Глава 307: 307
Сюэ Вэй взял тележки и вернулся на корабль, где разместил всех в своих каютах, на своих кроватях.
Он немного беспокоился о том, что с ними может случиться, но еще больше он был в ярости от жителей деревни. Если бы это было не потому, что они могли понадобиться ему позже, то он убил бы их одного за другим, вырезав всю деревню за их попытку причинить вред его близким.
Поразмыслив немного, он решил, что несмотря ни на что, он убьет их, когда они ему больше не понадобятся.
Сюэ Вэй не был прощающим человеком. Он знал, что эти жители не прощают ни его, ни его товарищей, так почему он должен быть с ними? Он не был святым.
Хэй Гоу, Линь Сяо, король, Бай Тяньи и Хэй Гоу проводили время, перемещаясь с одного конца корабля на другой, постоянно наблюдая за своими друзьями, и в то же время они по очереди осматривали деревню, чтобы они не были внезапно удивлены ими.
Селяне молчали. В течение всего дня, вечера и ночи никто из них не подходил к гавани, даже матросы не выходили посмотреть на свои просиженные утром сети.
Чувствуя, что все они прячутся внутри, Сюэ Вэй чувствовала себя некомфортно. Он чувствовал, что они что-то готовят, и насторожился.
Не только Сюэ Вэй была напряжена, все на борту корабля чувствовали себя неловко. Их было так мало по сравнению с сельскими жителями, и хотя сельские жители были слабее по силе, казнь такого большого количества людей истощала их энергию, из-за чего их было легче сокрушить.
Ночь шла секунда за секундой, и каждая минута казалась вечностью. Никто не подавал признаков пробуждения.
Сюэ Вэй стояла рядом с Луолуо, она была миниатюрной, когда лежала в своей постели, ее лицо было бледным, а глаза закрыты.
Увидев ее такой, ему стало больно. Она была для него настоящей младшей сестрой, и он не мог не чувствовать, что не смог защитить ее.
Дни шли медленно, и через два дня все еще не было никаких признаков пробуждения. Взгляд Сюэ Вэя стал торжественным, и он посмотрел на палубу корабля.
Жители деревни тоже не проявляли никакой реакции в эти два дня, но Сюэ Вэй сыта по горло.
«Линь Сяо, ты остаешься на борту корабля. Ты должен защищать всех, если кто-то пострадает, тогда ты возьмешь на себя ответственность. Остальные снова отправятся в деревню и заставят их дать нам какую-то информацию или противоядие. «
«Это рискованно», — сказал король, но у нее не было другого представления, что делать. Причина, по которой они не пошли раньше, заключалась в том, что в деревне было так много людей, а их так мало. Хотя они могли бы справиться, это было бы проблемой для них.
Сюэ Вэй приготовился к тому, чтобы группа ушла, он был готов на все, чтобы получить противоядие, он был совсем не доволен тем, как Луолуо лежал без сознания.
Он не беспокоился о том, что команда не сможет починить свой корабль. Пока материалы были там, они могли бы починить его сами, так что на самом деле не было причин оставлять жителей деревни в живых.
Сюэ Вэй взял доспехи из своего хранилища артефакта и надел их на свое тело. Его глаза сверкнули холодным блеском, и он был готов казнить всех в деревне.
Королю и Линь Сяо было несколько неудобно из-за того, что они будут убивать жителей деревни, но, подумав о действиях жителей деревни, они успокоились.
Вместе группа достала свои доспехи и оружие, прежде чем отправиться в сторону деревни. Все было тихо, в домах рядом с гаванью не было слышно ни звуков, ни движений.
Сюэ Вэй был настороже, его мускулы были напряжены, и он распространял вокруг свою духовную энергию, но где бы он ни искал, он не находил никаких признаков живых существ, даже домашнего скота.
Нахмурившись, Сюэ Вэй огляделся, но увидел, что у Бай Тяньи и короля были одинаковые озадаченные выражения на лицах, они не знали, что происходит.
«Они эвакуировались», — сказал Сюэ Вэй через некоторое время, его голос был таким холодным, что казалось, что температура вокруг них падает из-за его скверного настроения.
«Они не могли покинуть остров, — продолжал он, — так что давайте их искать».
«Нам нужно быть осторожными, — добавил король, — может быть, они что-то замышляют, они могли попытаться выманить нас с корабля».
Сюэ Вэй услышала это и почувствовала раздражение. «Король, пожалуйста, вернись на корабль, — попросил он, — если ты будешь там, ты сможешь поддержать Линь Сяо и держать их в страхе».
Король колебался мгновение. Если она уйдет сейчас, то это будет гораздо более безжалостная битва, когда Сюэ Вэй встретится с ними, если их план не состоит в том, чтобы выманить их с корабля. Но она понимала, что он никогда не будет рисковать безопасностью Линь Сяо и Луолуо. Он скорее бросит вызов опасности в одиночку, чем допустит, чтобы в опасности оказались его друзья.
Они продвигались дальше вглубь острова, находили следы и следы своей миграции, и было видно, что бежали они поспешно, даже не потрудившись скрыть свои следы.
Этот факт заставил Сюэ Вэй чувствовать себя неловко. Если они эвакуировались, то не должны ли они были сделать это под покровом ночи, спрятав все следы и сделав невозможным их поиск?
