Глава 25: Преследование в городе Тянькун

Глава 25: Преследование в городе Тянькун

Требовалось больше энергии, когда Сюэ Вэй двигался с Ван Сяоюнем, и он начал ощущать, как это сказывается на его теле.

— Нам нужно уйти отсюда, — вздохнул он и покачал головой. Поначалу было забавно бежать, но теперь стало очевидно, что это было движение против него значительного масштаба, и что их целью были он и Ван Сяоюнь.

К счастью, это заметил не только Сюэ Вэй, но и другие семьи тоже видели то же самое, даже простолюдины это заметили, и люди начали сплетничать о том, кто именно мог быть таким наглым и пытаться напасть на Сюэ Вэй в середина дня.

Эксперты продолжали двигаться все большими и большими группами, но по мере того, как они группировались, они также обнаружили, что становится все труднее и труднее найти Сюэ Вэя и Ван Сяоюня.

Как будто две стороны играли в прятки. Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь были всего двумя людьми, и вскоре они научились прятаться в людных местах.

Иногда простолюдины кричали и предупреждали группы преследователей, где они находятся, но большинство простолюдинов изменили свое мнение о Сюэ Вэе, увидев, как он покалечил двух благородных рожденных, защищая трех простолюдинок.

Чтобы отомстить за многих девушек, подвергшихся насилию со стороны знати, они чувствовали себя намного лучше, и Сюэ Вэй добился этой мести.

«Сюда, молодой господин, юная госпожа», — с улыбкой сказал кузнец и повел Сюэ Вэя и Ван Сяоюня в кузницу.

«Если вы пройдете через заднюю часть моей кузницы, вы доберетесь до очаровательного ресторанчика. Он не очень загружен, но его посещает большинство местных простолюдинов. Сомневаюсь, что дворяне и их охрана вообще слышали о нем. .»

«Почему бы тебе не пойти туда ради того, чтобы немного успокоиться на свидании? Я позабочусь о том, чтобы они не знали, куда ты ушел, и я уверен, что ресторан тоже никому не расскажет, пока ты тратишь несколько медяков».

Сюэ Вэй усмехнулся и уважительно сложил руки. «Я очень благодарен за вашу помощь», — с благодарностью сказала Сюэ Вэй, и Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь пересекли кузницу и вышли через задние ворота в небольшой переулок, где находился небольшой ресторан, известный как «Черный лев».

Черный Лев был маленьким; было самое большее пятьдесят столов со стульями. Комната была тускло освещена, так как ворота находились в переулке, но запах еды, доносившийся оттуда, был великолепен, и Сюэ Вэй почувствовал, как у него заурчало в животе.

«Почему бы нам не пойти и не повеселиться?» — спросила Сюэ Вэй, и Ван Сяоюнь хихикнула. Она взяла Сюэ Вэй за руку. Сюэ Вэй почувствовал приятный холодок, как будто он коснулся фарфора и нежно сжал руку.

В ресторане никого не было, присутствовали только одна официантка и официантка, стоявшая за стойкой. Когда они увидели Сюэ Вэя и Ван Сяоюня, их брови удивленно поднялись, но на их лицах также появилась улыбка.

— Я полагаю, что молодой господин решил пока спрятаться здесь? Матрона рассмеялась, ее большая грудь вздымалась вверх и вниз.

Сюэ Вэй был удивлен, что даже этот человек знал о текущей погоне, которая происходила в городе, но он мог только слегка ухмыльнуться, когда кивнул головой: «Мы действительно сейчас в бегах, и нашли ваш очаровательный ресторан с помощью одного кузнеца. Мы хотели бы спрятаться здесь на некоторое время. Конечно, вам щедро заплатят взамен.

Сюэ Вэй достал из кошелька три серебряные монеты и положил их на прилавок. «Мы возьмем комнату в углу и хотели бы немного еды и вина. Если нам удастся провести день незамеченными, я удвою твою плату», — сказала Сюэ Вэй, и глаза надзирательницы засияли не от жадности. но с приятным сюрпризом.

«Мы дадим вам всю еду и закуски, которые вы сможете съесть», — рассмеялась надзирательница, прежде чем спуститься под свой стол и размышлять о некоторых коробках. Через некоторое время она выпрямила спину, и в ее руке была вуаль и бамбуковая шляпа.

«Я могу гарантировать, что мои сотрудники не предадут вас, но я не могу сказать наверняка, что другие мои клиенты не предаст. Зная тех людей, которые пытаются вас поймать, они предложат вознаграждение за то, что скоро вас найдут».

«Некоторые будут искушены, и они поведут людей прямо в мой ресторан. Хотя я никого не боюсь, я не хочу, чтобы мое место было разграблено или разрушено случайными мстительными культиваторами, и поэтому, если вы можете надеть это, я будьте очень благодарны».

Сюэ Вэй посмотрела на бамбуковую шляпу и усмехнулась. — Конечно, — сказал он, взял шапку, надел ее на голову и пошел в самый темный угол.

Ван Сяоюнь тоже ухмыльнулась, приняв вуаль и спрятав лицо. Теперь они выглядели невероятно подозрительно, но, по крайней мере, никто не мог разглядеть, кто они.

Вскоре еда и напитки оказались на столе, и они расслабились, начав есть и пить, болтать и смеяться вместе.

Время пролетело быстро; эти двое не глотали пищу, а поглощали ее медленно, болтая, поэтому долгое время не чувствовали себя сытыми. Все блюда были приготовлены из смертных животных, и хотя они не могли увеличить свою силу, они были удивительно вкусными, и и Сюэ Вэй, и Ван Сяоюнь, которые привыкли есть мясо свирепого зверя, были поражены тем, насколько вкусными были эти блюда.

