Глава 102: Верховный Зверь

Сюэ Вэй некоторое время смотрел на Хэй Гоу, совершенно ошеломленный его словами, прежде чем громко расхохотаться. Как будто узел в его груди развязался сам собой. Мир, который казался бесцветным после его побега и смерти Те Хаолуна, вдруг снова засиял.

— Ты пойдешь за мной, да? Сюэ Вэй еще раз спросил, чтобы быть полностью уверенным, на что Хэй Гоу кивнул головой. Его шаловливые глаза стали торжественными, а губы, все время кривящиеся в улыбку, распрямились.

— Мы можем даже не выбраться из этого леса живыми. Когда я впервые увидел тебя, мне показалось, что смерть пришла за мной. Но вместо смерти это была новая надежда. Это был кто-то, готовый рискнуть собой ради меня. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то проявлял ко мне доброту, и поэтому я на самом деле не знаю, как отплатить вам».

Хэй Гоу был слегка взволнован и смущенно улыбался. «Поскольку моя жизнь уже в значительной степени конфискована, почему бы мне просто не отдать ее в твои руки? Я сделал некоторые вещи, которыми недовольны Изначальные Звери, и меня преследуют. Люди тоже захотят убить меня. В этом темном мире я никак не ожидал встретить родственную душу, которая подарит мне луч надежды прожить еще немного».

«У меня ничего нет, и у меня нет другого способа отплатить вам, кроме как отдать себя вам». Хэй Гоу посмотрел на Сюэ Вэя, который снова почувствовал мурашки по всему телу, когда услышал эти слова. Черный пёс весело захихикал.

«Не волнуйся, может, я и красив, как бог, но и мужчин я тоже не люблю!»

Услышав это, Сюэ Вэй почувствовал себя немного лучше, но он также понял эмоции Хэй Гоу.

Хэй Гоу упомянул, что его преследуют. Он был в отчаянии. Он был один против всего мира, против зверей и людей. Разве это не та же самая ситуация, с которой сейчас столкнулась Сюэ Вэй?

Думая об этом, Сюэ Вэй почувствовала себя намного лучше. Он нашел кого-то, кто был в том же положении, что и он сам. Кто-то столь же отчаянно нуждающийся в жизни и в поисках места, которому он принадлежит, как и он сам.

«Я буду следовать за вами повсюду, чтобы отплатить за доброту, которую вы мне оказали», — торжественно сказал Хей Гоу. Его глаза блестели. В то же время Сюэ Вэй также увидел жалкое выражение в глазах черной собаки. Выражение страха. Страх быть брошенным еще раз.

Сюэ Вэй мог видеть решимость в этих торжественных черных глазах Хэй Гоу, и он не стал больше расспрашивать пса и кивнул головой.

«Взамен я обещаю относиться к тебе как к своему брату. Ты мой боевой брат, мой друг. Мы вместе отправимся в путешествие по миру. Мы достигнем вершины! назад, и нет никого, кто не задрожит, услышав наши имена».

«Мы спасем тех, кого хотим спасти, убьем тех, кого хотим убить, и осудим всех, кто встанет у нас на пути».

Сюэ Вэй тоже был очень серьезен, когда поклялся в этом. Хей Гоу почувствовал, как по его позвоночнику пробежала дрожь. Он уже мог представить, какими ужасными они станут — они станут настоящим ужасом для всего мира. Дуэт, который никто не посмеет спровоцировать.

«Следить за таким мужчиной, как ты, не так уж и плохо. Совсем неплохо!» Хей Гоу сказал с высокой похвалой. «Мы осудим все, что стоит на нашем пути, да?»

«Да», — глаза Сюэ Вэй сверкнули решимостью, которую черная собака никогда раньше не видела. «Мы осудим как зверей, так и людей. Мы осудим судьбу и карму. Мы даже осудим небеса, если они захотят поразить нас! Ничто не может помешать нам достичь вершины!»

«Вы правы!»

«Давайте станем кровными братьями!» — внезапно сказал Сюэ Вэй. «Так мы всегда будем верны друг другу».

«Конечно!» Хей Гоу легко согласился и порезал себе руку так, что из раны, которую он сделал, брызнула свежая кровь.

Сюэ Вэй не опоздал с ответным жестом, и вскоре на его руке появился такой же по размеру порез. Двое, человек и собака, прижались друг к другу руками, и их кровь начала смешиваться.

