v4c76: К новостям

Ветер развевал волосы Мэйлин, и над ее чаем поднимался пар. Было тепло — одно из последних ура лета. За пределами небольшого павильона и на солнце было настолько жарко, что многие люди в полях сняли с себя верхнюю одежду. Дождь прошлой недели утих, и условия стали идеальными для сбора урожая… или какого-либо мероприятия.

И мероприятие, которое Хун Яову с гордостью будет проводить, — Гонку Великой Жатвы.

Это было небольшое мероприятие, в основном среди семьи и друзей, но кто-то пригласил лорда-магистрата и леди Ву — и, ко всеобщему удивлению, они действительно пришли.

Итак, теперь Мэйлин сидела с госпожой Ву, Пи Па, Мэйхуа, Ху Ли и несколькими другими женщинами из Зеленого холма, которых госпожа Ву привела с собой.

Это было такое собрание, на котором она обычно сидела бы в стороне, если бы ее вообще пригласили. Желтоволосая женщина, уклоняющаяся от окружающих ее более сияющих дам.

От этой привычки было трудно избавиться, но едва ли можно было слиться с фоном, когда они сидели рядом с госпожой Ву. И все же со стороны других дам не было снисходительных взглядов. Никаких колкостей по поводу внешности Мэйлин. Даже когда Мэйлин обнаружила, что ищет повод для гнева, ей не на что было злиться. Костяная гадюка, колючий чертополох… это была просто Мэйлин.

Она обнаружила, что улыбается, возвращаясь к разговору.

«Это заняло гораздо больше времени, чем я ожидал, но это был интересный проект — я даже скопил немного и купил нитки в торговой компании Azure Jade! Разве это не чудесный оттенок синего?» — спросила одна из женщин, открывая проект вышивки, над которым она работала.

Мэйлин взглянула на него. Сцена неба и облаков, вплетенная в платье, была очень хороша — ей придется позаботиться о том, чтобы сделать себе такую ​​же.

Это замечательный дизайн. Цвета действительно яркие,

— сказала Пи Па со своего места.

«Спасибо, мисс Пи Па». Женщины, которых привела с собой госпожа Ву, сначала боялись говорящей свиньи, но этот страх быстро исчез, когда они обнаружили, что Духовный Зверь в изящной шляпе был таким же чопорным и приличным, как и они, олицетворением женской грации. .

«Хотелось бы, чтобы мы могли себе это позволить!» — проворчала другая дама. Даже сейчас она выглядела слегка измотанной. «Но этот год был пародией! Муравьи-роющие в фундаменте, термиты, заполонившие стены помещений для прислуги — нам пришлось снести три здания и забрать прислугу в свой дом. У меня не было ни минуты покоя уже несколько месяцев, а мой муж работал до изнеможения. Он слишком устал, чтобы выполнять свои обязанности перед своим

собственный

жена!»

Мэйлин почувствовала легкую жалость к женщине. Это было одно, Мэйлин

не сделал

придется беспокоиться.

«Возможно, я знаю кое-что, что можно добавить…

бодрость духа

обратно в него, — сказала Мэйлин, и остальные дамы с интересом наклонились вперед.

«Ого? Специальность Лилинг? — спросил Ху Ли. «Тебе лучше с этим быть осторожнее, после того, как Десятый глотнул, неделю не мог ходить прямо!»

Глаза госпожи Ву загорелись. Остальные дамы наклонились. «Пожалуйста,

делать

расскажи нам больше, Мэйлин».

===============================

Разговор перешел оттуда. Было приятно поговорить с женщинами. Хотя она действительно любила Джина и Гоу, с тех пор, как Сюлань, Ли Цзу, Тигу и Инь ушли, ей в основном не хватало женщин-собеседниц; остался только Пи Па и они

оба

нужно было больше людей, с которыми можно было бы поговорить.

Мэйлин почувствовала, что расслабляется, глядя на поля, где заканчивали подготовку к демонстрации. Она быстро заметила Гоу Рена, который сегодня заботился о Чжуе. Он выглядел так, словно бездельничал и бездельничал; ее сын свернулся калачиком у него на руках после того, как окончательно утомился.

