v4c4.2: План старого монстра, часть 2

Юн Рен почувствовал внезапную перемену в атмосфере. Вокруг повисла тишина, и волосы на его затылке встали дыбом, хотя он чувствовал себя… почти утешенным? Безопасный?

— Ты… ты действительно вернулся, дядя, — прошептала женщина-незухуа. Она выглядела чуть моложе собственной матери Юн Рена, хотя эта женщина была значительно крупнее. В каждой области. У нее было тело, больше похожее на тело Сюлань. Ее тщательно завязанный шелковый халат и светлые волосы песочного цвета дополняли пронзительные серые глаза.

— Действительно, моя дорогая. Это было давно, нет? Незан ответил, улыбаясь. — Ты хорошо справился с этим местом. Он оглядел потрепанный деревянный постоялый двор и вздохнул с гордостью.

— Я недостойна твоей похвалы, — пробормотала она, отводя взгляд. «Мы стали такими слабыми. Родословная…

— Натюрморты, и этого достаточно. Да вы посмотрите, сколько здесь моих милых племянников и племянниц!» Женщина покраснела, а зрители нервно засмеялись. — А теперь иди сюда, племянница.

Тело Незана в мгновение ока превратилось из женщины в знакомого мужчину в доспехах. Его глаза потеряли озорной огонек. Незан выглядел старым, грустным и почти царственным. Его ци наполняла комнату, сопровождаемая благоговейным шепотом «Господин дядя», эхом разносившимся по всему зданию.

Незухуа расплакалась, подошла и взяла Незана за руку. Она прижала его тыльной стороной ко лбу, делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться.

Юн Рен мог с уверенностью сказать, что ему было немного неудобно.

В конце концов, одно дело зайти в заведение, где тебя знают, и встретить с энтузиазмом. Совсем другое дело наблюдать за своим надоедливым дядей-лисой — великим дядей? Незан также был немного неуверен, пытаясь точно определить, как они были связаны, в результате генеалогия была длиннее, чем форма дракона Ва Ши — его почитали как уважаемого предка, которого все бросали на колени в почти поклонении. .

— Ты выглядишь лучше, лорд-дядюшка. Твои раны все зажили? Последний раз, когда я тебя видел, было… Нет, неважно. Она отпустила его руку и встала с прямой спиной. Улыбаясь, она спросила его с легким поклоном: «Чем мы можем вам служить?»

Незан улыбнулся женщине в ответ. «О, мой, такой послушный, точно такой же, как я помню! Но мне не нужно много, дорогая. Немного гостеприимства для моих друзей. И я должен познакомить тебя с твоим двоюродным братом! Он величественно указал на Юн Рена.

Глаза женщины остановились на нем, затем переместились на его меч. «Двоюродный брат? Многие из нас выжили? В ее голосе появилась нотка надежды.

«Уважаемая кровь тети, на крайнем севере Лазурных Холмов. Но… прихожая не место для такого разговора, не так ли?

Незухуа внезапно напрягся. Она повернулась обратно в здание, прежде чем хлопнуть в ладоши. «Проявите к лорду-дяде и его гостям должное гостеприимство! Их благополучие — ваша единственная забота!»

— Да, тетя! Ждущая толпа служителей изнутри запела хором, и вдруг их окружили слуги, предлагающие снять обувь и спрашивающие, не нужно ли им переодеться или не хотят ли они принять ванну. Юн Рен чуть не отступил на шаг, когда перед ним появился Незухуа, и, к его удивлению, обнял его.

«Я с нетерпением жду возможности познакомиться с тобой позже, кузен», — сказала она, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на Шэнь Юй… и побледнеть.

— Простите мою невнимательность к вам, Мастер. У нас есть только самое лучшее для соратников Лорда Дяди. Она низко поклонилась ему, почти царапая землю головой.

— Я буду держать вас в этом, — сказал старик.

Нэчжуа поднялась с лука и широко махнула рукой. — Сюда, пожалуйста, уважаемые гости.

Главные двери открыли еще двое слуг, на этот раз без лисьих ушей и хвостов, и в вихре движения увели их вглубь комплекса.

Это было слишком, если честно. Это напомнило ему о том, каким был Сюлань, с поклонами и шарканьем. Юн Рен вопросительно посмотрел на Незана.

«Это осколки моего народа, которых мне и дорогому Вэнь удалось спасти много лет назад», — сказал Незан с грустной улыбкой. «Людей, ради спасения которых она отдала свою жизнь… или, по крайней мере, их потомков».

