v4c22: Внутренняя секта, часть 2

Би Де вздохнул, изо всех сил пытаясь не утонуть в подушках слишком плюшевого дивана. Это было самое трудное место, которое ему удалось найти, но все равно казалось, что оно проглотит его целиком.

Он должен был признать, что предпочитал сад. Увы, его предложение Цзан Чжуну заслужило приглашение посидеть с остальными… друзьями этого человека. Он полагал, что до сих пор они были подходящей компанией. Его единственная проблема с ними заключалась в их неспособности перестать говорить.

Казалось, ни минуты не могло пройти без того, чтобы они что-нибудь не заметили. С другой стороны, в своей непрекращающейся потребности наполнить воздух собственными голосами они были удивительно полезны — Би Де узнал больше сплетен за последние несколько минут, чем за предыдущий почти месяц, когда держал ухо востро. Из их болтовни он услышал много полезной, хотя и необъективной информации. Если не считать сплетен, их разговор в лучшем случае раздражал. Им действительно нужно было так часто указывать на очевидное?

«Ха, посмотри на ее лицо! Раньше она наверняка плевалась кровью, — усмехнулся Чу, самый высокий из них, указывая на самого последнего прибывшего, который прошел прямо туда, где сидел Цзан Чжун.

«Поделом с ней за попытку опередить Молодого Мастера. Неужели она дура? Цзяньшен рассмеялся.

Би Де посмотрел туда, где сидел Чжун. Мужчина обнял за плечи двух женщин. Одной была Юю, женщина, которую Би Де встречал раньше, а другой была Внешняя ученица, которая также была его любовницей. Как, по-видимому, и шестеро других, которые кутались вокруг него, разделяя кушетку Чжуна, ухмыляясь и обслуживая его.

«Спасибо, что пригласили меня, двоюродный брат», — сказала Цзан Фэнфэн, приветствуя Чжун, ее глаза сверкали от сдерживаемой ярости. Она явно была в ярости, и его торжествующая ухмылка усугубила ситуацию.

«Действительно. Нужно быть добрым к семье и к тем, кому повезло меньше, чем им самим».

— Верно, кузен, верно, — сказала она, улыбаясь, как Тигу перед тем, как убить крысу. «Я верну вам всю доброту, которую вы мне оказали, — подарок, действительно достойный вас, в знак моего величайшего уважения». Она вытащила коробку из кольца для хранения на пальце. «Я раздобыл для вас несколько очищающих пилюль — я слышал о ваших проблемах с узким местом, и, добрая сестра, достал для вас несколько пилюль, достойных вашего культивирования».

На коробке было написано «Посвященный».

Чжун слегка вздрогнул, его глаза сузились, а наблюдающие издали звуки возмущения или веселья. Она не молчала о проблемах с культивированием Чжуна.

— Этот сопляк, она смеет? — пробормотал Чу.

…они определенно не любили молчать, эти мужчины.

«Я благодарю вас, кузен, за то, что вы дали мне самые лучшие сокровища, которые вы могли себе позволить. Даже такие маленькие, бесполезные блага ценятся. Каждая мелочь имеет значение, не так ли?» Чжун задумался через мгновение.

Оба смотрели друг на друга кровавым убийственным взглядом.

Почему Чжун счел необходимым приглашать тех, кого он так сильно не любил, было для Би Де загадкой, как и то, почему эти люди удосужились появиться. Но это были не те вопросы, тайны которых он рассчитывал разгадать за столь короткое время, и на него смотрели; отбросив эти мысли в сторону, он сделал кажущийся небрежным глоток спиртного, который ему дали.

Он не мог сказать, что урожай был плохим. Действительно, у него был приятный вкус, и в нем было столько ци, сколько произвел медовуха Ваджра. Это было бы довольно приятно, без легкого едкого, горького привкуса, который он ощущал внутри.

Би Де хотелось смешать его с фруктами или чем-то более приятным, но увы. Как он застрял на этой вечеринке, как бы он уже ни устал от нее, так же нужно было и не казаться слишком необычным. Так что он терпел… своеобразные вкусы.

