Глава 308

Глава 308: 308

Алтарь находился на вершине платформы, откуда открывался вид на весь город, четыре пагоды располагались так, что образовывали вокруг него квадрат.

Кровь текла реками под жертвенником, и казалось, что вся кровь упала с жертвенника в реку.

Весь алтарь был красным, граничащим с черным, так как был окрашен кровью разных веков, одни следы были свежими, другие — древними.

На вершине алтаря было много следов от ножей и мечей, очевидно, здесь было казнено много людей.

Запах крови был настолько опьяняющим, что даже с успокаивающей душу таблеткой Сюэ Вэй чувствовала беспокойство.

У Хэй Гоу и Бай Тяньи дела обстояли не намного лучше, чем у него. Глаза Хей Гоу и Бай Тяньи были красными, их кулаки были крепко сжаты, когда они дрожали.

Сюэ Вэй осмотрел их окрестности, но, заметив, что вокруг них нет ничего, кроме окровавленного города, быстро развернулся и начал уходить.

— Тут в крови что-то есть, — пробормотал он, — какой-то наркотик.

Хей Гоу и Бай Тяньи кивнули, они тоже это почувствовали. Хотя кровь обычно приливала к их мозгам, никогда не было такого, что вторгалось во все их чувства и заставляло их терять рациональность, побуждая их стать безмозглыми машинами для убийств.

«Здесь никого нет. Бьюсь об заклад, они надеялись, что мы потеряем рассудок и сразимся друг с другом насмерть», — пробормотал Сюэ Вэй, поспешив прочь от древних руин, его движения были настолько быстрыми, насколько он мог, не активируя никаких приемов движения.

Хей Гоу и Бай Тяньи последовали их примеру, и все трое быстро вернулись в безопасное место среди деревьев, а древние руины исчезли на заднем плане.

«Как вы думаете, возможно, есть какой-то эффект повышения силы в крови?» — внезапно спросил Бай Тяньи, и Сюэ Вэй замолчала. Когда дело дошло до этого, он знал намного меньше, чем дух меча.

«Если есть, то это может быть затерянный город берсерков», — пробормотал он, явно сомневаясь.

«Берсерки?» Сюэ Вэй было неудобно слышать такие имена. Казалось, что они будут довольно мощными.

«Берсерки, как и все другие расы, сильно отличаются от людей. Им трудно нормально совершенствоваться, но когда они впадают в жажду крови, их сила на короткое время возрастает.

«Они защищают свой затерянный город своими жизнями, это место подпитывается кровью и является источником их жизни. Пока в затерянном городе берсерков течет кровь, они смогут выжить, и их убийство близко. невозможный . «

Сюэ Вэй было неудобно слышать то, что сказал Бай Тяньи. Это звучало немного так, как будто он был прав. Но если это действительно был затерянный город берсерков, то это было не самое подходящее место.

«Назад на корабль. Прямо сейчас». Сюэ Вэй быстро принял решение и вместе с остальными развернулся, чтобы броситься обратно на корабль.

Жуткая тишина в лесу была нарушена ими, когда они бросились обратно к кораблю.

На пути они не встретили никого, ни друга, ни врага. Все было пусто.

Сюэ Вэй все время думала, есть ли способ избавиться от этих жителей деревни.

— Ты сказал, что их почти невозможно убить, когда в их затерянном городе течет кровь? Внезапно спросил Сюэ Вэй, и Бай Тяньи пожал плечами: «Я так думаю, — сказал он, — это то, что говорят легенды, а легенды, как правило, основаны на реальности».

Сюэ Вэй сделал паузу, они достигли деревни, и когда они посмотрели вдаль, в воздух поднялся большой столб дыма, столб далеко, по-видимому, в направлении гавани.

Глаза Сюэ Вэя блестели злобой и беспокойством, когда он ускорился. Он даже активировал Запретный рывок, когда мчался через деревню к гавани, но то, что встретило его, было зрелищем, от которого у него замерло сердце.

Корабль горел. Он весь был охвачен пламенем, облизывая дерево, как будто это был огромный костер.

«Они были здесь, пока нас не было», — сказал Сюэ Вэй. «Они должны быть берсерками, иначе было бы невозможно сокрушить короля и Линь Сяо силой жителей деревни».

«Что же нам теперь делать?» Хей Гоу было немного неудобно. Если бы они смогли справиться с королем и Линь Сяо, смогли бы они втроем что-то с ними сделать?

«Мы вернемся в затерянный город, — решительно сказал Сюэ Вэй, — мы позаботимся о том, чтобы в их городе больше не текла кровь, пока мы избавимся от всей крови, тогда их можно будет убить. также когда мы сможем легко их выполнить».

«Скорее всего, они сейчас вернутся в город», — сказал Бай Тяньи, обдумывая свои варианты. «Чтобы кровь не текла, им нужно добавлять в реки все больше и больше крови, и эта кровь берется у своенравных скитальцев, случайно прибывающих на этот остров».

«Мы остановим их реку крови», — решительно сказал Сюэ Вэй, его глаза блестели решимостью, и ни Бай Тяньи, ни Хэй Гоу не пытались его отговорить.

Они оба чувствовали, что это рискованно, но, дожив до сих пор, разве они не попадали в опасные ситуации раньше?

Если они ничего не сделают, то их друзья погибнут, и это навсегда принесет им боль. Они скорее будут сражаться изо всех сил, чтобы защитить своих друзей и семью, чем будут трусами, скрывающимися от опасности.

