Жрица отвела двоих юношей в назначенную им комнату. После этого она оставила их, вернувшись к своим повседневным делам.
Хотя ей обещали билет на свободу — и сейчас она, вероятно, была гораздо счастливее, чем раньше, — ее лицо по-прежнему оставалось совершенно невыразительным.
Сюэ Вэй начал понимать, что опыт его детства, когда он подвергался остракизму и издевательствам, может быть не самой плохой судьбой; другие, возможно, испытали гораздо более тяжелые вещи.
Эту женщину на первый взгляд почитали и уважали, но правда заключалась в том, что жители деревни всегда презирали ее.
Живя в такой ситуации, она всегда была осторожна в том, что делала. Ей приходилось быть нежной и притворяться, что она не замечает направленной на нее ненависти. Ей приходилось жить двойной жизнью.
Прямо сейчас жители деревни были уже очень недовольны ею. Она была уже в этом возрасте, но ей еще предстояло проявить готовность зачать ребенка от одного из жителей деревни и позволить продолжить родословную жрицы.
Сюэ Вэй и Хэй Гоу отдыхали в комнате несколько часов. Комната была немного тесновата, но там было по крайней мере две кровати, на которых они могли сидеть или лежать. Кроме двух кроватей в комнате ничего не было.
Кровати тоже были старыми, но, похоже, за ними регулярно ухаживали, и поэтому они не рухнули, когда они вдвоем сели.
«Ты в порядке?» — наконец спросил Хей Гоу после долгого молчания. «Мне очень любопытен этот меч, который вы встретили», — продолжил он, его глаза были полны любопытства. Сюэ Вэй усмехнулся.
До сих пор они были в присутствии либо жителей деревни, либо жрицы, поэтому он до сих пор не мог полностью объяснить, что он испытал.
Сюэ Вэй объяснил все, что произошло в комнате тьмы с помощью меча, и он был очень прямолинеен в своих словах. Глаза Хей Гоу расширились от удивления.
«Злая душа в сильном мече, поглощающая души мерзких, чтобы повысить уровень своего совершенствования. Это серьезно странно. Он, этот парень из Тяньи, может считать себя злым, потому что он поглощает души других, но он конкретно указал, что души, которые он хотел, были душами тех, кто совершал зловещие дела. Тогда разве он не мститель? Кто-то, защищающий слабых и бедных, убивающий тиранов и злодеев?»
Сюэ Вэй пожал плечами. «Я не знаю наверняка,» ответил он. «Причина, по которой он хочет злодеев, заключается в том, что их энергия полезна для него. Если бы души чистых были ему полезны, он мог бы захотеть убить и их».
«Неизвестно, будет ли он против убийства множества невинных людей ради своего совершенствования», — продолжил он. «Я не знаю, действительно ли он злой дух или нет, но он определенно не тот, кто глубоко заботится о других. Он будет делать то, что приносит ему пользу, и придерживаться этого».
Сюэ Вэй давно не разговаривал с мечом, но уже давно понял характер меча. Он будет делать почти все, лишь бы это приносило пользу самому себе.
Они долго обсуждали свое нынешнее затруднительное положение, полностью осознавая, что их положение было несколько рискованным.
Они застряли в деревне, наполненной враждебно настроенными мужчинами и женщинами. Большинство из них желали только того, чтобы эти два незнакомца были убиты их заклятым врагом, мечом.
В то время как некоторые чувствовали себя виноватыми и чувствовали себя неловко по этому поводу, большинство праздновали, потому что это означало, что это продлит их жизнь.
Через некоторое время Сюэ Вэй и Хэй Гоу закончили обсуждение своего плана действий и решили покинуть свои новые покои, чтобы осмотреться. Они уже получили разрешение бродить по деревне, как им заблагорассудится, так как им казалось невозможным сбежать из скрытого царства.
Поскольку дело обстояло так, они вдвоем решили прогуляться по деревне, чтобы посмотреть, есть ли какой-нибудь способ ускользнуть, или им нужно подготовиться к выходу с боем.