С технической точки зрения, эти люди тоже были своего рода семьей… хотя и не были похожи друг на друга. У всех здесь людей были широко открытые глаза, а не его вечное косоглазие. Их лица были более круглыми и менее угловатыми. Но самым странным было то, что у симпатичных мужчин и женщин на самом деле не было дополнительного набора пушистых ушей и хвостов.

Юн Рен был охотником; он хорошо знал движения животных, и черты лица были безжизненными, удерживаемыми тонкими кусочками проволоки, которые он мог видеть. Собственно, разве он не видел именно это на одном из рисунков Джина? Как костюмы кроликов, которые сделала Меймей?

Юн Рен посмотрел на Ри Зу и Би Де, одним взглядом подтвердив, что оба заметили то же самое, что и он. Заинтригованный, Юн Рен повернулся к даме Да Цзинь.

«Мм, извините, если это звучит немного грубо, но… почему люди носят накладные уши?»

Женщина остановилась на вопросе, а затем повернулась к Незану, который кивнул.

— Все мои спутники заслуживают доверия, — просто заявил Незан. «И мы будем полагаться на них в будущем».

Женщина поклонилась и повернулась к Юн Рену. «У них слишком слабая кровь, и они не совершенствующиеся», — начал Да Цзинь. «Но они родственники, так что… приятно притворяться, что мы такие, какими были когда-то. Единственная из нас, кто может по-настоящему трансформироваться, — это тётя Нэчжуа. Даже для меня это иллюзия». Женщина подняла руки к голове, и лисьи уши рассеялись, как туман под утренним солнцем, вместе с ее хвостом. «Даже мое лицо фальшивое, правда. Клеи и грим. На ее пальце зажглась маленькая искра Ци, и она провела ею по низу глаз. Большие темные глаза сузились в знакомый прищур.

Внезапно она стала похожа на семью.

«Инквизиторы секты Скрытой Горы могут обнаружить наши техники иллюзий, так что нам пришлось быть… смертными с нашими методами. Это не спасет вас, если вас действительно поймают, но выдержит все проверки, кроме самых тщательных. Мы едва ли лисы, большинство из нас. Лорд Дядюшка — один из немногих оставшихся истиннорожденных.

Когда она говорила, между ними воцарилась тишина, атмосфера стала тяжелой, когда Да Цзинь перевела дух, останавливаясь, чтобы осторожно подобрать следующие слова.

«Другая причина в том, что уши и хвосты — самая популярная вещь среди наших клиентов», — вежливо сказал Да Цзинь. «Вы не представляете, сколько людей хотят нарядиться лисой и пробежаться по саду. Мы зарабатываем на этом так много денег».

Юн Рен не мог с этим поделать. Он начал смеяться вместе с Незаном и Шен Ю. Даже Би Дэ усмехнулся, прежде чем Шэнь Юй остановился, словно только что что-то понял.

«Подождите, вы трое впервые в таком заведении, не так ли?» — спросил старый культиватор.

Юн Рен, Би Де и Ри Зу кивнули. Шэнь Юй улыбнулся.

«Ну тогда! Я, твой дедушка, скажу тебе, как правильно себя вести!» Юн Рен приготовился к непристойной шутке. «Во-первых! Не забывай всегда быть джентльменом!»

Юн Рен моргнул. Он, честно говоря, не ожидал, что старик скажет что-то настолько… прямое в отношении непристойной обстановки.

======================

Бордель действительно был не тем, чего ожидал Ри Зу.

Некоторое время назад она нашла тайник со свитками в спальне своего Учителя в Хун Яову. Любопытно, что Ри Зу прочитала их, и что ж… ее уши стали очень, очень красными. Она не могла отвести взгляд.

Она прочитала их все днем, а затем целую неделю не могла смотреть в глаза Би Де. В этих историях публичные дома были притонами разврата. Низкий свет и ладан разжигали страсти. Стоны эхом разносятся по стенам! Скудно одетые мужчины и женщины занимаются своим знойным ремеслом!

Это место, куда их привели после того, как Незан представил их всех, больше походило на благоустроенный дом. Всех их провели в красиво украшенный зал. Окна были открыты, чтобы впустить свет; гобелены висели на стенах, чтобы добавить цвета, и были мягкие диваны, чтобы усадить их всех.