Но теперь они в основном приглашали их следовать за собой. Могло ли быть так, что их планы состояли в том, чтобы выманить их? Или они хотели, чтобы они так думали?
Сюэ Вэй почувствовал приближение головной боли.
«Король и Линь Сяо сильны, — пробормотал он про себя, — они смогут устоять на корабле. Хотя они будут доведены до предела, они смогут справиться. Так что мы должны идти по этим следам и посмотреть, что происходит».
Бай Тяньи услышал его слова, и на его губах мелькнула легкая улыбка. Он знал, что его хозяин был самым противоречивым человеком, которого он когда-либо встречал.
Он был безжалостным, хладнокровным и кровожадным по отношению к тем, кто хотел причинить ему вред.
Но он был теплым, дружелюбным и настоящим другом по отношению к тем, кого считал друзьями.
Бай Тяньи выбрал его из отчаяния. Он хотел во что бы то ни стало покинуть деревню, чтобы снова стать живым существом или как можно ближе к нему, поэтому он выбрал первого, лучшего кандидата, который появился.
Теперь, когда они были вместе в течение многих лет, Бай Тяньи был очень доволен случайным мастером, которого он выбрал.
Сюэ Вэй не относилась к нему как к духовному артефакту, которым он был на самом деле; он относился к нему как к своему настоящему другу и как к тому, кто отказался от своей человечности ради бессмертия, это было захватывающей вещью. Было ощущение, что он все еще человек.
Пока они так думали, Сюэ Вэй остановился как вкопанный. Запах крови в воздухе становился все отчетливее, запах был настолько густым, что он почти ощущал его вкус, и он чувствовал, как кипит его собственная кровь, желая отпустить все и ринуться вперед, готовый драться с чем угодно. что наткнулся на них.
Жажда крови в его теле была намного сильнее, чем обычно. Как будто в кровавом запахе был какой-то наркотик, какой-то наркотик, который вызывал у него еще более непреодолимое желание убивать, чем обычно.
Это чувствовал не только Сюэ Вэй. Когда он посмотрел на Бай Тяньи и Хэй Гоу, он увидел, что их глаза были красными, а зубы крепко сжаты.
«Запах не тот», — прорычал Сюэ Вэй, опасно сузив глаза. Он нашел успокоительную таблетку, которую придумал еще в Ян Далу, и бросил две Хей Гоу и Бай Тяньи, прежде чем принять одну и приступить к самосовершенствованию.
Таблетка успокоения души была совсем другим типом таблеток, чем те, которые обычно употребляются. Это не увеличивало базу совершенствования и ничего не делало для силы, все, что оно делало, это успокаивало ум и устанавливало контроль над душой.
Эту таблетку не принимали без необходимости. Пилюли оставляли примеси в теле, если человек не ел пилюли высокой чистоты, и поэтому их употребляли только в ограниченных количествах или для улучшения базы совершенствования.
Но прямо сейчас таблетки успокоения души были очень важны, и они могли помочь им сохранить рассудок, исследуя, что происходит с этим тяжелым запахом крови.
Сюэ Вэй сидел неподвижно столько времени, сколько требуется для заваривания чашки чая, прежде чем снова встать. Когда он встал, он почувствовал, что снова контролирует свой разум, хотя жажда крови все еще боролась с его контролем, он чувствовал, что она больше не угрожает овладеть его разумом.
Хей Гоу и Бай Тяньи потребовалось немного больше времени, чтобы успокоиться, но когда все трое пришли в норму, они снова начали двигаться вперед.
Они расслабились, и им потребовалось много времени, чтобы медленно продвигаться вперед. Они вошли в густой лес, а этот лес идеально подходил для организации засад, поэтому Сюэ Вэй и двое других были в состоянии повышенной готовности, проходя мимо деревьев, кустов и ветвей.
Лес был заполнен древними старыми деревьями, но чем дальше они углублялись в лес, тем более подавляющей становилась тишина. Не было звуков дикой природы, вообще никаких живых существ, даже насекомых.
В лесу было лишь немного тусклого света, так как кроны деревьев были над ними толстым слоем зелени. Солнце не могло пробиться сквозь плотный покров листьев и ветвей.
Внезапно перед ними оказалась поляна в ветвях. Эта поляна была заполнена старыми руинами древней цивилизации, пагоды и постройки были почти разрушены, а посередине стоял массивный алтарь.
Когда они нашли поляну, запах крови стал намного сильнее, чем раньше.
Чем ближе они подходили к руинам, тем бдительнее становились. В руинах была река, протекавшая через древний город, и эта река была наполнена кровью. Река брала начало от жертвенника и впадала в море, находившееся посреди города.
Количество крови, необходимое для этой реки, не могло исчисляться тысячами, на самом деле требовалось гораздо больше. Казалось, что миллионы людей оставили свою жизнь, чтобы наполнить эту реку и озеро.
Но даже в этом древнем городе не было ни одного живого существа. Город явно посещался недавно, он был совершенно безупречен, не было видно ни пылинки, но и не было видно ни одного живого. Даже когда они распространяли свою духовную энергию, они не могли никого найти.
Их брови нахмурились, их сердца быстро забились, когда адреналин начал проникать в их тела.
«Давайте посмотрим на алтарь», — сказала Сюэ Вэй после небольшого размышления, и двое других не возражали. Они постоянно оглядывались, пока шли к алтарю.