Было бы идеально, если бы они могли сбежать, улизнув, но прогулка по деревне показала им, что все это место было обнесено стеной за очень высоким частоколом, и что из деревни вели только одни ворота.
Эти ворота находились под постоянным наблюдением; сельские жители держали там охрану весь день и всю ночь. Хотя всех тех, кто охранял выход, было легко одолеть, Сюэ Вэй и Хей Гоу также знали, что остальная часть деревни бросится к воротам в тот самый момент, когда они сделают ход, и тогда их ситуация будет сложной. .
Было бы легче сбежать, если бы они были одни, но они должны были взять с собой жрицу.
«Мы можем пролететь над частоколом», — уверенно сказал Хэй Гоу, но Сюэ Вэй покачал головой. «Я думаю, что это невозможно. Формирования должны были заблокировать небо».
Хей Гоу нахмурился. — Они могут это сделать? он спросил. Сюэ Вэй пожал плечами. «Я не знаю, — честно сказал он, — но я мог представить, что это возможно. Представьте, что произойдет, если то, через что мы прошли, пока шли сюда, произошло бы в небе? , туда и обратно, и неизвестно, с чем мы в конечном итоге столкнемся, летя вслепую».
Лицо Хей Гоу немного побледнело от этого замечания, но он больше ничего не сказал и только вздохнул.
«Это хлопотно. Во-первых, мы были в плену у племени. Теперь мы в плену здесь. У обоих мест были свои планы, и мы застряли в ожидании подходящего момента, чтобы бежать. Неужели мы никогда не будем в бегах?»
Хэй Гоу, казалось, сдался, но Сюэ Вэй кивнул головой. «Причина, по которой мы сейчас находимся в этой ситуации, заключается в том, что мы слабы. Если бы мы были всего на несколько рангов сильнее, то эта деревня никогда не смогла бы сдержать нас. Если бы мы были Небесными Воинами, то мы могли бы мыть улицы с помощью кровь тех, кто хочет принести нас в жертву Тяньи».
Хэй Гоу кивнул, находя правду в словах Сюэ Вэй. «Прямо сейчас мы действительно слабы. Мы все еще простые Воины, и на самом деле только Воины Неба и Земли, ты и я соответственно, в придачу. массы и некоторые из настоящих, должным образом обученных Небесных Воинов».
«Раз так, почему бы не провести следующие несколько дней, сосредоточившись на самосовершенствовании? Мы сможем набраться сил и смыть позор того, что нас держат в плену!»
«Мне нравится этот парень», — внезапно прозвучал голос в голове Сюэ Вэй. Последний сразу понял, что это Тяньи.
Вздрогнув, Сюэ Вэй огляделся, но не было никаких признаков того, что рядом с ним появился меч. Вместо этого в его голове раздался зловещий смех.
— Мы заключили контракт, — напомнил он сбитому с толку молодому человеку. «Наши души связаны. Все, что видишь ты, вижу и я. Все, что испытываешь ты, испытываю и я».
«Видеть, как эти жители радуются твоему несчастью, было особенно приятно. Когда я вижу их, они съеживаются от страха, их глаза широко раскрыты и полны слез, и они дрожат с головы до ног. вот так, — рассмеялся меч. Сюэ Вэй только тогда начал понимать, что все, что он видел и пережил, было разделено с мечом.
«Вы не упомянули об этом, когда мы заключали контракт», — заметил Сюэ Вэй. Но меч небрежно проигнорировал его слова и сменил тему.
«Похоже, что эта миссия по побегу будет не такой простой, как я думал», — говорится в сообщении. «У меня есть несколько предложений относительно того, что мы можем сделать», — продолжил он. Сюэ Вэй вздохнул, отбросил мысли о том, что Тяньи обманул его, и прислушался к словам, произнесенным душой меча.
Сюэ Вэй глубоко задумался, обдумывая план, созданный мечом. Это было рискованно, но, учитывая их положение, это, вероятно, был их единственный выход.
