обнимавшая ее и целовавшая в обе щеки.

Братья Сонг взялись за руки со своим отцом, складывая остатки удачной охоты рядом со своим старым домом, мальчики держались до тех пор, пока их отец не закатил глаза и не заключил их в объятия.

Бэй Бэ, большой бык, забрел с окраины деревни. К удивлению Би Де, Лю, тихая маленькая девочка, которая часто украшала Сюлан цветочными венками, шла рядом с ним. Они остановились на окраине, и молчаливая девушка, и такой же молчаливый бык мгновение смотрели друг на друга, прежде чем слегка поклонились друг другу, прежде чем расстаться.

Маленькая Лю целеустремленно подошла к Сюлань с венком остролиста в руках. Сюлань опустилась на колени и позволила надеть его себе на голову, веселье плясало в ее глазах.

Наконец, Ва Ши вяло подкрался, махая на прощание деревенским тетушкам, которые махали в ответ и хихикали. Даже у дракона желудок рыбы был раздут и выглядел пухлым из-за количества еды, которой дамы угостили его.

Би Де наблюдала за всем этим, сохраняя странное чувство. Из всех них… он был наименее связан с этой деревней. Обычно он поднимался на крыши и просто наблюдал. Он считал себя защитником этого места, а не его частью. Он будет действовать, чтобы защитить его, как он сделал в Восьмом Правильном Месте, но Би Де мог видеть, что он не установил настоящих связей.

Он размышлял, что это то, что ему придется исправить в будущем.

Тихий кашель привлек его внимание. Перед ними стоял Лю, подаривший Сюлань корону остролиста.

Она ничего не сказала, подняв маленькое кольцо остролиста, подходящее для головы Би Де.

Петух спрыгнул со своего насеста и склонил голову, позволив ей увенчать себя вечнозелеными ветвями остролиста.

Девушка уперла руки в бока и удовлетворенно кивнула.

Этот малыш был терпимым по сравнению с остальными детьми, решил Би Де. Он должен был сделать что-то взамен на этот продуманный подарок. И он мог играть в игру го, которая так нравилась старейшинам деревни. Возможно, это и будет его путь вперед?

«Увидимся позже, все!» — позвал Великий Мастер Би Де, когда шквал прощаний стих. Это то, что предпочитал говорить его Великий Мастер, подразумевая, что они снова встретятся в будущем.

Потом он подошел к саням и свистнул. Чун Ке и Пи Па побежали вперед… но вместо того, чтобы сами запрягаться, запрыгнули на водительское сиденье.

Чун Кэ радостно взвизгнул, когда его Великий Мастер поднял переднюю часть саней.

Они вышли из деревни под громкий смех, а Би Де попрощался с ними, его голос эхом разносился по холмам.

==============

Их прогулка домой была расслабляющей, вместо гонки против ветра.

Би Дэ, со своей стороны, остался на плече своего Великого Мастера, просто наслаждаясь моментом, временем, которое было здесь и сейчас. Он черпал из этого силы.

Он, конечно, не сразу посмотрел содержимое кристалла. Это было бы глупо, если бы он не сосредоточился должным образом… и он был бы, по словам Пи Па, «невероятным хамом», если бы взялся за дело в это радостное время.

Это было несправедливо по отношению к любому из них, он тоже хотел этого момента, прежде чем он узнает, какое шокирующее откровение наверняка хранит кристалл. Когда они прибудут домой, они будут вместе, обмениваясь подарками, чтобы отметить начало нового цикла. Би Де разделит радость домашнего очага.

Би Де с нетерпением ждал этого. Ему было любопытно, что другие получили друг для друга.

=======================

Настоящая куча была, честно говоря, намного больше, чем я ожидал.

На самом деле, я не собирался заставлять других людей дарить подарки. Я просто думал, что это будет то, что я сделал. Черт, я был не против. Мне всегда больше нравилось дарить людям подарки на Рождество, чем получать их.

Я действительно не ожидал, что Меймей просто начнет делать что-то для людей, присоединившись к нам без единого слова от меня.

Пеппа и Большой Ди заметили, что она делает, и, прежде чем я успел это заметить, все собрались в день Санты.

Я немного сомневался в том, что это какая-то обязательная вещь, я не хотел превращать это во что-то вроде того, что было в «До», но у меня было ощущение, что мы все еще находимся на стадии «продуманного подарка, который был бы полезен». чем любая супер коммерциализированная вещь.