Для них обоих это была долгожданная отсрочка. Хотя Мэйлин нравилось быть матерью, она только что пережила свое первое настоящее испытание. Ухаживать за Чжуе, когда он был неподвижен, во многих отношениях было довольно просто, а ее конституция не позволяла недостатку сна влиять на нее.

Это было больше похоже на испытание.

The

второй

ее мальчик научился ползать, и он сразу же начал доставлять головную боль каждому из своих воспитателей. Он бегал, как довольно милый жук, и с каждым днем ​​полз все дольше и дольше. Он

определенно

обладал неиссякаемой выносливостью своего отца, даже в этом нежном возрасте.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Хорошо, что гостиную защитили от детей, но даже тогда за ним всегда кто-то присматривал.

только

в случае.

На всякий случай, например, когда он решил

лучшая идея на свете

должен был спрыгнуть с дивана. Он был

спать

мгновение назад! Чун Кэ сумел поймать его на спину. Кабан толкнул потрясенного ребенка обратно на диван, посмотрел Чжуе в глаза и мягко, но твердо покачал головой.

Чжуе сразу же начал плакать после увещевания… но каким-то образом простое покачивание головой Чун Кэ дошло до него. Чжуе теперь держался подальше от края дивана.

Тем не менее, пока он полз, он старался изо всех сил. Мэйлин не особенно ждал того дня, когда он сможет ходить, бегать и покидать относительно безопасные пределы дома.

Словно реагируя на ее мысли, Чжуе пошевелился. Его глаза открылись, и он вырвался из хватки Гоу Рена, его глаза метались по сторонам.

Гоу вздохнул и посмотрел на Мэйлин. Мэйлин просто подмигнула и подняла чашку чая, наслаждаясь выражением лица мужчины, когда он показал ей язык.

«Ах, я помню, как мой сын начал ползать», — заметила госпожа Ву с легкой улыбкой. «Он был немного менее энергичным, чем ваш Красный Лист, но он вошел в

все

. Мой муж называл его своим «Специальным инспектором», потому что мы ничего не могли сделать, чтобы удержать его подальше от ящиков, которые он

Действительно

не должен был быть дома.

Мэйлин рассмеялась. «Как те, что содержат веревки?» она ткнула.

«Как те, что содержат веревки», — безмятежно ответила госпожа Ву.

Они оба рассмеялись.

=========================================

Однако вскоре пришло время начинать мероприятие, и Мэйлин, по словам Цзинь, сыграла жизненно важную роль. Она стояла посреди поля, держа в руках два флага, которые подымала и опускала, сигнализируя о начале предстоящей гонки.

К этому был еще и костюм, но Мэйлин отказалась надеть обтягивающую, облегающую одежду перед деревней. Женщины в Другом Месте, конечно, осмелились носить такую ​​одежду!

Нет, «королева гонок» создавалась исключительно для собственного удовольствия и в качестве проекта. Над созданием блестящей ткани придется поработать.

Атмосфера в Хун Яову накалилась, когда гонщики выстроились в ряд.

«Первый! У нас есть ученик Яо Че! Лорд пара! Муж Тай Ан, Лю Боу!» — крикнул Джин. Мэйлин подавила смех, когда лицо Боу покраснело, а Тай Ан в толпе начал ругаться. Остальная часть деревни насмехалась над представлением или насвистывала, отчего лица подростка покраснели еще сильнее.

«Следующий! У нас есть Мастер Клинка! Размышляющий над загадкой стали! Бэй Бэ и Сунь Нэ вместе со своим помощником Лю!» Толпа аплодировала быку, мирно жующему жвачку. Его рога были украшены цветочными коронами, и, к удивлению Мэйлин, Тихая Лю, обычно молчаливая маленькая девочка, с решительным видом сидела на плуге.

«Следующий участник — человек, которого вы все знаете и любите! Титан земли! Величайший райдер и его помощник — Чун Кэ и Хун Сянь!»

