Глава 256: Король

Сюэ Вэю очень любопытно было узнать об этом человеке, известном как Король. Если он был так молод, как они говорили, он был вполне успешен, тем более, когда он увидел, как весь континент был четко под контролем суверена. Он не мог не чувствовать себя изумленным.

Увидев, как ранее нерешительное выражение лица Сюэ Вэя сменилось слегка взволнованной улыбкой, старейшина Сунь тяжело вздохнул с облегчением.

Он был уверен, что Король не создаст для них проблем. Однако, если бы они были слишком бдительными и враждебными по отношению к королю, трудно было сказать, почувствует ли он себя оскорбленным и в результате отплатит за услугу, заперев их в тюрьме.

Из-за группы охранников вышла кричаще одетая женщина. Ее пышная фигура подпрыгивала при каждом шаге, заставляя многих охранников с трудом сглатывать.

Хотя ее тело было невероятно соблазнительным, Сюэ Вэй только мельком взглянул на него, прежде чем его взгляд перешел к лицу.

Хотя ему было трудно найти эстетически приятных для глаз экспертов с несколькими глазами, он должен был признать, что эта женщина была редко встречающейся красавицей.

У нее было четыре глаза, и все они были глазами феникса, наклоненными вверх, зрачки и радужная оболочка были темными, как полночная ночь. Ее красные губы были пухлыми, и когда она увидела молодых людей, она не могла не облизать свои губы, оставив их влажными и блестящими.

Ее кожа была бледной, как нефрит, ее поведение пылало. Глядя на нее, можно было легко догадаться, что в этой женщине обитала огромная сила и авторитет.

Сюэ Вэй сложил руки чашечкой и поклонился женщине. Трое его друзей позади него скопировали этот жест. Увидев это, все присутствующие были удивлены.

Жемчужный смех сорвался с губ женщины, когда она прикрыла рот рукой.

«Пожалуйста, встаньте», — сказала женщина со смехом, в ее глазах отражалась радость, а губы изогнулись в улыбке.

«Как я могу принять поклон таких уважаемых гостей, как вы?» — продолжала она, шагнув вперед. Сюэ Вэй и остальные встали, как и просили, и посмотрели на женщину перед собой.

«Я всего лишь верный подданный Его Высочества, которому поручено провести вас по дворцу».

Хотя женщина преуменьшала свои способности, Сюэ Вэй просто улыбнулась ей. Несмотря на ее предполагаемое дружелюбие, он чувствовал, что она хранит великие секреты и силу. Расстроить ее будет довольно хлопотно.

«Ну, тогда следуйте за мной», — сказала она, жестом приглашая их следовать за ней. Без дальнейших церемоний остальные последовали за ней с улыбкой на лицах.

Следуя за красавицей, все короткую дорогу провели, дивясь непомерной роскоши дворца. Это было гораздо более щедро, чем они ожидали ранее.

Мало того, что все было украшено драгоценными камнями, золотом, нефритом и другими редкими материалами, пол также был сделан из того же мрамора, что и стены, красиво сияя в свете, проникающем через массивные окна.

Войдя во дворец, они прошли через залы, коридоры, коридоры, сады и даже дороги. И, в конце концов, они достигли внутренней части дворца, где большое здание поднималось высоко в небо, а башни пытались вытянуться к небу.

Сюэ Вэй был поражен, когда увидел это здание. Это место имело совершенно другой стиль архитектуры, чем Чанъань, и было очень красиво.

Казалось, эти многоглазые знатоки по-настоящему ценили красоту и роскошь.

«Пожалуйста, подождите здесь, пока я пойду сообщу его высочеству о вашем прибытии», — сказала красавица, прежде чем сама начала с важным видом входить во дворец. Старейшина Сан стоял снаружи с немного смущенным выражением лица, когда он смотрел на ее бедра, которые покачивались из стороны в сторону.

Он знал Му Бин`Эр с давних времен, и хотя она была довольно старой, ее внешность все еще была довольно молодой, а ее поведение с годами становилось все более и более наглым.

Он вспомнил время, когда она была невинной молодой женщиной, которая мечтала сделать что-то великое для Янь Далу, но в мгновение ока она выросла и привыкла к интригам и планам, которые преследовали беспокойный королевский двор.

Вздохнув, думая о прошлом, старейшина Сунь ничего не сказал. Он чувствовал себя виноватым перед Му Бин’Эр за то, что привел ее к такой жизни, но, как четырехглазый эксперт, у них действительно было только два варианта; один должен был войти в королевский двор, а другой должен был стать учителем в Саду теней.

Хотя Сад Теней был довольно известным местом, если кто-то действительно хотел что-то изменить на континенте, то явно не в качестве учителя, и поэтому он помог ей войти в королевский двор. К сожалению, он также сам отправил ее на растерзание волкам и видел, как некогда невинная и полная надежд девушка стала чернобрюхой и легкомысленной.

Сюэ Вэй, Хэй Гоу, Бай Тяньи и Линь Сяо не подозревали о внутренней печали, которую испытывал в тот момент старейшина Сунь. Все, что они знали, это то, что скоро они встретятся с самым почитаемым экспертом в Ян Далу. Хотя они не были из тех, кто легко нервничает, они все же чувствовали некоторую тревогу наряду с некоторым волнением.

Вскоре после того, как она вошла, Му Бин’Эр вышла на улицу с соблазнительной улыбкой на красных губах.

«Его Высочество хотел бы вас видеть», — сказала она с хихиканьем, прежде чем жестом позвать их следовать за ней.

Увидев ее энтузиазм, они также почувствовали большое облегчение и все последовали за ней мимо охранников в большой вестибюль, где великолепные лестницы по обеим сторонам дверного проема вели на верхние этажи.

