Глава 18: Ло Чжироу

Глава 18: Ло Чжироу

Поскольку у них больше не было возможности продолжать торги, Черный рогатый мамонт оказался в руках странно одетой женщины рядом с Сюэ Вэй.

Цена этих двух скакунов превысила стоимость аукционного дома за пару лет, но они ничего не получили, поскольку все они достались монахам.

«Неудивительно, что монахи живут в причудливых храмах, где за всем хорошо присматривают. Прорицатели финансируют все, что связано с монахами и священниками. но там так много храмов. Я думаю, они едва пробираются».

Сначала Сюэ Вэй был поражен огромным количеством золота, которое они получили, но, подумав немного дальше, он понял, что это немного золота для организации, охватывающей весь континент.

Закончив продажу двух зверей, свет потихоньку вернулся на аукцион.

«Спасибо всем за то, что пришли сегодня на аукцион зверей!» — крикнул аукционист. «Мы очень гордимся тем, что уважаемые прорицатели выбрали нас в качестве тех, кто будет управлять их великолепными зверями. А теперь те два эксперта, которые сделали выигрышные ставки, пожалуйста, подождите, пока их отведут в наш офис, и мы завершим продажу. Все остальные , хорошего дня.»

Сказав это, люди начали вставать со своих стульев, и двери открылись. Все, кроме семьи Шэнь и странно одетой дамы, начали покидать аукционный зал.

«Я думаю, Шен Му собирается пойти со своим отцом, — подумал Сюэ Вэй, — когда он будет со своим отцом, им потребуется некоторое время, чтобы передать зверя, и тогда я совершенно уверен, что они вернутся домой. сразу к знакомству с четыреххвостым скорпионом».

«Поскольку это так, я должен вернуться домой и совершенствоваться». Сюэ Вэй был поражен зверями. Они действительно выглядели ошеломляющими и могущественными, даже больше, чем люди на той же базе культивирования, но теперь, увидев их, он понял, что если он действительно хочет сражаться против свирепых зверей, а однажды и против первобытных зверей, то он значительно увеличить его силу.

Вернувшись домой, Сюэ Вэй пошел в свою комнату, чтобы переодеться в более подходящую одежду для тренировок, прежде чем он пошел прямо в заднюю часть особняка, где начал тренировать Расколотую горную пальму и Запретный порыв.

Он хорошо разобрался в навыке «Запретный рывок» и теперь мог сливаться с ветром, почти телепортироваться.

В городе Тянькун почти не было ветра, но теперь Сюэ Вэй могла чувствовать даже малейшие изменения в воздухе, которые можно было считать ветром, и сливаться с ними. Каким бы слабым ни был ветер, в воздухе всегда будут перемены, и этим можно было бы воспользоваться с таким же успехом.

Когда Сюэ Вэй тренировал технику Запретного рывка, он обнаружил, что его чувства обострились и укрепились. Он мог видеть гораздо дальше, чем раньше, и слышать даже самые тихие звуки.

Он знал, что отчасти это произошло из-за того, что он, наконец, стал культиватором, но он также осознавал, что его чувства обострились сильнее, чем у большинства обычных воинов.

Сюэ Вэй также обладал силой, которая превосходила других обычных воинов пятого уровня. Что касается того, насколько это было лучше, он все еще не знал.

Сюэ Вэй хотел знать, но ему нечем было измерить свою силу. Он слышал о камнях для измерения силы, но его королевство было слишком маленьким, чтобы иметь их.

Королевство Хэпин было долгим королевством. Он был расположен на краю континента, вдоль береговой линии от холодного севера до жаркого юга. Это было похоже на змею, извивающуюся вдоль континента, а также это было самое бедное и самое недооцененное королевство на всем континенте.

Сюэ Вэй прочитал так много книг об огромном мире, и он знал, что во многих королевствах на континенте были великие секты, заполненные практикующими боевые искусства, семьи боевых искусств и так много других вещей, которых не было в Королевстве Хэпин.

Многие из экспертов Королевства Хэпин были просто лягушками в колодце. Первобытные звери в Королевстве Хэпин также были самыми слабыми по сравнению с остальной частью континента.

Большинство экспертов в Королевстве Хэпин никогда не уйдут, и поэтому они никогда не узнают, на что похож этот огромный континент.

Сюэ Вэй позволил своим мыслям блуждать, пока тренировал технику Запретного рывка.

Он обнаружил, что его скорость уменьшилась, а его точность была не такой высокой, как когда он сосредоточился на своих способностях.

Поскольку дело обстояло именно так, то он решил полностью сосредоточиться на своих приемах. Он продолжал тренироваться остаток дня и следующие пару дней без перерыва.

Через несколько дней Луо Чжироу пришла в гости из ниоткуда, и Сюэ Вэй нашла время, чтобы сопровождать ее.

«Мне жаль, что я никогда раньше не обращалась с тобой хорошо», — сказала она, протягивая ему конфеты. «На меня повлияли мои друзья и семья. Ты был неспособен к самосовершенствованию и считался самым бесполезным человеком в городе, и хотя я знаю, мои слова ничего не изменят, я все равно хочу извиниться».

«Я сам делал эти сладости. Это мое хобби. Если бы я мог, я бы стал тем, кто делает сладости для других, но я боюсь, что я не могу стать одним из тех людей. На моих плечах лежат ожидания моей семьи».

«В любом случае, когда я начал говорить с тобой, когда ты последовал за Шэнь Му, чтобы увидеть свирепых зверей, я не мог не почувствовать, что ты так сильно отличаешься от того, как все тебя описывали».

«Ты очень умный и, кажется, знаешь о столь многих вещах, о которых остальные из нас не знают».

