Глава 275: Семья

Скорость, с которой выражение лица Сюэ Вэя сменилось со злобного на дружелюбное, была просто слишком быстрой, чтобы его товарищи могли уследить за ним.

Даже у Короля было выражение сильного замешательства, когда она увидела это, все пять ее глаз расширились, а затем она рассмеялась, и ее смех разнесся по округе.

Дверь в небольшой дом медленно открылась, слегка поскрипывая при этом. В дверях стояла маленькая пятилетняя девочка, широко раскрытыми глазами глядя на четырех экспертов, стоящих снаружи.

Ее тело казалось хрупким и худым, а одежда, накинутая на ее крошечное тело, выглядела как лохмотья, которые, казалось, никогда не менялись и не стирались очень долгое время.

«Кто ты?» — спросила маленькая девочка незрелым и милым голосом, в котором была детская детскость, которая заставила всех обостриться родительских инстинктов и захотеть защитить ее, но в то же время в ее голосе звучала усталость, которая, казалось, не соответствовала возрасту маленькой ребенок.

«Мы просто проходим мимо гостей», — сказала Сюэ Вэй, слегка озадаченно улыбнувшись. Действительно ли это была невинная маленькая девочка или старое чудовище? У него еще не было возможности сказать что-либо, так что это оставило его в замешательстве относительно того, как именно он должен разговаривать с ней.

— В этом месте никогда не бывает гостей, — подозрительно сказала девушка, глядя на них сомнительными глазами, отчего все смущенно почесали затылки.

«Как давно ты здесь?» — спросила Сюэ Вэй с любопытством. Маленькая девочка сделала паузу, слегка надув губы, как будто глубоко задумавшись. — Прошло много лет, — сказала она своим незрелым и милым голосом, — не меньше пары тысяч.

Услышав это, Сюэ Вэй сразу же понял, что этот маленький ребенок на самом деле был старым монстром и, вероятно, будет очень важен для него и его будущего решения тайны. Но в то же время он также понял, что, хотя этот ребенок казался старым монстром, ее разум, казалось, был того же возраста, что и у ребенка.

Сюэ Вэй присел на корточки так, чтобы его голова была на уровне ее головы, а затем он сверкнул своей самой искренней и дружелюбной улыбкой.

— Что ты делаешь здесь совсем один в этом районе? — медленно спросил он, надеясь вытянуть какую-нибудь информацию из загадочной девушки. Сначала у него не было особой надежды получить от нее какую-либо информацию, но в тот момент, когда он взглянул на лицо ребенка, он обнаружил, что ее лицо покраснело от волнения, а глаза сияли.

«Эти старые придурки бросили меня здесь», — сказала она с легким хныканьем, наполненная чувством, что с ней поступили несправедливо.

— Какие старые чудаки? — спросил Сюэ Вэй терпеливым голосом, уговаривая ребенка рассказать ему то, что он хочет.

«Те старые Старейшины, когда строили Академию». Девушка мило надула губки: «Они использовали меня, злоупотребили моими силами, а потом оставили меня здесь. Все эти годы было так скучно».

— Неужели за все это время к вам никто не приходил? — недоверчиво спросил Сюэ Вэй. Он не мог представить, что эта маленькая девочка так долго находилась в запретной зоне, а также не мог представить, что запретная зона никогда раньше не вторгалась, учитывая, как легко было получить доступ.

«Никто не входит в запретную зону», — разочарованно вздохнула девушка. Ее глаза наполнились слезами; было ясно, что она страдала за годы, проведенные в полном одиночестве.

— Так тебя никто никогда не посещает? — снова спросила Сюэ Вэй, чтобы убедиться, что этот ребенок все это время был один. Девушка кивнула головой.

«Ко мне больше никто не приходит. Сначала регулярно приходили старые Фоги, но потом они умерли. Их потомки приходили несколько раз в год, но со временем они приходили реже, и в конце концов просто оставили меня гнить в полном одиночестве». Ее голос, хотя и незрелый, был несколько свирепым, а слова слишком строгими для человека с ее внешностью.

