Глава 173: Семь Звезд Ночной Цветок

Сюэ Вэй тяжело вздохнула с облегчением. Он знал, что его метод совершенствования был странным, что дало ему возможность превратить свои руки в когти дракона, но он был уверен, что Ван Сяоюнь сможет это понять.

Ван Сяоюнь действительно понимала, но ее главное облегчение пришло от того факта, что то, что она увидела, было человеческим обликом, а не ее второй половинкой в ​​звериной форме.

Всякий раз, когда она смотрела на Изначального Зверя, даже на того, кто принял человеческую форму, она видела первоначальную форму, парящую в воздухе позади них.

Она не подводила ее с тех пор, как она обрела эту способность, и поэтому у нее возникло ощущение, что Сюэ Вэй на самом деле не имеет исходной звериной формы.

Ван Сяоюнь кипела от гнева, но она сделала все, что в ее силах, чтобы сдержать его. Она понимала, что Сюэ Вэй старается изо всех сил ради Хэй Гоу, но чувствовала негодование. Неужели он не может понять и ее ненависти к зверям?

Сюэ Вэй прекрасно понимал ее, но он также знал, что обвинять каждого существующего зверя в ее потере было неправильным мышлением.

Однако Сюэ Вэй не был святым. Он убьет тех, кто может доставить ему проблемы, но никогда не убьет кого-то только из-за их расы.

По его мнению, никого нельзя было обвинить в том, что они родились такими, какие они есть. Эта философия глубоко укоренилась в сознании Сюэ Вэя.

Можно было убить ради собственной выгоды или защитить себя и своих близких.

Но последний клочок морали Сюэ Вэя, та часть, которая продолжала сдерживать жажду крови, говорила ему не просто убивать кого-то наугад из-за их расы.

Если да, то что делало их лучше, чем существо, которым, как боялся Сюэ Вэй, однажды он станет?

Убийственное намерение, гноящееся внутри него, становилось сильнее с каждым днем. Каждый раз, когда он видел резню или убивал кого-то, она росла и угрожала поглотить его целиком.

Ему было ясно, что уступка намерению убить означала, что он станет не чем иным, как кровожадной марионеткой, которая стремится уничтожить все в поле зрения, не заботясь о последствиях или врагах и врагах. Он станет существом хуже, чем даже Первобытные Звери и люди, которые безжалостно враждовали с самого начала истории.

Сюэ Вэй был во многом безжалостен. Он не колеблется, когда дело доходит до убийства, но часть его боялась того, кем он может стать в конце этого пути.

Он чувствовал, что внутри него что-то есть, что-то побуждающее вырваться на свободу, что-то изменчивое и неуправляемое.

Сюэ Вэй глубоко задумался. Что он мог сделать, чтобы помешать Ван Сяоюню пойти по тому же пути?

«Теперь вы можете освободить меня», — сказал Ван Сяоюнь через некоторое время. «Я не буду буйствовать. Они уже ушли».

Сюэ Вэй мгновенно отпустил ее, и его чешуйчатые руки вернулись в свою человеческую форму, лазурные чешуйки медленно втянулись в его руки, как будто они прятались под кожей и были готовы взорваться в любой момент.

Брови Ван Сяоюнь были нахмурены, но она ничего не сказала. Тем не менее, хотя она и поверила ему, в глазах у нее было немного дискомфорта — это было очень похоже на сомнение.

«Хорошо, тогда давайте продолжим искать этот Семизвездный Ночной Цветок», — сказал Сюэ Вэй, с легким смущением потирая нос. Он видел беспокойный взгляд Ван Сяоюня, но ничего не мог с этим поделать.

Хэй Гоу кивнул головой. В эти дни он был намного спокойнее, не вступая в случайные разговоры с Сюэ Вэй. Вместо этого он немного отошел и наблюдал за Сюэ Вэй и Ван Сяоюнем. Он был явно рад снова видеть их вместе, но чувствовал себя немного одиноким.

Увидев это, Сюэ Вэй мог быстро догадаться, что чувствует Хэй Гоу, поэтому он подошел к нему и начал болтать с ним. Группа снова стала оживленной, и нарциссическая личность Хей Гоу снова проявилась.