Это было похоже на действительно хороший дом… если бы там было тридцать человек, которые так же хорошо справляются со своим хозяйством, как Пи Па, чтобы грациозно передвигаться и обслуживать людей.

Их сандалии и сапоги были отданы в чистку и, при необходимости, в ремонт. Мгновенно была предоставлена ​​легкая еда, и обещали еще в пути. Шестьдесят видов алкоголя были выставлены на центральном столе.

Незан выглядел как царственный лорд при дворе, когда он говорил с Незухуа и собравшейся толпой, пришедшей послушать его. Юн Рен, всегда представительный, оживленно разговаривал с Да Джином. Голос женщины был музыкален, когда она описывала ему места, которые он должен посетить, от зеленых лугов до возвышающихся пейзажей.

Однако Шэнь Юй был абсолютно бесстыдным. Он выглядел весьма довольным обслуживанием, которое ему оказывали.

«В этом используется горная родниковая вода из реки Ледяной Пик вместе с бузиной, которая растет на ее берегу, и смолой вечномерзлых деревьев, чтобы придать ощущение ледяного холода…» Красивая женщина-лиса наливала тот кувшин, на который он указывал, говоря ему откуда он исходил легким, ритмичным голосом. Он попросил сыграть на лютне из сандалового дерева, и как только слова слетели с его губ, другая дама присела и позволила расслабляющим нотам разлиться по воздуху.

Третья женщина достала расческу и расчесывала волосы Шень Юя, в то время как еще одна водила руками вверх и вниз по икрам старика, что выглядело как массаж.

И, конечно же… старик записывал своим кристаллом то, на что Ри Зу старательно старался не смотреть.

Она взглянула туда, где стоял Би Де мужчина, без рубашки, и обслуживающий персонал измерял его, чтобы они могли сшить ему одежду. Его тело было… совершенным. Слишком совершенный в глазах Ри Зу — скульптурный или выкованный, а не что-то естественное. На его коже не было изъянов или пятен; он был безволосым ниже шеи. Она могла видеть, где он включил части Мастера Джина в свое тело, но остальная часть его была очень похожа на его форму петуха, как ни странно. Его гибкие ноги и руки. Его острый нос, его царственная осанка и, конечно же, его чудесные волосы. Это было совершенно увлекательно, и она хотела изучить его больше. Она знала, что совершенствование может сделать это, но Би Де был… ну, он был на другом уровне по сравнению с любым другим мужчиной, которого она видела, хотя это было в основном только потому, что он был Би Де. Ри Зу знала, что она предвзята.

Он был настолько очарователен, что она поймала себя на том, что смотрит. Ей все еще хотелось провести лапами вверх и вниз по его телу — чисто из академических соображений, конечно!

О, кого она шутила? Она была такой же плохой, как и ее Мастер! Его форма заставила ее сердце биться так быстро, что казалось, оно готово взорваться. Вот почему она не хотела смотреть на него.

И не смотреть на красные лица женщин, ухаживающих за ним, потому что от этого у нее внутри сжималось неприятное чувство, когда она видела их очевидную привлекательность.

«Спасибо за помощь, мисс», — сказал Би Де, тепло улыбаясь женщине, снимавшей с него мерки.

Женщина замерла, как будто ее только что ударили лопатой по голове. «Ах, эм, ах эм… Добро пожаловать, уважаемый покупатель…?» женщина старалась. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.

— Он вежливый, и он так выглядит? Ри Зу услышал бормотание одного из слуг у стены.

«О, этот Молодой Мастер слишком опасен», — ответил другой, почти слишком тихо, чтобы услышать. «Он украдет сердце каждой женщины, которую встретит!»

«Он так красив! И его волосы, о Великий Предок Незин, пожалуйста, благослови меня шансом!»

Ри Зу поморщилась и посмотрела на свой сервис.

У нее наготове стоял слегка ошеломленный слуга-мужчина, сидящий, как и она, на нескольких подушках. Они взяли миску ее размера, а один из помощников даже вырезал Ри Зу пару палочек для еды, которыми она могла пользоваться. Хотя, помимо этого, они, похоже, на самом деле не знали, как служить ей или как взаимодействовать с ней, даже несмотря на то, что сами они произошли от духовных зверей.

…иногда она действительно понимала, почему Тигу была такой, какой она была, но это было довольно несправедливо, потому что Ри Зу даже не пытался вступить в бой. Ее дурная привычка. Не помогло и то, что она была встревожена с тех пор, как… она снова взглянула на Би Де.

Ри Зу вздохнул.