Вернувшись домой и устроившись поудобнее, мы все собрались вокруг костра, чтобы делать подарки. Я начала раздавать подарки, чтобы их открывали по одному, и все рассеялись по комнате. Мы заполнили кушетки и подушки, и я начал раздавать свои подарки, и в воздухе царило волнение и любопытство. Сначала Тигу выглядела немного нервной в ярко-красной шляпе на голове, но это быстро прошло, как только я вручил ей подарок, завернутый в ткань.

Действительно, упаковка подарков выглядела более тусклой, чем я ожидала, но тратить на это цветную бумагу было не то, чего мне очень хотелось. Вместо этого подарки были почти завернуты в ткань и кожу. Некоторые из них были даже завернуты в тростниковые мешки, вроде тех, что мы использовали для риса.

«Хорошо, следующий для Большого Ди…» — сказал я, протягивая ему свой подарок.

«Спасибо, хозяин.» — сказал петух, кланяясь, когда я вручил ему подарок. Ловкими движениями клюва он открыл пакет и увидел внутри плащ. Это была почти копия той, что сделала для меня Меймей, с водонепроницаемой внешней стороной и теплой шелковой подкладкой.

«Это от меня и Мэй». Я объяснил, улыбаясь его широко раскрытым глазам.

«Спасибо, Мастер и Госпожа. Я буду дорожить этим».

Петух низко поклонился и Мэй, и мне. Я ухмыльнулся ему в ответ, затем оглядел остальную толпу. Большая часть моих подарков уже роздана.

Тигу уже внимательно изучал свиток узловых узоров из Пэйл Мун Лейк Сити. Рядом с ней сидел Уоши, в равной степени поглощенный тем, что я ему подарил: стопкой журналов исследователей.

Было приятно, что компания по торговле лазурным нефритом могла специально найти тех, кто много говорил о еде. Честно говоря, эти люди были волшебниками.

Риццо, похоже, понравились ее новые маленькие наручи, сшить которые было нелегко, а Пеппа весело показала набор кистей Чанки в ковбойской шляпе. Для Сюлан, Юн Рен, Гоу Рен и Сянхуа я сделал наборы настоящих коньков. Правильные, специально построенные.

Сапожник посмотрел на меня как на сумасшедшего, но я заплатил хорошие деньги, и он получил от меня много заказов.

Боу восхищался своими рабочими ботинками со стальными носками.

Мне не нужно было, чтобы великая и могущественная секта OSHA пересекала время и пространство и начинала кричать на меня, большое спасибо.

Мьянтьяо купил еще один вязаный носок со змеиным рисунком, а для Бебе я сделал лучшую сцепку для плуга, чтобы ему было легче носить его с собой.

Инь и Хо Тен были самыми тяжелыми, но обоим, похоже, понравились их новые шлемы.

Хотя, должен признаться, я немного пошутил.

— Эй, Мэймэй!

Моя жена подняла глаза, когда я бросил ей подарок. Подняв бровь, она развернула ткань и нашла внутри шляпу.

«У меня уже есть один из…» Она замолчала, заметив что-то неладное в дизайне.

Потом она начала кудахтать.

Это был классический дизайн, несколько белых оленей на красном фоне. Сюлан взглянула на него, прежде чем тоже подавила смех.

Потому что, хотя большая часть шляпы выглядела нормально… в нескольких сценах один олень трахал другого.

Она тут же надела его, и на ее лице появилась широкая ухмылка.

Может быть, это было немного потерто, чтобы купить ей только шляпу… но эй, я уже сделал библиотеку и оранжерею, так что у меня заканчивались идеи на этот год. Хотя по ее лучезарной улыбке я мог сказать, что мой грубый подарок понравился ей не меньше, чем все остальное, что я сделал.

«Это я сделал. Кто следующий?» — спросил я и открыл пол.

Я думаю, ко всеобщему удивлению, бык Бэйб встал и целеустремленно подошел к простому штабелю дров. Он взял одну в рот и отдал мне.

Любопытно, я принял это. Это было просто. Просто, но тот факт, что он вообще что-то сделал, был удивительным.

На блоке стояло единственное слово «Основание». Выполнено не мазками, а совершенно идеальными штрихами, в которых есть стиль и индивидуальность. Воспоминания Роу были впечатлены, легкий толчок чувств от часов, которые он провел, изучая, как писать и создавать персонажей Кортли, опыт, на который я сильно опирался.

Я поднял глаза и увидел, что в основном все получили одно и то же. Кусок дерева с одним словом.

«Это будет хорошо смотреться на стене». Сказал Юн Рен, наклоняя свой кусок дерева так, чтобы я мог видеть Символ Истины на его.