«Если еще не поздно, я хотел бы стать твоим другом».

Сюэ Вэй ничего не сказал, пока говорил Ло Чжироу, и он увидел, как она крутила руками, переполненная нервозностью и беспокойством, и не мог не улыбнуться ей.

Нужно знать, что Ло Жиро была признана одной из красавиц в городе. Она была любимой дочерью небес в Королевстве Хэпин, и для нее, чтобы навестить его таким образом и признать свою ошибку, должно было быть сложной и трудной ситуацией.

«Не волнуйся, — улыбнулась Сюэ Вэй, — я хочу быть твоим другом».

Хотя Сюэ Вэй говорила немного, Ло Чжироу выглядела так, будто кто-то снял с ее плеч камень, и она расплылась в широкой улыбке.

«Спасибо! Я так счастлива», — сказала она, чуть не подпрыгнув на месте. Ее счастье было очевидным, и когда она поняла, как себя ведет, она не могла не покраснеть от смущения.

Увидев ее застенчивое выражение лица, Сюэ Вэй не мог не улыбнуться и покачал головой.

«Теперь, когда и Шэнь Му, и я находимся на девятом ранге обычного воина, никто не будет запугивать тебя, когда мы рядом».

«О, ты прорвался на девятый уровень звания Рядовой Воин?» — удивленно спросил Сюэ Вэй, глядя на Ло Чжироу.

Он никак не ожидал, что этот человек станет третьим в своей возрастной группе, достигшим девятого уровня.

«Да, — кивнула Ло Чжироу, — я не знаю, как, на самом деле я не тренируюсь и вполовину меньше, чем мои старшие или младшие братья и сестры, но мое совершенствование идет намного ровнее, чем у них».

Сюэ Вэй почти не мог поверить в то, что услышал. Было ясно, что Ло Чжироу одарен культивированием. Она не особо совершенствовалась, но уже была на девятом уровне ранга обычного воина.

Сюэ Вэй был глубоко потрясен. Хотя он чувствовал, что его техника совершенствования была быстрой, в конце концов, это была техника. Если бы Ло Чжироу серьезно относилась к совершенствованию, она уже могла бы стать Воином Земли! Сюэ Вэй с сожалением покачал головой.

«Ну, тогда мне лучше уйти», — сказал Ло Чжироу, опустив глаза. Ее щеки все еще были красными.

«Хорошо, увидимся», — сказал Сюэ Вэй, следуя за ней к воротам особняка.

Попрощавшись, они вдвоем вернулись к тому, что делали раньше. Сюэ Вэй тренировалась, а Ло Жиро вернулся домой.

Сюэ Вэй провел следующие несколько дней, делая именно то, что делал раньше; он взращивал и тренировал.

В конце месяца он почувствовал, что близок к еще одному прорыву, но также обнаружил, что у него больше нет никаких лекарственных ингредиентов для травяного отвара, в котором он купался.

«Мне нужно пойти на рынок», — вздохнула Сюэ Вэй. Он чувствовал, что это пустая трата времени, но он не осмеливался, чтобы его горничные или слуги доставали для него травы, поскольку они ничего не знали о материалах, которые он получал.

Единственным, от кого он ожидал надлежащего выполнения работы, был управляющий Су, но Сюэ Вэй не хотел беспокоить управляющего Су такой мелочью.

Поскольку дело обстояло так, Сюэ Вэй пошел смыть пот со своего тела, оделся в красивую одежду, взял свой кошелек с золотыми монетами и вышел из особняка, направляясь на главный рынок, где он в последний раз покупал травы.

Сейчас он никого не боялся. Хотя он знал, что старшее поколение сможет победить его и даже убить, он также прекрасно осознавал, что не сделал ничего, что послужило бы основанием для того, чтобы они напали на него.

Независимо от того, кто из молодого поколения сделал ход, Сюэ Вэй был уверен, что сможет избежать их, полагаясь на Запретную лихорадку, и, поскольку все было так, Сюэ Вэй, не колеблясь, покинул особняк.

Прошло много времени с тех пор, как Сюэ Вэй не был в центре города один, это было до того, как он смог совершенствоваться, но теперь он шел с высоко поднятой головой и был полон волнения. Он больше не встречал презрительных взглядов, никто даже не смел смотреть на него с ненавистью, так как он был приглашен в отдельную комнату с прорицателями.

Единственными, кто смотрел на Сюэ Вэя с ненавистью, были Ли Цзянь и его последователи.

Добравшись до центра города, Сюэ Вэй обнаружил, что в город прибыл караван путников.

Хотя Странники были редкостью в Королевстве Хэпин, они были гораздо более обычным явлением, чем Прорицатели.

Странникам нужна была кровь первобытных зверей, чтобы разблокировать свою родословную, а первобытные звери в королевстве Хэпин были намного слабее, чем на остальной части континента, поэтому путники часто охотились на них.

Прибывшие путники продавали все, от драгоценностей до книг и частей зверей. У них были сувениры со всего континента, и они продавали их в путешествиях, чтобы прокормить себя. Они также сами создавали украшения, которые пользовались большим спросом.

Сюэ Вэй посмотрел на группу и обнаружил, что караван Путников был довольно большим, в этой группе было не меньше пятисот человек.

Старики сидели в колясках, младшие и дети играли, а взрослые занимались делами.

Среди всех путники были единственными, от кого не ожидалось вступления в армию, поскольку все знали, что они станут первобытными охотниками на зверей, когда вырастут. Принуждение их к службе в армии было бы равносильно тому, чтобы заставить расти меньше охотников на Первобытных Зверей.