Это придало им бодрости. Они чувствовали, как их тела закипают от желания доказать свою ценность, и все раны на теле Хей Гоу начали заживать со скоростью, видимой невооруженным глазом.

И Сюэ Вэй, и Хэй Гоу смотрели на раны. Хэй Гоу чувствовал, как его белоснежная кожа начала краснеть, как будто он был взволнован, а затем раны начали затягиваться.

«Что происходит?» — встревоженно спросила Сюэ Вэй, когда лицо Хэй Гоу покраснело как свекла. Он задыхался; его глаза из черных стали красными; и все его тело начало дрожать.

Энергетическая рябь начала исходить из его тела, как будто у него было так много энергии, что он не мог ее сдержать.

Снег вокруг него растаял, на бесплодной земле под ним проросла зеленая трава, и все произошло за считанные мгновения, когда они сцепились руками и разделили свою кровь, чтобы стать настоящими кровными братьями.

К настоящему времени эти двое ушли далеко от первоначального места, где был ранен Хей Гоу. Немногие люди часто посещали это место, поэтому они были в относительной безопасности от посторонних, которые им мешали. Брови Сюэ Вэя были нахмурены, когда он смотрел на Хэй Гоу. Его глаза были сужены, и он сделал все, что в его силах, чтобы помочь Хей Гоу.

Он положил его на землю, убедился, что он лежит на спине, а затем коснулся лба Хей Гоу, только чтобы почувствовать жжение, как будто он коснулся горячего угля.

«Ты слышишь меня?» С тревогой спросила Сюэ Вэй, но ответа не последовало. Хэй Гоу тяжело дышал. Он закрыл глаза, и к этому времени все раны на его теле исчезли.

Тем не менее, пульсация энергии, исходившая из его тела, становилась все сильнее.

Сюэ Вэй не знала, что делать. Он нашел поблизости ручей и положил холодные полотенца на лоб Хей Гоу, чтобы хотя бы немного уменьшить жар.

Так прошли два дня. За эти два дня ни люди, ни звери не прибыли в маленькое место, где находились Сюэ Вэй и Хэй Гоу.

Сюэ Вэй продолжал вытирать тело Хэй Гоу, чтобы весь пот не вызывал у него тошноту, а также время от времени проверял свое состояние.

В первый день рябь энергии продолжала усиливаться, пока не достигла пика в первую ночь, и с тех пор она уменьшалась до тех пор, пока не исчезла.

Тем не менее, Хей Гоу не проснулся. Глаза его не открывались, а дыхание все еще было учащенным.

Когда вторая ночь подошла к концу, глаза Хей Гоу наконец распахнулись. И без того красивый парень стал еще красивее, чем был раньше.

Как будто он сбросил свое старое тело и получил новое, созданное из чистого нефрита. Он был живописен и напоминал Сюэ Вэю статую какого-то бога красоты.

Сюэ Вэй не находил слов, когда увидел, что Хэй Гоу проснулся. Он ничего не сказал. Вместо этого он просто улыбнулся и почувствовал облегчение.

— Что ты такое? Хотя Сюэ Вэй была тихой, Хей Гоу — нет.

«Вы определенно не человек, со мной произошла какая-то мутация! Моя родословная, хотя и благородная и являющаяся Небесным псом, стала более чистой! Я сейчас недалеко от дракона, когда дело доходит до чистоты моей крови. ! На самом деле, я думаю, что форма моего зверя тоже немного изменилась!»

«Чистота? О чем ты говоришь?» — с любопытством спросил Сюэ Вэй. Он никогда раньше не разговаривал с Первобытным Зверем, поэтому не знал, как именно звери определяют свои ранги.

«Звери делятся на разные группы, но то, к какой группе принадлежит зверь, на самом деле определяется чистотой их крови».

«Когда мир был создан, звери и люди были созданы вместе с ним. Люди были смертными, но их научили чуду культивирования.

«В то время Смертные Звери, Свирепые Звери и Изначальные Звери были не единственными видами зверей. Тогда были также Повелители Зверей».

«Властелинные звери имеют самую чистую кровь. Их кровь священна для любого другого зверя. Не знаю почему, но за кровью Верховных зверей скрывалась великая тайна. К сожалению, все они давно погибли, так что они уже превратились в мифы».

«Согласно легендам, Верховные Звери жертвовали свою кровь другим зверям, чтобы помочь им обрести просветление».