«Давайте вернемся в нашу комнату», — наконец сказала Сюэ Вэй, немного подумав. Их план был рискованным, и ему нужно было сначала услышать мнение Хей Гоу по этому поводу.
Он был готов рассказать об их планах Хэй Гоу, но не жрице. Хотя она была на их стороне, он ничего о ней не знал, и если она случайно раскроет их идеи, их ждут очень неприятные времена.
Двое вернулись в свою комнату, где долго обсуждали происходящее. Тот факт, что они могли разговаривать вместе с мечом Тяньи, был для них несколько удачным, так как они гораздо лучше понимали каждого члена деревни.
«Подожди, ты знаешь способность души?!» Голос Тяньи врезался в разум Сюэ Вэя, когда он небрежно упомянул Заражение разума, а затем он начал хихикать, как маленький ребенок, который подтвердил свою веру в существование Санты.
«Эти эксперты могут быть сильнее вас, — прямо сказал Тяньи, — но все они потеряли часть своей души. Чем они старше, тем больше души они потеряли».
«Хотя в обычных обстоятельствах вы не могли бы повлиять на кого-то, кто намного сильнее вас, они подобны цыплятам, ожидающим убоя».
«Давайте немного испортим план, у меня есть отличная идея, что делать!»
Детское озорство в голосе Тяньи застало Сюэ Вэя врасплох, но когда он услышал план, краска сошла с его лица. В этом вообще не было незрелых частей; это было зловеще насквозь.
Ночь опустилась на деревню, и все жители начали возвращаться в свои дома. Сюэ Вэй ждал этого момента. Пришло время начать первую часть их плана.
Под покровом ночи он вышел из храма и направился к воротам, где стояли десять стражников.
Все они были Небесными Воинами, причем самым сильным из них был Небесный Воин девятого уровня. Он был тем, кто отвечал за патруль, и он серьезно относился к своей работе, всегда в состоянии повышенной готовности, наблюдая за всем вокруг.
Увидев это, Сюэ Вэй усмехнулась. Все было именно так, как сказал ему Тяньи.
Этот Небесный Воин девятого слоя был среднего возраста, но он казался слабее большинства культиваторов среднего возраста — как будто он каким-то образом был старше. Было ясно, что много раз его душа была выбрита, что заставило его преждевременно состариться.
Заражение разума!
Сюэ Вэй была достаточно близко, чтобы применить технику боевых искусств «Заражение разума». Он ожидал некоторой борьбы со стороны охранника, но ничего не произошло. Через несколько мгновений он получил полный контроль над телом этого человека.
Его душа была настолько слаба, что даже не заметила вторжения разума, и Сюэ Вэй быстро перешел ко второму этапу плана.
Он быстро заставил контролируемого разумом человека взбеситься. Он вытащил свое оружие и начал размахивать им, его атаки обрушились на остальных девяти охранников. Первый залп ударов заставил его ничего не подозревающих товарищей-охранников серьезно пострадать.
Кровь брызнула на частокол. Девять других экспертов не могли сравниться с этим человеком, но вместо того, чтобы заставить его убить их мгновенно, Сюэ Вэй заставил его поднять шум и ждал, пока прибудут другие.
Он медленно убивал охранников одного за другим, заставляя контролируемого разумом охранника обратиться к экспертам, которые пришли посмотреть, что происходит.
Вначале он приказал ему вести себя небрежно, но со временем Сюэ Вэй приказал мужчине атаковать более яростно. В конце концов, когда прибыли более сильные специалисты деревни, он сказал ему, чтобы он делал все возможное.
— Ке Фан, что ты делаешь?! — недоверчиво спросил один из прибывших мужчин. «Почему ты убиваешь собственных товарищей?!»
Как только он спросил это, человек с контролируемым разумом повернулся к говорящему. Вместо ответа он бросился к нему, высоко подняв меч, прежде чем нанести удар вниз, вызвав появление ряби.