«Я, Великий Лорд Хэй Гоу, знал, что мои братья не смогут справиться с нами!» — сказал он с ухмылкой. Сюэ Вэй лишь весело покачал головой. Было ясно, что им дали другие приказы, кроме как следовать за Хей Гоу в последнюю минуту, приказы, которые заставили их отступить.

Трех братьев удержала не сила трех экспертов, а сообщение, которое они получили до того, как началась битва.

Тем не менее, Хей Гоу, как всегда, был самоуверен; он носил свою фирменную улыбку, а его волосы развевались на ветру, из-за чего он казался богом, спускающимся в обыденный мир. Он действительно был очень красивым, но Ван Сяоюнь не могла не расстраиваться каждый раз, когда смотрела на него.

Он был Изначальным Зверем. Она обвинила его в гибели своей семьи. Именно из-за него и его расы она испытала такую ​​мучительную боль как эмоциональную, так и физическую.

Она была изуродована; она стала монстром; и она чувствовала, как из тени к ней подкрадывается неконтролируемое безумие.

Это напугало ее, но по иронии судьбы это безумие также сделало ее сильнее, что совпало с ее желанием обрести большую силу для мести. Даже если Хей Гоу был под запретом, она отказывалась верить, что в конечном итоге он подружится с каждым Первобытным Зверем и их матерью.

Ван Сяоюнь был на удивление молчалив. Голова ее поникла так, что не было видно выражений злобы, ненависти, сожаления и беспокойства, которые чередовались на ее лице.

Сюэ Вэй болтала с Хэй Гоу. Хотя он заметил, что она молчала, он воспринял это как то, что она дала ему и Хей Гоу некоторое пространство.

Они шли целый день. В это время Сюэ Вэй пытался рассеять любые моменты неловкого молчания, вовлекая Ван Сяоюня и Хэй Гоу в разговор одновременно, но, к его разочарованию, это оказалось намного сложнее, чем он ожидал.

Когда ночь опустилась на Козью гору, окутав лес под ней тьмой, троица начала искать хорошее место, чтобы разбить лагерь на ночь.

«Давайте разобьем здесь лагерь на день», — Сюэ Вэй улыбнулся своим спутникам, чувствуя ужасную головную боль. Они не ответили, угрюмо глядя в разные стороны. Как заставить эти два куска льда взаимодействовать друг с другом? Это казалось труднее, чем взобраться на самую высокую гору в мире.

«Кхм, Сяоюнь, почему бы тебе не разжечь костер?» Сюэ Вэй быстро делегировала задачи, хотя бы для того, чтобы растопить лед. «Гоу, ты иди и поймай для нас какую-нибудь дичь. Если я пойду с тобой, мы будем голодать вечно», — сказал он слегка веселым голосом.

К сожалению, эти слова вызвали беспокойство Ван Сяоюнь, заставив ее глаза яростно вспыхнуть на секунду, прежде чем ей удалось подавить это. — Я разведу огонь, — послушно сказала она. Сюэ Вэй кивнула, прежде чем отправиться осматривать всю территорию.

Он хотел немного осмотреть их окрестности, но быстро передумал, отдалившись от их лагеря на несколько ярдов. Звери никогда не приближались к нему по своей воле, так что только люди могли создать проблемы, но встречи с цивилизацией вряд ли происходили здесь, в Козьей горе, месте, где доминировали первобытные звери.

Поэтому он вернулся и поискал двух других. Он нашел Ван Сяоюнь посреди сбора дров и подошел к ней.

«Давай я тебе помогу.» Сюэ Вэй улыбнулась и начала собирать случайные ветки и ветки с лесной земли.

Ни один из них не говорил, но на лице Ван Сяоюнь была легкая улыбка, а ее единственный глаз был спокоен. Было ясно, что присутствие Сюэ Вэй успокоило ее.

«О, смотрите, какой красивый цветок», — внезапно сказал Ван Сяоюнь. Сюэ Вэй подняла бровь и подошла посмотреть. Однако у него отвисла челюсть, когда он увидел это…

«Насколько нам может повезти?» — пробормотал он себе. Ван Сяоюнь услышал это.

Перед ними был маленький цветок, на лепестках которого, казалось, были тысячи крошечных звездочек. Стебель цветка был молочно-белым, почти прозрачным, а единственный лист был черным, как ночное небо, на котором не сияли звезды.