Мэйлин подняла взгляд на своего младшего брата, который стоял на спине Чун Кэ, скрестив руки на груди. На нем был плащ, а также что-то похожее на те очки, которые нарисовал Джин, но темно-красные и заостренные — и это было вовсе не стекло, а лакированное дерево, поэтому ее младший брат не мог видеть.

что-либо

.

Остальные деревенские дети, судя по аплодисментам, сочли это самой крутой вещью на свете.

«Чун Кэ! Я верю в тебя!» он крикнул.

«И, наконец, гора Хун Яову! Могучий Кузнец и его отряд Яо Чэ!» Мужчина выгнулся и ухмыльнулся, как и пятеро самых быстрых мужчин в деревне.

— Сейчас я передам это нашей прекрасной хозяйке церемоний! — крикнул Джин. «Самая красивая женщина в мире, моя жена!»

Мэйлин лишь закатила глаза и подняла флаги. Люди на стартовой линии напряглись.

«Один! Два! Три!

Идти!

— крикнула Мэйлин, опустив руки. Толпа вокруг нее аплодировала, когда участники ринулись вперед.

Зашипел пар. Косы качнулись. Два Духовных Зверя двинулись вперед.

Мэйлин покачала головой, ее работа была закончена, когда толпа начала перебивать участников. Она подошла и плюхнулась рядом с Гоу Реном, которому удалось отвлечь Чжуе куском ткани.

«Из тебя выйдет хороший отец», — просто сказала она ему, и Гоу Рен покраснел.

Она наблюдала за гонкой рядом со своим братом во всем, кроме крови, пока Джин перебивал каждого участника. Мэйлин честно думала, что он у Боу, но это было гораздо ближе, чем она думала. Жнец Боу зашипел в критический момент, и Бэй Бэ воспользовался этим. Бык с Сунь Нэ первыми дошли до конца поля.

Сиань все еще заявлял, что собирается победить, его деревянные остроконечные красные очки полностью закрывали ему обзор.

В конце концов победил Бэй Бэй, за ним последовал Боу, а затем Яо Чэ и его люди, которые все сняли рубашки и смеялись над толпой. Наконец, Чун Кэ был последним — хотя, вероятно, потому, что он не хотел, чтобы ее глупый младший брат упал со спины, если он пойдет быстрее.

Лорд-магистрат усмехнулся и покачал головой. Леди Ву, ее свита и Пи Па о чем-то хихикали.

Джин убегал от краснолицых Боу и Тай Ана.

Мэйлин улыбнулась и глубоко вздохнула, а затем нахмурилась.

Такое уже случалось однажды: легкий едкий запах ветра исчез, как только она его почувствовала. В первый раз она попросила Ваджру и Лу Ри проверить местность, но оба ничего не нашли.

И все же это было снова.

Что это было

?

— Мэй, ты в порядке? — спросил ее Гоу Рен.

Мэйлин вздрогнула и посмотрела на него. «Я чувствую себя хорошо», сказала она через мгновение. «Только что снова почувствовал что-то странное».

Гоу Рен нахмурился и открыл рот, чтобы ответить, но тоже остановился, внезапно устремив взгляд на дорогу.

Мэйлин проследила за его взглядом и подняла бровь.

Потому что по дороге маршировали солдаты. Солдаты в цветах Торговой компании Лазурного нефрита.

Они расположились вокруг единственной повозки, глаза у них были открыты. Джин подошел поговорить с ними и так же нахмурился.

Это продолжалось до тех пор, пока все мужчины не поклонились.

А затем Джин улыбнулся.

Мэйлин с интересом подошла к нему.

«Что происходит?» она спросила.

Гигантская улыбка мужа повернулась к ней.

«Письма от Тигу и Сюланя», — ответил он.

Охранники каравана выгрузили

грудь

. Тяжелая грудь, которая

подумал

как он ударился о землю.

Воспоминания о едком запахе рассеялись, когда были раскрыты буквы.