Би Де очень нравились вечеринки дома. Он всегда с нетерпением ждал выпивки и веселья со своими товарищами-учениками. Это были одни из лучших моментов, которые у него были, все они вместе и праздновали то или иное.

Собрание Цзан Чжуна, по мнению Би Де, не было вечеринкой.

Где были танцы? Где была громкая музыка? Где были веселые джиги? Где были игры на удачу и ловкость? Или река, в которую можно прыгнуть и поиграть? Где люди выставляли себя дураками только для того, чтобы рассмешить своих друзей?

Ничего этого здесь не было. Здесь у людей были глаза, как у змей, выслеживающих свою добычу. Их улыбки были такими же фальшивыми, как и их благодарность за приглашение.

Это была не вечеринка, а еще одно поле битвы. Арена слов, а не клинков… и, возможно, это тоже не совсем исключено, судя по напряжению в воздухе. Воистину, его Учитель был прав насчет культуры Культиваторов.

Люди держались, казалось, заранее организованными группами, болтая, сидя на надушенных шелках, пока час спустя не прозвучал гонг, и все они встали, чтобы сесть за ужин.

Слуги грациозно вышли из дверей на кухню, поставив перед каждым из гостей накрытые подносы. Служба сама по себе была демонстрацией богатства и власти; на каждого из почти двухсот культиваторов — Внутренних Учеников и нескольких членов их свиты — приходилось по одному слуге.

Чжун встал и хлопнул в ладоши, а слуги сняли с подносов крышки, от которых все ахнули, увидев салаты и поняв всю глубину его выступления.

«Пять цветных трав для росы?!» несколько в шоке закричали, а все остальные повернулись, чтобы посмотреть на бездельничающего Чжун.

«Небольшая награда из моего сада для вас. Ешь сколько хочешь — у меня очень способный садовник, — сказал Чжун, ухмыляясь Би Де.

За заявлением последовал взрыв впечатленных звуков и бормотание о том, какой сильный Чжун. Подобно прожорливому Ва Ши, культиваторы набросились на салаты перед ними. Сам Би Де взял полную палочку для еды и сунул ее в рот.

Это действительно было неплохо. У эссенции растения был приятный вкус, хотя в нем все еще не хватало некоторых вещей. Ему придется принести немного этой травы домой. Ва Ши наверняка понравится открывать для себя его применение.

А пока Би Де засунул руку в рукав, огляделся, наблюдает ли кто-нибудь, а затем добавил немного сушеного червяка с приправами.

Аааа, так было лучше.

Он не сводил глаз с культиваторов, пока они ели… но ни от кого из них не последовало никакой реакции. Или, по крайней мере, никакой немедленной реакции, кроме того, что они просто наслаждались едой.

Что ж… Ему нужно было проверить какой-то список, но на этом собрании почти каждый Внутренний Ученик съел хотя бы немного его Ци — и хотя многие бормотали о «чистом вкусе», никого это, похоже, не беспокоило.

Он предполагал, что это хорошо. По крайней мере, среди Внутренних Учеников не было демонического влияния.

===========================================

К счастью, все успокоилось после того, как все поели. Клики, казалось, несколько распались, поскольку люди заняли места по всему особняку, в отдельных комнатах или в роскошном большом зале, где раздавалось больше еды и питья.

Би Де воспользовался возможностью побродить, его чувства были настроены на что-то необычное, но его исследование особняка было остановлено, когда его окликнула женщина.

«Фа Би Де. Я ожидала, что ты будешь сидеть за столом Чжуна в награду за выращивание для него таких высококачественных трав, — сказала Цзан Фэнфэн с вызовом в голосе. Она сидела за столом с четырьмя другими женщинами, и все они с интересом смотрели на Би Де.

Би Де рассмотрел их. Всем им не нравился Чжун… и, честно говоря, Би Де тоже не любил этого человека. Он действительно хотел исследовать секту более глубоко, и это было таким же хорошим приглашением, как и любое другое.