Трансформация. Жизнь в самом сердце секты Скрытой Горы, поиски демонов… Она ожидала неожиданных поворотов, но это уже было чересчур. Ну, ей просто нужно было приспособиться, как всегда.

— Ты в порядке, Ри Зу? — спросил Би Де, выводя ее из задумчивости. Его голос был одинаковым в обеих формах. Глубокий, мощный… и в то же время теплый и защитный.

«Да, Ри Зу в порядке», — сказала она, глядя на ошеломляющее видение перед ней. «Наконец-то закончили с измерениями?»

«Действительно. Они спросили меня, не хочу ли я увидеть их частный массажный кабинет, но я отказался. Это тело все еще находится в отличной физической форме». Ри Зу поднял бровь, увидев Тигу-подобную забывчивость, которую продемонстрировал Би Де… но он не выглядел так, будто неправильно понял их намерения. — А я лучше проведу время с тобой.

Уши Ри Зу покраснели. Почему он должен быть таким чертовски опасным!

«Сколько времени потребуется, чтобы сшить одежду?» — спросила она, сделав глоток чая.

— Швеи скоро закончат, я уверен. Я попросил их добавить несколько дополнительных карманов, чтобы сделать ваше путешествие более комфортным, на шее и в рукавах».

«Спасибо», — ответил Ри Цзу, тронутый его задумчивостью.

Какое-то время они сидели вместе, глядя во двор традиционного комплекса. Он действительно содержался в хорошем состоянии… но она предположила, что это был дом этих людей. Неудивительно, что они так заботились о нем.

«Мы должны поговорить о вашей роли в том, что мы должны сделать, сестра», — сказал Би Де. — Я думаю, для посвящения тебе следует остаться здесь. По крайней мере, мне сказали, что будет тяжелый бой, и мне дорога ваша безопасность. Я не хочу драться с тобой в моей одежде на случай, если что-то случится.

Ри Зу застыл от его слов. Оставь ее позади.

— Я пойду один и посмотрю, не нужны ли нам ваши знания. Это самый безопасный вариант для вас, сестра. Тем временем вы можете продолжить разведку с Юнь Реном или, возможно, посмотреть, удастся ли убедить Шэнь Юя расстаться с некоторыми из его знаний.

Самый безопасный вариант.

«Я рассмотрю это должным образом», — сказала она с хрупкой улыбкой, и Би Де выглядел облегченным.

«Отличный. Позже мне обязательно придется положиться на твои способности, Ри Зу, — сказал он.

Би Дэ улыбнулся ей: «Молодой господин, мастер Шен хочет, чтобы этот слуга налил вам выпить». — сказала другая симпатичная женщина, ее декольте было слишком глубоким. Би Де поднял бровь, но кивнул.

Ри Зу даже не мог набраться сил, чтобы взглянуть на назойливого старого ублюдка, который выглядел так, будто масло не тает во рту.

Она решила пойти прогуляться, чтобы проветрить голову.

================================

Вежливо попрощавшись, Ри Зу растворилась в тени. Ее путь привел ее в укромный уголок обширных дворов. Луна стояла высоко, и сияли звезды, ярче и холоднее, чем дома. Звуки дома затихли здесь.

Ри Зу сидел под небольшой щелью в фундаменте здания в ночной тишине и хмурился.

— Думаю, для посвящения тебе следует остаться здесь.

Тигу, даже будучи раненой, откладывает ее в сторону, чтобы пойти сражаться с их врагами.

Оставьте ее позади, пока другие принимают опасность на себя.

Она сжала лапы…

Они всегда оставляли ее, когда дела становились действительно опасными. Они убрали ее с дороги, чтобы заняться чем-то другим.

Хуже всего было… то, что она видела в этом достоинства. Это был лучший путь для их нынешних способностей. Это был путь с наибольшими шансами на успех, Би Де шел один, пока она ему не понадобилась — если она ему вообще понадобилась.

Она была тронута его заботой. Он не хотел, чтобы она пострадала в том, что он считал своей миссией. Не то чтобы он думал, что она не сможет сражаться или внести свой вклад, он просто думал, что их целительница слишком ценна, чтобы рисковать в бою — без нее они некому будет их латать.

Это было все, для чего она была хороша. Сокрытие и исцеление. Это была горькая мысль.