Сюэ Вэй увидел, что эта девушка сильно пострадала, и глубоко вздохнул. — Хочешь покинуть запретную зону вместе с нами? — спросил он вдруг, не обращая внимания ни на потрясенные выражения лиц своих спутников, ни на их расширенные глаза, ни на явное выражение неодобрения.

Они ничего не знали об этой молодой девушке, кроме того факта, что ее разум и тело были детскими, и что ее реальный возраст, однако, был намного старше, чем все они, сложенные вместе несколько раз.

— Уйти… уйти отсюда? Глаза девочки внезапно широко распахнулись, как бронзовые колокольчики, ее голос дрожал от дискомфорта, но также и от легкого волнения и недоверия.

— Это вообще возможно? — пробормотала она больше себе, чем кому-либо еще.

«Я пыталась раньше, — продолжила она. — Но стены такие высокие. Я не могу на них взобраться, я не знаю, как их преодолеть, и в результате я попал в плен».

«Мы можем взять тебя с собой», — великодушно предложил Сюэ Вэй, увидев волнение на лице парня, его глаза потеплели, а поведение стало намного мягче. Никто не заслужил того, чтобы его держали в плену, не говоря уже о том, что она, вероятно, была огромной зацепкой для разгадки его надоедливой тайны.

Девушка колебалась, и ее глаза метались от одного из них к другому, видимо, не зная, что делать и что говорить.

Сюэ Вэй не торопил ее, так как знал, что это серьезное решение. Даже если она была в ловушке и заперта в запретной зоне, прошло столько лет, что она, скорее всего, превратилась в ее убежище и дом. Уход откроет для нее совершенно новый мир, но также принесет с собой пугающие переживания и вещи, с которыми она была незнакома.

Если бы она решила остаться в запретной зоне, Сюэ Вэй не стала бы заставлять ее уйти; вместо этого он часто приходил к ней в гости, чтобы узнать, какую информацию он может получить от нее, но это сделало бы все намного проще, если бы она решила уйти с ними.

Девушка колебалась, но, посмотрев на искренне дружелюбно выглядящего Сюэ Вэй, ее беспокойство немного поутихло. Хотя она была чудовищем, прожившим тысячи лет, правда заключалась в том, что в настоящее время у нее был менталитет ребенка. Когда к ней относились с таким дружелюбием после тысяч лет заточения, было ясно, что она почувствовала мгновенную связь с ним.

Король, Линь Сяо и Хэй Гоу смотрели на Сюэ Вэя так, словно видели в живых величайшего мошенника. До стука в дверь его вид был крайне свирепым и кровожадным, а теперь он казался таким нежным и добрым. Было ясно, что он может изменить свое настроение в мгновение ока и что он способен подшутить над маленьким ребенком.

— Заходи сначала, — сказала девушка, немного подумав. Сюэ Вэй быстро приняла приглашение и вошла в разрушенный дом, принадлежавший маленькой девочке.

В доме была всего одна комната. Кухни не было, не было никаких признаков еды и напитков, только стол и стул рядом с кроватью.

У нее не было ни книг, ни бумаг, вообще ничего не было в крошечном домике, что заставило Сюэ Вэй нахмуриться.

«Маленькая девочка, как ты проводила время все эти годы?» Сюэ Вэй спросила в замешательстве: «Кажется, вы не едите и не пьете, не читаете и не пишете, нет никаких признаков того, что вы пытаетесь освоить формации, алхимию или другие профессии. Тебе не было скучно?»

Девушка посмотрела на Сюэ Вэй слегка подавленными глазами, когда та села на стул. — Я сижу здесь, — сказала она. «Затем я смотрю на потолок или смотрю на небо. Когда темнеет, я иду спать и отдыхаю.