Меймей смотрела на нее с поднятой бровью. — Созвездие?

Прежде чем мы действительно успели все обдумать, Чанки вскочил и сунул свой подарок.

Выставленный Чанки набор глиняной посуды был любительским, и, очевидно, Мьянтьяо научил его, как правильно делать набор горшков и кашпо, каждый с выступом, который делал их похожими на разные чибизированные животные.

Там была толстая круглая свинья, свернувшись калачиком сонный кот и сидящая курица, и это лишь некоторые из них, и владелец ранчо Чанки в своей ковбойской шляпе охотно раздал их всех.

«Это так мило.» — прошептала моя жена, глядя на подаренный ей маленький крысиный горшок.

Один за другим все больше и больше людей вставали, чтобы раздать вещи, которые они всем принесли.

Очевидно, у Мьянтиао были такие вещи, как стеклянная посуда, в том числе гигантская пивная кружка в немецком стиле, рисунок которой я показал ему.

Подарки Пеппы, с другой стороны, были более практичными. Она подарила мне то, что выглядело как органайзер для моего стола, на который она очень, очень многозначительно смотрела.

Я обратился к жене за моральной поддержкой и просто получил поднятую бровь. Я надулся. Мои вещи были организованы отлично! Я знал, где все!

По большей части.

Инь и Хо Тэн объединились вместе, и за этим последовала коллекция вещей, которые они нашли во время раскопок, от жеод до гигантских кусков кварца. Завораживающие камни и кристаллы.

Гоу Рен и Юн Рен дали такие вещи, как кожаные сумки и толстые перчатки… в основном потому, что мы никогда не могли насытиться этими вещами. Риццо раздал что-то вроде индивидуальной маленькой аптечки. Были такие вещи, как кремы от ожогов и мази для Боу и Мьянтьяо, в то время как у меня была какая-то действительно причудливая мятная липкая масса, от которой пораженный участок становился холодным.

Сюлан, с другой стороны, ухмыльнулась, когда она дала мне еще несколько игр, в которых она явно надеялась победить меня.

Тигу и Уоши объединились для своего, и я был очень впечатлен, когда они принесли мне первую.

Это была деревянная рукоять. Рукоять лопаты. Он был сформирован из прочного, крепкого куска ясеня — ветки дерева, которое не было на ферме, судя по ощущению, но в нем все еще было немного Ци. Он чувствовал себя сильным даже сейчас.

«Уоши придумал идею и помог мне найти филиал». — сказал Тигу, отдавая должное дракону. «А потом мы вырезали его вместе».

Я улыбнулась закрученным узорам и геометрическим формам, которые, если их развернуть, образовали законченную картину: реку, текущую по плодородной земле.

Для чего-то в последнюю минуту… Это было очень, очень приятно.

Пара доставила всем остальным еще больше резных и ремесленных предметов. От нового посоха Гоу Рена до резинки для волос для Сюланя и двух меньших рукояток для маленьких граблей и совков для трав Мэймэй.

Подарки Мэймэй тоже были довольно персонализированными, хотя, опять же, вместо того, чтобы все стонали от получения одежды, подарки Мэйлин были приняты с энтузиазмом. Черт, Меймей просто сошел с ума. Рубашки на заказ? Шелковое белье? Черт, за это стоило бы заплатить целое состояние, а Меймей могла бы просто… сделать это.

Черт, да вся моя семья из «До» была очень усердна в отделе одежды, шила теплые рубашки и делала заплатки, но Мей полностью испортила это дело. Вы едва могли видеть швы, даже с усиленным зрением культиватора.

Но Мэй только пожала плечами и отнеслась к этому как к нормальному. «Мне еще многому предстоит научиться». сказала она чопорно.

«Скромное хвастовство». Я выстрелил в нее.

Жена показала мне язык, лицо ее слегка покраснело.

Затем мы подошли к последнему оставшемуся человеку, который терпеливо ждал.

Петух встал.

— Если позволите, Великий Мастер, — спокойно заявил Большой Ди.

Он осторожно взял первый из своих подарков и вручил его мне.

Это был рисунок. Рисунок, выполненный в стиле, который люди сочли бы традиционной китайской гравюрой. Это был человек, смотрящий с холма, с петухом на плече.

Ниже был набор элегантных символов.

«Мы все делаем свой выбор. Но, в конце концов, наш выбор делает нас».

«Если бы у меня была тысяча жизней и миллион вариантов, я бы каждый раз выбирал этот путь».