«Только не говорите мне… это то, что мы ищем?» — недоуменно спросил Ван Сяоюнь. Сюэ Вэй кивнул головой. «Это Семизвездный Ночной Цветок», — уверенно сказал он. Он слышал описание, которое дал ему Ван Цян, и оно было точным.

«Значит ли это, что наша цель здесь, в этом странном месте, выполнена?» — с любопытством спросил Ван Сяоюнь. Казалось, что это было слишком просто.

«Что ж, мы добились того, чего хотел от нас Ван Цян, — кивнул он, — но я пока не готов покинуть эту формацию».

«Эта формация была создана высшим экспертом, который позволяет входить только младшим экспертам. У меня есть слабое подозрение, что здесь спрятано что-то удивительное. Если от наследства старшего или его сокровищ ничего не осталось, то не должна ли формация исчезнуть? исчезли? Не было бы ничего, что поддерживало бы его активность, но он все еще активен. Поэтому я думаю, что что-то осталось позади».

«Вы после наследства верховного эксперта?» Ван Сяоюнь была потрясена, но после рассмотрения причин, по которым Сюэ Вэй сделала такое предположение, ей пришлось согласиться, что в этом есть смысл.

«Тем не менее, после всех этих лет я задаюсь вопросом, возможно ли, чтобы никто не нашел наследство после всех этих лет. Я мог представить, что это место затоплено свирепыми и первобытными зверями».

«Имейте в виду, что у зверей есть врожденные способности. Они могут использовать сокровища, правда, но навыки, разработанные для людей, для них бесполезны», — сказал он, напомнив ей о дихотомии между их расами. Лицо Ван Сяоюнь осветилось лёгким оттенком волнения, когда она вспомнила об этом факте.

«Ну, тогда давайте завтра,» сказала она, почти нетерпеливо. «А как насчет этого семизвездного ночного цветка? Мы соберем его сейчас или после того, как найдем наследство?»

Вопрос был весьма жизненно важным. Вопрос был в том, сможет ли цветок выдержать дополнительное время в пути, но Сюэ Вэй не беспокоилась.

Он взмахнул рукой, и в его руке появилась маленькая молочно-белая полупрозрачная нефритовая коробочка. Это был один из самых красивых нефритов в мире, снежный нефрит, который обладал замечательной способностью сохранять жизнь трав и других вещей в течение многих лет.

Сюэ Вэй аккуратно выкопала траву от корня и выше. Хотя он знал, что в соответствии с этикетом травника оставлять корень, чтобы растение могло отрасти, ему было приказано принести и корни. Так что у него не было другого выхода, кроме как выкопать их.

Отряхнув землю с растения, он осторожно поместил его в коробку из снежного нефрита и закрыл ее. Сквозь молочно-белый нефрит он смутно видел растение, и оно оставалось таким же хрустящим и свежим, каким было, когда он его выкопал.

Вскоре после этого Хей Гоу вернулся с несколькими мертвыми смертными зверями, висящими у него на плече, пока он держал их за ноги. Был олень и несколько кроликов; очевидно, на этот раз он решил охотиться за довольно большим количеством еды.

Пока Сюэ Вэй выкапывала растение, Ван Сяоюнь развел огонь, а Хэй Гоу отправился чистить оленя и жарить его. У них было немного приправы в сумках, так как они теперь привыкли жить в дикой местности, но одной приправы было недостаточно, чтобы устроить большой, экстравагантный пир, как хотелось бы время от времени.

Тем не менее, еда была во много раз более сытной, чем то, что они ели до сих пор. Сюэ Вэй, Хэй Гоу и Ван Сяоюнь с ненасытным аппетитом впились в мясо.

Закончив, Сюэ Вэй закурил кроликов, чтобы они могли насладиться ими на следующее утро, прежде чем отправиться в путь.

— Значит, наша новая цель — найти сокровища, оставленные высшим экспертом, создавшим это место? Хэй Гоу слышал, что они нашли Цветок Семи Звезд. Он был несколько удивлен, но и испытал облегчение. Что касается наследства? Он хотел увидеть, что именно оставил бы после себя высший эксперт, если бы что-то пережило такой долгий период времени.