«Я всего лишь садовник», — сказал Би Де, стараясь передать в своем голосе некоторую неудовлетворенность.

Глаза Фэнфэна слегка расширились. «Ой?»

— Я надеялся, что здесь будут… вещи получше, но, увы, — продолжил он, и женщина слегка просияла от легкого оскорбления, которое он нанес Чжуну.

«Хмф. Мой двоюродный брат растрачивает драгоценные вещи. Присаживайтесь к нам, милые сестрички, мы можем…. обходиться с тобой правильно.»

Другие женщины ухмыльнулись, уступая ему место.

Бе Ди уверенно шагнул вперед, устроившись среди кур, его перья не взъерошены. Они представились: Баолаи с длинными голубыми волосами; Хейронг, у которого была вуаль; Ланфен с серебристыми волосами и такими темными глазами, что казались черными; и, наконец, нервная розововолосая женщина по имени Ши.

«Хм, этот ублюдок Чжун командует людьми», — начала Фэнфэн жаловаться сразу же после того, как выпила. Она откинула свои светлые волосы набок и посмотрела на него. — Почему ты вообще стал его слушаться?

«Он приказал мне, и я сначала подумал, что благоразумнее подчиниться… но, должен признаться, я не впечатлен», — сказал Би Де. «Все, что он хочет, чтобы я делал, это ухаживал за его садом, а мое время лучше проводить в другом месте. Скоро это вообще не потребует много размышлений, и я смогу направить свои усилия на другие дела.

Другие дамы кивнули, а Хейронг ухмыльнулась.

«Много ли людей просят вас поухаживать за их садом?» она спросила.

— Госпожа Юйюй, — просто сказал Би Де, и остальные дамы ахнули от скандала, который он только что раскрыл.

— Ты?! — немедленно спросил Фэнфэн и выглядел разочарованным, когда Би Де покачал головой.

«Я не такой человек, чтобы ухаживать за любым цветком. Нужно искать что-то… высокого качества.

Он наклонился и взял одну из бутылок с алкоголем, а затем повернулся к Фэнфэну с ослепительной улыбкой. Он налил ей напиток, глядя в ее голубые глаза. Легкий румянец украсил ее щеки.

«Хмф. Бьюсь об заклад, ты говоришь это каждой женщине, — заявила она, прежде чем поднять на него нос.

Би Де просто улыбнулась… а затем повернулась к Ши, подмигнула ей и тоже наполнила свою чашку. Розововолосая женщина полностью покраснела.

Мастер Шэнь Юй был прав. Это довольно весело.

— Ты хам, — фыркнула она, но взгляд ее был пристальным. — Как ты собираешься извиниться перед этой девицей за то, что играла с ее сердцем?

— Как дама хочет, чтобы перед ней извинились? — спросил он, наклоняясь вперед.

«Пойте для нас!» — выпалил Баолай. Женщина практически вибрировала на своем месте. Фэнфэн посмотрела на то, как ее украли, но кивнула.

«Действительно. Спой для нас, и, может быть, я прощу тебя».

«Танцуй тоже!» Баолай хмыкнул.

Би Де Роуз. Прошло много времени с тех пор, как он тряс хвостовыми перьями для некоторых самок… и ученик Сюлань был не единственным, кто умел танцевать.

Его серебряная ци тянулась за ним, и глаза каждой женщины за столом были прикованы к нему.

=====================================

Закончив, он обнаружил, что женщины перестроились вокруг стола. Его новое место теперь было в центре группы, где он сидел, ошеломленный, в то время как дамы болтали и сплетничали вокруг него.

Он узнал о сексуальной жизни людей, которых никогда раньше не встречал, гораздо больше, чем хотел. Он снова наполнил чашки и завел светскую беседу.

Ему… довольно легко было говорить нужные слова и комплименты, когда одна из этих дам плюется слюной или смотрит в сторону с красными щеками. Баолай обнимал одну из его рук, и мягкость ощущалась довольно приятно.