Постепенно в ресторане стало появляться все больше и больше клиентов, и хотя Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь время от времени замечали и на них поглядывали, никто не пытался прервать их совместный разговор и трапезу, которую они делили.

В ресторане стало шумно, и в маленьком зале появилось много людей. Многие начали заказывать и есть свой ужин, а после ужина большинство оставалось, чтобы насладиться пивом и вином.

Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь дождались захода солнца, затем поднялись на ноги, заплатили надзирательнице дополнительные пять серебряных монет и направились в узкий переулок.

Они шли рука об руку, но сохранили вуаль и бамбуковую шляпу, скрывая свою внешность, пока шли по главной дороге.

Как только они добрались до главной дороги, двое остановились как вкопанные, у обоих отвисла челюсть, когда они увидели перед собой.

Главная дорога была заполнена одной массивной группой культиваторов в масках. Их было около сорока, и все сорок были собраны в одну большую группу.

В середине группы стояли два эксперта, которые стояли лицом друг к другу и тихо бормотали друг другу слова.

«Нам пора идти», — сказал Сюэ Вэй, крепче сжимая руку Ван Сяоюня. «Это то, с чем мы не можем справиться», — согласилась она, и ее сердце забилось быстрее.

И Сюэ Вэй, и Ван Сяоюнь чувствовали холодный пот на спине. Хотя Ван Сяоюнь была сильна для Странника без активированной родословной, она не могла сравниться даже с одним или двумя из этих экспертов.

Теперь сорок собрались в одном месте, и если они действительно запутались в группе, то им было бы трудно вырваться.

«Почему этот старик Шэнь Бинвэнь еще не выступил против них?» Сюэ Вэй выругался, но знал, что ничего не может сделать. Всем было ясно, что эти люди охотились за Сюэ Вэем, но они не показали свою личность, поэтому все гадали, откуда они могли быть.

Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь небрежно прошли мимо группы экспертов. Они не смотрели на них; они полностью игнорировали их, разговаривая друг с другом, как будто они были старой супружеской парой.

«Эй вы двое!» кто-то внезапно позвал, и Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь остановились как вкопанные и обернулись. Их руки слегка дрожали.

«Да, вы двое, какой смысл в этих нарядах? Почему вы прячете свои лица?» Говорил человек из группы сорока экспертов.

На его лице отразилось сомнение, и Сюэ Вэй стиснул зубы. «Когда я считаю до трех, мы бежим», — сказал Сюэ Вэй очень низким голосом, который мог услышать только Ван Сяоюнь. «Я восстановил много энергии после перерыва, который у нас был в ресторане. Мы побежим всю дорогу до каравана Путников. Они не посмеют тронуть тебя, когда ты будешь там».

«А вы?» — нерешительно спросила Ван Сяоюнь, но Сюэ Вэй лишь мягко сжала ее руку. «Со мной все будет в порядке, — пообещал он, — у меня есть Запретный рывок, они не смогут увидеть, как я делаю свой ход».

«Надеюсь, — Ван Сяоюнь звучала не слишком уверенно, но она решила не задавать ему вопросов. Она знала, что тащит его за собой, поэтому согласилась с планом сначала добраться до дома.

«Я задал вам двоим вопрос», — повторил человек в маске, но Сюэ Вэй начал считать себе под нос: «один».

«Я сниму с тебя шляпу, если ты сам ее не снимешь». «Два.»

«Вы просили об этом!» «Три!»

Когда Сюэ Вэй досчитала до трех, Сюэ Вэй и Ван Сяоюнь вскочили на ноги, и Запретный порыв взорвался с максимальной силой, с которой Сюэ Вэй могла справиться.

Хотя он все еще был неспособен к телепортации, и хотя любой земной воин мог ясно видеть его движения, все они были ниже ранга земного воина, и поэтому их способность смотреть на его движения была ограничена.

Если бы Сюэ Вэй был один, он мог бы легко сбежать, но он был не один. С ним был Ван Сяоюнь, и он доводил свои способности до предела, постоянно порхая из стороны в сторону и все дальше и дальше от их первоначального положения.

Запретный рывок был создан не только для уклонения, но и для увеличения скорости культиватора, но до сих пор Сюэ Вэй не мог получить слишком большую скорость, поскольку он мог контролировать только определенную часть потенциала способности.

Из-за этого они были не намного быстрее, чем воины девятого уровня, но они были немного быстрее, что позволяло им продолжать бегство.

Сорок культиваторов следовали за Сюэ Вэем и Ван Сяоюнем, их ноги быстро бежали, а глаза были полны волнения. Наконец-то они снова нашли свои цели.

Сюэ Вэй продолжал тащить Ван Сяоюня по городу. На улицах уже не было многих горожан, но те, что были, смотрели большими и любопытными глазами.

Для людей было обычным делом нападать друг на друга и запугивать друг друга в городе, но устроить столь крупномасштабное преследование было просто неслыханно раньше.

Когда они подошли к каравану Путников, Сюэ Вэй бросилась к безопасности экипажей.

Он точно знал, куда идти, и направился прямо к вагонам старшего, где стоял, хватая ртом воздух и держа руку Ван Сяоюня в своей.

Бабушка Мэн сидела снаружи своей кареты с маленькой лампой рядом с ней. Она читала книгу, и когда она увидела двух идущих к ней задыхающихся, с рваными волосами и в одежде, она разразилась своим харизматичным кудахчущим смехом.