Поскольку они приняли решение, Сюэ Вэй бросилась обратно в затерянный город. Он всегда был осторожен и бдителен, но по пути они никого не встретили.

Когда они уже почти достигли затерянного города, Сюэ Вэй выудила еще три успокаивающих таблетки. Одну он съел, а две другие отдал своим товарищам, которые быстро проглотили их и сели.

Когда их умы были максимально спокойны и собраны, они двинулись к затерянному городу, на этот раз не так быстро и не так явно.

Затерянный город прежде был совершенно безлюдным и безмолвным, но теперь, когда они вернулись, они могли слышать звуки пения людей, что касается того, что они пели, было трудно разобрать слова, но в песнопениях не было перерыва.

Все еще находясь в лесу, Сюэ Вэй увидела, что все спящие эксперты проснулись. Они были связаны и выстроены в линию, которую подталкивали к алтарю. Даже Луолуо был там.

Сюэ Вэй почувствовал, как его кровь закипает. Линь Сяо и король тоже были там, но они были не в лучшей форме. Вся их одежда была залита кровью, а на коже виднелись открытые раны и порезы. Они были бледны, и все пять глаз Короля были стеклянными.

Хей Гоу было неудобно видеть их такими, и он собирался броситься вперед, но его остановила Сюэ Вэй. Он покачал головой, ничего не сказав, и Хей Го мог только стиснуть зубы, прежде чем подавить желание подбежать и спасти их.

«Они не казнят их сейчас», — уверенно прошептал Бай Тяньи, и Сюэ Вэй посмотрел на него, молча спрашивая, почему он так думает.

«Они использовали какой-то наркотик, чтобы вырубить их всех. Этот наркотик сейчас у них в крови. Если бы они пустили кровь с наркотиками в реку, не значит ли это, что они накачают себя наркотиками?»

Вопрос был невероятно логичным и разумным, и Сюэ Вэй кивнул головой. Поскольку они зависели от крови, они не допустили, чтобы отравленная кровью влилась в реку.

Хотя они уже проснулись от наркотического сна, шансов на то, что их кровь уже была чистой, было очень мало. Они подождут хотя бы сутки с казнью.

Поскольку дело обстояло именно так, чувство срочности постепенно испарялось, и Сюэ Вэй начала планировать, что делать.

Река была вырублена в земле, под ней нельзя было пробраться, и он не знал, как заставить ее разлиться.

Бай Тяньи тоже знал о проблеме, но и у него не было внезапных идей.

Хэй Гоу посмотрел на реку перед собой и огляделся. «Почему бы не вывести реку из города ночью?» — спросил он, и Бай Тяньи, и Сюэ Вэй посмотрели на него с большим любопытством.

«Я имею в виду, что мы не можем оставить его в затерянном городе, но если мы сделаем продолжение реки и озера, заставим его течь из города в землю здесь, в лесу, тогда они будут неспособны дать отпор».

«Там много крови», — пробормотал Сюэ Вэй, глядя на это, но у них не было лучшей идеи, и поэтому они ждали наступления ночи.

Когда тьма покрыла весь лес и затерянный город, Сюэ Вэй, Хей Гоу и Бай Тяньи начали двигаться.

Они подошли к большому озеру, которое было в конце города, и начали копать. Они тихо разрушили высокую плотину, удерживавшую кровь на месте, и смотрели, как она начала медленно, но верно стекать в лес.

Все больше и больше крови бежало в лес, и по мере того, как почва впитывала ее, по земле пробегала дрожь.

Дыра в дамбе становилась все больше и больше, терялось все больше и больше крови, но никто в городе, казалось, этого не замечал.

Сюэ Вэй постоянно был в состоянии повышенной готовности. Он использовал свою духовную энергию, чтобы следить за всем, но никто не охранял ни озеро крови, ни реки, и это позволяло Сюэ Вэю и двум его друзьям действовать так самонадеянно и медленно, но неуклонно опустошать свои потерянный город для крови.

Кровь хлынула в лес, и листья деревьев начали менять свой цвет с зеленого на красный. Запах крови был повсюду в воздухе, и опьяняющий запах вторгался в чувства Сюэ Вэй, Хэй Гоу и Бай Тяньи. Это было еще хуже, чем в первый раз, когда они были там, и их ногти были плотно впились в ладони, делая так, что боль удерживала их в здравом уме.

Кровь капала с их ладоней на землю, и когда кровь Сюэ Вэй соприкоснулась с кровью затерянного города, произошло великолепное зрелище.

Кровь затерянного города была красной, но в тот момент, когда она соприкоснулась с кровью Сюэ Вэй, она стала синей.

Раньше кровь медленно сочилась из проделанной ими дыры в плотине, но теперь кровь, как бы действуя сознанием, спешила из реки и озера и устремлялась к Сюэ Вэю, где собиралась под ним, жадно смешиваясь с каплями крови, упавшими с его руки.

Сюэ Вэй посмотрел на Бай Тяньи и Хэй Гоу, а затем понял, что произошло. Бай Тяньи ранее объяснил им, что все разные расы произошли от союза зверей и людей.

Эта раса была точно такой же, как и все другие расы, и было очевидно, что в крови происходила мутация.

Раньше с Хей Гоу происходила мутация, но на этот раз менялась кровь берсерка. Это означало покинуть Затерянный город ради того, чтобы впитать еще немного крови Сюэ Вэй, прежде чем медленно просочиться в землю внизу.

Верхушки деревьев, которые медленно краснели от крови, теперь меняли свой цвет на синий. Весь лес менялся с огромной скоростью.