Я тяжело сглотнул, почувствовал слезы на глазах и поднял глаза. У каждого была своя страница. Меймей, сидевшая рядом со мной, с удивлением смотрела на нее. Она взглянула на петуха, прежде чем он превратился в улыбку. Пеппа стоически приняла свое, а Чанки радостно хрюкнул. Тигу щурилась на свою распечатку, а потом яростно потерла глаза тыльной стороной ладони.

— Ты слишком сентиментальный, глупая птица, — пробормотала она.

— Может быть, совсем чуть-чуть, — пророкотал петух в ответ, его низкий голос эхом отозвался эхом.

В комнате воцарилась тишина, когда Тигу схватила Большого Ди и притянула его к себе на колени. Она агрессивно потерлась подбородком о его макушку, и петух выглядел озадаченным.

Я усмехнулся, увидев это, и обнял Меймей, когда она наклонилась ко мне.

Очаг медленно догорал, пока тянулась ночь, и я просто грелся в лучах жара.

«Ой! Хорошо, у меня есть еще один подарок! — вдруг сказал Тигу. Она вскочила с пола и выстрелила наружу.

Я приподнял бровь от ее поспешности и заметил несколько любопытных взглядов.

Нам не пришлось долго ждать ее возвращения. Она вернулась, таща ледяную скульптуру, накрытую одеялом.

«Это для тебя, Травинка! Я преодолела тот факт, что тебе скучно это делать! Получилось неплохо, не так ли?»

Одеяло сошло со скульптуры.

Сянхуа закрыла ладонями глаза младшего брата.

Мэйлин издала ребяческий смешок.

Я смотрел на мгновение дольше, чем, вероятно, было бы вежливо, прежде чем посмотреть на Сюлань.

Цай Сюлань прошлого, вероятно, разозлился бы до такой степени, что вступил бы в драку из-за того, что только что сделал Тигу.

Вместо гнева или даже серьезного смущения было просто нежное раздражение.

— Спасибо, Тигу. — сказала она, протягивая руки, чтобы обнять девушку. «Как всегда хорошо сделано».

Тишина была немного неловкой, прежде чем ее нарушил приглушенный хлопок, когда рядом с Юнь Реном появилась крошечная белая лиса.

«Ух, это забрало у меня больше, чем я думал, и окружающая Ци такая странная». Белый лис откашлялся. «Здравствуй еще раз, племянник. Приятно снова вас видеть… Взгляд лиса остановился на том, что прежде поглощало всеобщее внимание.

«О боже». Сказал лис, а потом повернулся к Тигу. «Дорогая, это великолепно. Вы берете комиссионные?

Излишне говорить, что ночь разразилась бурной деятельностью, и все, что я мог сделать, это откинуться назад и с удовольствием наблюдать, как Большой Ди запрыгивает мне на плечо.

Мы оба смотрели с веселыми улыбками, как лис, Незан, устраивался поудобнее.

Я удовлетворенно вздохнул, глядя на Юн Рена, спорящего со своим талисманом-девушкой-волшебницей.

=================================

Затянувшиеся чувства прошлой ночи все еще резонировали в груди Би Де, когда он стоял в предрассветном свете. Тепло наполнило его грудь, даже когда он готовился.

— Позвони мне, если я понадоблюсь, хорошо? — спросил его Великий Мастер, когда Би Де посмотрел на кристалл. — Я буду рядом, если что-то пойдет не так.

Би Де глубоко вздохнул и кивнул. Они были в лесу, ярко освещенном зимним солнцем. Ри Цзу, Инь, Мяньтьяо и Хо Тэн тоже были здесь и спокойно смотрели на это.

Он стоял перед кристаллом, который определил его путь, фрагментом прошлого и ответом на его вопрос.

Было время.

Больше не было никаких сомнений, пришло время действовать.

Его клюв коснулся кристалла, когда он погрузился в воспоминания.

================================

Глубоко спит девушка, свернувшись калачиком в своих одеялах, в ее доме тепло и уютно. Ее ци вяло взбивалась, когда золотые трещины закрывались и приобретали цвет плоти. Глаз снова вырос, как и рука, когда она снова стала целостной.

Тем не менее, несмотря на миролюбие вокруг, на ее лице была легкая хмурость.

Тяньлань мечтал. Ей снилось давно минувшее время. Прошлое, в котором было тысяча приятных воспоминаний и тысяча горьких.

Ей снилось, как она наладила связь с маленьким мальчиком и давно прошлыми друзьями.

Но больше всего-

Ей снилось, как она сломалась.