«Каждый день одно и то же. Это просто другая погода, другой сон. Ничего особенного не происходит».

Сюэ Вэй нахмурился, когда услышал это. Чтобы прожить так долго без еды, очевидно, эта девушка была намного сильнее, чем он ожидал, но она казалась такой маленькой, и в то же время он не чувствовал никакой силы, исходящей от ее тела.

«Раз твоя жизнь такая безвкусная, не лучше ли пойти со старшим братом и посмотреть на мир снаружи. Мы возьмем вас, чтобы поесть вкусной еды, вы сможете поиграть с нами и нашими друзьями и окунуться в шумную атмосферу?»

Девушка снова заколебалась. «Я действительно хочу», — сказала она, и в ее голосе отразилась тоска, которую она испытывала к внешнему миру. — Но я боюсь, — призналась она.

«Внешний мир не так прост, как эта тюрьма. Я не привык к тому, что меня окружают люди, и я не привык ни к чему, что связано с другими людьми. Не опозорюсь ли я, не поранюсь ли я? Я не знаю. Здесь я в безопасности; здесь у меня есть дом. Уходить отсюда будет опасно.

Сюэ Вэй на мгновение задумался над ее словами, затем кивнул. — Я понимаю, — сказал он дружелюбно, — но имейте в виду, если бы я забрал вас отсюда, то я был бы вашим старшим братом. Сюэ Вэй продолжил: «Как твой старший брат, я буду защищать тебя. Если ты пойдешь куда-нибудь, я пойду с тобой и защищу тебя. Мои друзья также помогут мне защитить вас, чтобы вам никогда не причинили вреда.

«Хотя ты сильный, возможно, ты еще не в состоянии справиться с другими людьми, но, как твой старший брат, я никогда не оставлю тебя наедине с другими людьми».

Девушка смотрела на Сюэ Вэй большими водянистыми глазами, она казалась маленькой фарфоровой куклой, которую легко было сломать, но в то же время Сюэ Вэй чувствовала, что она намного сильнее любой из них. Он чувствовал, что если она пожелает, то никто из них никогда не покинет это место живым.

Тем не менее, он понимал ее неуверенность. Она не желала использовать свою силу, чтобы заставить людей подчиняться ей, она хотела, чтобы с ней обращались как с живым существом, но она просто боялась, что не сможет жить нормальной жизнью после всех этих лет изоляции.

Сюэ Вэй почувствовала, что его убедительные слова повлияли на нее, и он протянул руку, взяв руку ребенка в свою, и пошел к стене.

«Посмотри на эту стену, — сказал он, глядя вверх на стену перед собой, — она сдерживает тебя, захватывает и не отпускает. Вы уверены, что хотите, чтобы это было до конца вашей жизни? Заперт здесь в полном одиночестве и никогда больше не увидит ни одного живого существа?

Услышав это, зрачки девушки сузились, зубы начали кусать нижнюю губу, а руки ерзали, пытаясь принять решение. Она не хотела снова оставаться одна. Увидев этих людей, которые предложили ей что-то после стольких пустяков, действительно ли она хотела вернуться к своей жизни, глядя в небо? Но могла ли она действительно сделать это, могла ли она действительно выйти из клетки, которая держала ее в ловушке тысячи лет, но оберегала?

— Все зависит от тебя, — мягко подтвердила Сюэ Вэй. — В конце концов, это твоя жизнь. Он уговаривал ее дружелюбным голосом и словами, понятными ребенку. «Мы поможем вам, если вы захотите уйти, мы защитим вас и позаботимся о вас. Мы будем твоей семьей и твоими друзьями, если ты захочешь, но если ты не захочешь покинуть этот дом, эту тюрьму одиночества, то мы никогда не заставим тебя сделать это».

Услышав это, девушка больше не колебалась. Зная, что они будут ее семьей, все ее сомнения развеялись ветром, а ее глаза снова стали водянистыми и туманными. Она всегда мечтала о семье.