«Я не совсем уверен, что это за просветление, но это был священный ритуал. Кровь Верховных Зверей должна была быть влита в наших предков, и именно это определило чистоту потомков».

«Многие семьи решили заключить браки по договоренности с теми, у кого самая чистая кровь, чтобы сохранить свое наследие».

«Моя семья, хотя и состоит в основном из Небесных Псов, имеет множество ответвлений, как и семьи большинства других зверей».

«Я из очень посредственной группы Небесных Псов, чистота крови в моей семье довольно низкая, и мои перспективы также ограничены».

«Даже если бы я умер, никому из моей семьи не было бы дела, даже мои родители и глазом не моргнули бы, узнав, что я погибну».

«Если это так, почему бы не трахнуть тех, кто не заботится обо мне, и не следовать за единственным человеком, который когда-либо проявлял ко мне внимание? Кого волнует, если я собираюсь следовать за человеком? Это лучше, чем быть одному до конца моих дней». жизнь.»

Сюэ Вэй слушал речь Хэй Гоу, и его глаза слегка выпучились.

«Подожди, подожди, подожди», — сказал он, поднимая руку и глядя на Хей Гоу. «Я никогда прежде не слышал о Властелинных Зверях. Кто они?»

«Я мало что знаю, но знаю несколько слухов и легенд. Позвольте мне рассказать вам о них. Они — верховные правители этого мира. Это четыре расы: Лазурный Дракон, Алая Птица, Черная Черепаха и Белый Тигр. Все эти четыре расы зверей охраняли территорию мира. Одна на севере, одна на юге, одна на востоке и одна на западе».

«Эти четыре расы возвышались над всеми остальными, и они были главной причиной, по которой звери достигли своего пика силы».

«Что с ними случилось? Никто не знает. Одни слухи говорят, что они превзошли смертность и поднялись на небеса, другие утверждают, что они вымерли, потому что слишком много зверей пытались поглотить их кровь, и все же некоторые уверены, что они все еще живы в это время. день сегодня, живя в укрытии где-то посреди самых опасных регионов огромного мира».

«Я думаю, что высшие чины Первобытных Зверей знают о том, что с ними случилось, но кому-то такому низкому, как я, никогда не расскажут», — вздохнул Хей Гоу.

«Когда я был маленьким щенком, моя мать рассказывала сказки о Повелителях зверей и о временах нашей славы, когда люди были домашним скотом и рабами».

«Я внимательно слушал не потому, что чувствовал свое превосходство и чувствовал, что люди должны быть нашими рабами, а потому, что Верховные Звери казались мне самым священным существом, о котором я когда-либо слышал».

Красивое лицо Хэй Гоу слегка исказилось в меланхолии, когда он вспомнил свое детство.

— По правде говоря, я сбежал из дома, — вздохнул он спустя некоторое время. «Для своих родителей я был не более чем шахматной фигурой. Подобно тому, как человеческие юноши отправляются на поле битвы, чтобы сражаться с Первобытным Зверем и полчищами зверей, Первобытные Звери также отправляются на поле битвы, чтобы сражаться с людьми».

«Мне было поручено выследить Первобытного Охотника на Зверей ранга Небесного Воина. Я, кто-то с силой, эквивалентной, самое большее, Небесному Воину, был послан на смерть».

«В тот момент, когда я получил приказ, я убежал. Меня никогда не преследовали. Я думаю, им было все равно, поскольку Первобытный Зверь с моей силой никогда не проживет долго в одиночестве».

Сюэ Вэй ничего не сказал; он просто смотрел на кроны деревьев над ними. Хей Гоу тоже молчал, вспоминая свое прошлое.

«Мой дядя — Сяо Лэй», — наконец сказала Сюэ Вэй спустя долгое время. «Он известный Первобытный Охотник на Зверей».

«У меня нет ни родителей, ни воспоминаний о моей ранней жизни. Все, что я знаю, это то, что когда мне было около десяти лет, мой отец умер из-за нападения Первобытного Зверя. До этого моя мать уже умерла».

«Это то, что сказал мне мой дядя. Хотя это так, я никогда не грустил и не чувствовал, что мне чего-то не хватает. Меня очень любили, но теперь я начинаю бояться: что я буду делать, если однажды я встану лицом к снова столкнуться с моим дядей, и что я буду делать, если он собирается выследить меня, как и все другие Изначальные Охотники на Зверей? Могу ли я действительно сразиться с ним?»