Дверь была открыта и вела в большой зал. В холле Сюэ Вэй смутно различал массивный трон, на котором сидела фигура.

Чем ближе они подходили к этому человеку, тем труднее Сюэ Вэю было скрывать улыбку на лице.

Этот человек должен был быть их королем, не так ли? Но если он был их королем, то почему, как бы он ни смотрел на эту фигуру, это была женщина, одетая в мужскую одежду? На груди даже торчали две шишки. Ясно, что это была женщина!

Сюэ Вэй была не единственной, кто заметил это; У Хэй Гоу, Линь Сяо и Бай Тяньи были странные выражения лиц.

Знали ли остальные Янь Далу, что их самый почитаемый Король на самом деле был женщиной, или это была какая-то очень конфиденциальная национальная тайна?

Сюэ Вэй откашлялся, когда они подошли к женщине. Криво улыбаясь, он сложил кулаки и поклонился ей.

«Сюэ Вэй приветствует Его Высочество», — сказал он со смехом в голосе, явно находя забавным называть эту женщину «Его Высочество». Однако он также был уверен, что если он этого не сделает, в долгосрочной перспективе могут возникнуть проблемы.

Увидев отношение Сюэ Вэя, трое друзей рядом с ним быстро поприветствовали короля, но сделали это с достоинством. Они сжали кулаки и поклонились ей. «Приветствую Его Высочество!» они кричали.

«Жестокий!» — крикнул кто-то из конца комнаты. Сюэ Вэй выпрямил спину и посмотрел в сторону.

Когда он вошел, то уже заметил, что с каждой стороны прохода вплоть до места Короля было по тысяче мест. На данный момент в некоторых из них сидело около сотни экспертов, большинство из которых находились довольно близко к трону.

Все эти эксперты были четырехглазыми, и тот, кто крикнул, был толстяком с четырьмя глазами, длинными черными, но сальными волосами и в очень яркой одежде на теле.

Сюэ Вэй приподнял бровь, когда услышал крик мужчины, но поднял руку, чтобы успокоить своих друзей, чтобы они ничего не делали в данный момент. Ему было любопытно, что этот человек скажет ему.

«Ты свирепый варварский зверь! Ты в присутствии Его Королевского Высочества и только слегка кланяешься? Это Его Королевское Высочество. Ты должен встать на колени в поклонении!» — воскликнул он. Его слова заставили Сюэ Вэй нахмуриться.

Сюэ Вэй никогда ни перед кем не стоял на коленях за всю свою жизнь, и было всего несколько живых людей, которые, по его мнению, заслуживали такого уважения. Этот король, которого он не знал, определенно не знал.

«Вы называете меня жестоким, но кто вы такой, чтобы решать, правильно ли мое приветствие? Его Высочество еще не заговорил, но вы начали орать в присутствии Его Высочества. Разве это уже не великое проявление неуважения? » Сюэ Вэй спросил с мягким выражением лица, как будто слова, сказанные мужчиной, не беспокоили его, но правда заключалась в том, что он был довольно раздражен им.

Когда слова сорвались с его губ, у всех в зале изменилось выражение лиц. Хотя они не ожидали многого от Сюэ Вэя, они все же думали, что он сохранит лицо этому чиновнику, который накричал на него, но, поскольку чиновник не дал ему лица, Сюэ Вэй отомстил так же жестоко.

«Я защищаю честь Его Величества!» мужчина продолжал кричать, а Сюэ Вэй стоял совершенно невозмутимо и смотрел на него так, как будто тот наблюдал за танцующим клоуном.

«Честь Его Величества? Это великое изречение. Я уже показал свою искренность Его Величеству, но вы не только прервали, но и закричали в лицо Его Высочеству. Интересно, кто это сейчас проявляет неуважение к Его Высочеству?»

Чем больше Сюэ Вэй говорил, тем мрачнее становились лица многих чиновников.

Этот юноша приехал из-за моря, с континента, о котором они раньше даже не слышали, и был так безжалостен по отношению к их соотечественнику, не дав ему шанса спасти даже клочок своего лица.

— Хватит, — мелодичный, явно женский голос вырвался из уст Короля. Сюэ Вэй, который мысленно ухмылялся, быстро повернулся к королю, его лицо было спокойным и не показывало смятения или следов только что возникшей словесной перепалки.

Увидев этот спокойный внешний вид, король был очень удивлен. Неужели его совсем не волновали эти дебаты?

В то время как Сюэ Вэй, казалось, совершенно не обращал внимания на предыдущий вопрос, чиновник выглядел так, словно проглотил муху.

Последние слова были сказаны Сюэ Вэем, и теперь, когда Его Высочество приказал им остановиться, у него не было возможности их опровергнуть. Если бы эти слова распространились по всему Ян Далу, осталось бы у него хоть какое-то лицо?

Король ненадолго задумался, прежде чем она посмотрела на человека, который повысил голос в суде и ругал Сюэ Вэя.

«Старейшина Гао, эти люди — гости нашего Янь Далу. Пожалуйста, не выходите из себя в будущем, когда они навещают нас», — мягко сказала она, откидываясь на спинку своего трона.

Хотя она могла видеть, что многие официальные лица в зале суда выглядели уродливо из сказанных ею слов, ей было все равно.

Она была королем. То, что она сказала, было законом. Если бы у них была проблема, они всегда могли бы просто заменить ее другим королем, а затем надеяться, что этот король сможет служить марионеткой. Она отказалась быть одной.

Увидев ее отношение и позу, Сюэ Вэй был слегка удивлен, но через мгновение искренняя улыбка начала расползаться по его губам, когда он бросил дополнительный взгляд на женщину перед ним.

Казалось, что эта женщина не обычная. У него было чувство, что в будущем он и она смогут стать друзьями.