И все же… она не хотела оставаться позади. Она не хотела, чтобы другие сражались, чтобы защитить ее. Не со времен Дуэльных пиков. Она знала, что ее роль лечит, но видеть всех такими избитыми и сломленными… это ей не нравилось. Она могла бы сделать больше, чтобы помочь им. Она пообещала себе, что больше не будет стоять в стороне.

Она хотела идти рядом с ними на свету, а не оставаться в тени. Она знала, что не беспомощна, но… больше. Ей нужно было сделать больше. И, может быть, просто возможно, был способ сделать это.

Она посмотрела на свои лапы и наложила на них более длинные и тонкие пальцы. Трансформация человека.

Она была недостаточно сильна, чтобы нормально превратиться в человека, они были слишком далеки от досягаемости Тяньлань, чтобы просить ее о помощи, но у нее был последний доступный метод. Если бы она хотела использовать урок, извлеченный из ее похороненного прошлого.

Ри Зу глубоко вздохнула и потянулась внутрь себя. Она нащупала уголок своей души, который огородила, задавила и забыла. Ей стало плохо, когда она потянулась к той части себя, которая преследовала ее кошмары. Там она прикоснулась к знаниям. Техника.

Техника. Тот самый, который ненавистный Чоу Джи использовал, пытаясь стать человеком. Это было такой же частью ее, как и ее мертвая связь с Чоу Джи. Она спрятала его, отказываясь даже смотреть на него. Это исходило от монстра, и она никогда больше не будет такой.

Но сейчас? После двух лет изучения медицинских образований у своего Мастера? Изучив его свежим взглядом, она поняла, что он неполный. Теперь она смотрела на грубую, отвратительную вещь, которую пыталась использовать Чоу Джи… и знала, как это исправить.

Чоу Джи не понимал человеческого тела. Он просто грубо заставлял его.

расточительный. Глупо и недальновидно.

Тысячи часов она училась по медицинским свиткам и анатомическим диаграммам. Вместе со своим Учителем она разработала технику наблюдения за тем, что находится внутри тела в режиме реального времени. Она могла оперировать кого-то с закрытыми глазами.

Она знала человеческое тело, знала его лучше всех, кроме самых прилежных людей. Она могла делать то, чего не умела чудовищная Чоу Джи.

Ри Зу выползла из-под здания, свет луны сиял на нее, знакомый и успокаивающий.

Возможно, с ее стороны было глупо отказываться от безопасного пути.

Маленькая женщина и рыжеволосый мужчина улыбаются друг другу. Маленькая веснушчатая женщина, качающая взад-вперед ребенка своего Хозяина.

Маленькая женщина, стоящая рядом со своей семьей. Не крысу легко пропустить. Никогда не задним числом.

На этот раз Хун Ри Зу не остался в стороне.

[Трансмутация: совершенное воссоздание человеческой формы]

================================

Би Де рванулся вверх от внезапного пульса ци Ри Цзу, двигаясь, не думая, чтобы найти ее — он остановился, позволив ощущению ее ци наполнить его. Ее энергия не была наполнена каким-либо страхом. Вместо этого он чувствовал постоянное давление… и торжество.

«Ах, это было похоже на прорыв!» — заявил Незан. — И… большой скачок в силе. Пойдем, купим вина для нашей маленькой подруги за ее достижение!»

Би Де был на полпути к двери, он вернулся на свое место, чтобы снова устроиться на своем диване, его глаза были опущены, чтобы увидеть, как Ри Цзу прыгает обратно в здание, когда ее присутствие становится все ближе…

Вместо этого в поле зрения появилась нога.

Глаза Би Де расширились, когда он посмотрел вверх по ноге. В нем были мышцы, напоминающие тренировки Тигу. Ее скромность скрывала одеяло, обернутое вокруг груди.

У него отвисла челюсть, когда он увидел ее. Его сердце забилось быстрее.

Новая форма Ри Зу напоминала форму Исцеляющего Мудреца. Она была маленького роста, с полосой веснушек на носу. Ее глаза были темными и красивыми. Длинные волосы ниспадали ей на плечи, сквозь них проглядывала зеленая полоса, и она шла прямо к нему. Он затаил дыхание.

Ри Зу наклонился, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.

«Я обдумал твои слова, Би Де, и отверг их. Вместо этого у меня есть план получше. Мы идем вместе». Она повернулась к ухмыляющемуся Шень Юю. «Хун Ри Зу готова начать свою миссию, мастер Шэнь Юй», — уверенно сказала она.

Старик поднял бровь. — Смело, — сказал он. — Неплохо, девочка.