Внезапно Фэнфэн выпрямился и, казалось, что-то вспомнил.

— Эй, Баолай, что ты хотел нам сказать раньше? — спросила она, и другой Внутренний Ученик ухмыльнулся, собираясь что-то сказать, прежде чем повернуться к Бе Ди с легким опасением.

Обычно Би Де извинился бы, чтобы не подслушивать то, что он не должен был слышать, но он был здесь, чтобы собрать информацию… «Нельзя разглашать женские секреты», — сказал он вместо этого с легкой улыбкой. , хотя ему было немного не по себе от этого.

Баолай оживился и повернулся к другим женщинам, которые, похоже, тоже поверили ему. «У меня есть новости о том, что происходит на севере, — сказала она. «Я услышал это непосредственно от ученика старейшины Шэньхэ, Юйцина».

— Ты лжешь, — сказал Хуйжун. «Основной ученик Юйцин тоже ушел».

«Но Сяо Юнь все еще здесь», — ответила Баолай, тряся пальцем. «И я случайно оказался поблизости, когда она принимала передачу от своей старшей сестры».

Остальные дамы наклонились.

«Они за чем-то охотятся. И это не лисы. Юйцин жаловался на темп, заданный старейшиной Шэньхэ. На данный момент они нанесли удар по тринадцати локациям, полностью их уничтожив».

— А это не лисы? — прошептал Ши.

«Ты знаешь о чем я думаю. Я думаю, это Демоны. Эти слухи о Цзан Ли были правдой, он был демоном и… — сказал Баолай.

— Не позволяйте инквизиторам услышать, что вы говорите. Он погиб, сражаясь с другим культиватором, демоническим. — сказала Фэнфэн жестким голосом… прежде чем он смягчился, и она закатила глаза. «Как бы невероятно это ни было. Он был мудаком, когда вернулся с севера.

«М-м-м. Раньше он был милым. Но… ну, властная Ли тоже была не так уж плоха. Я слышал от Цзяо, что он был неплох в мешке, но он не обнимался, — нараспев пропел Хуйжун, и Фэнфэн выглядела так, словно у нее вот-вот лопнет рот. — Тем не менее, если мы не можем позволить Инквизиторам услышать, в вещах должна быть доля правды, не так ли?

Раздались неудобные шепотки.

— Они продолжают движение на север, к пику Разрушенного Мороза — ах, вы не слышали об этом от меня, — сказал Баолай, внезапно неуверенно.

— Что слышишь? — спросил Би Де, и получил улыбку в ответ. Однако внутренне он был вполне доволен. Это была хорошая информация. Демоны на севере — и если Старейшина охотится на них… ну, тогда, возможно, это означает, что лидерство Секты не скомпрометировано, не так ли? Ему придется продолжить расследование.

Он снова наполнил чашку Баолая.

В конце концов, вечеринка закончилась. Потребовалась вся сила воли Би Де, чтобы не принять какое-либо из довольно вопиющих приглашений, но все женщины были довольно пьяны, и его Великий Мастер и Шэнь Юй сказали, что нужно действовать осторожно с такими вещами. Вместо этого он быстро вернул их в их дома и к слугам, к удивлению персонала особняков.

Однако он чуть не сдался, когда Фэнфэн стал… жадным.

К счастью, он одумался. Это расстроит Ри Зу. И он не собирался причинять ей боль ни за одну из этих женщин.

Он лег спать очень расстроенный… настолько расстроенный, что ненадолго задумался о том, чтобы найти Ри Зу. Она была очень красива в своем человеческом обличье и… и ей нужен был отдых. Она очень много работала.

Он ворочался несколько минут, пока не уснул.

Может быть, какая-нибудь работа успокоит мой разум?

Он отважился вернуться в сад Чжуна и начал ухаживать за растениями. Работа успокаивала, и он полностью растворялся в ней. Его дыхание выровнялось. Его глаза стали пустыми.

Он двигался неосознанно.

===========================

Ци.

Намерение.

‘… хм?’