Глава 345

Глава 345: 345

Слухи о появлении нового Верховного Зверя распространились по столице со скоростью лесного пожара.

Всем было любопытно, какова цель этого Верховного Зверя. В то же время высшие эшелоны столицы внезапно узнали, что на следующий день Император устраивает банкет в честь этого Властелина Зверя.

Внезапно все они были чрезвычайно заняты, пытаясь вытащить все свои связи в попытке получить приглашение.

Император знал об этом, но он уже решил, что единственными, кто был приглашен на банкет, были все члены клана Алой Птицы.

Гении клана Алых Птиц вместе с принцами входили в Царство Вознесенных. Таким образом, было лучше узнать друг друга, прежде чем войти в древнее царство.

Пока в столице кипело смятение, даже во дворце ходили сплетни. Многие члены Клана Алой Птицы были полны любопытства к этому другому Верховному Зверю.

В то время как некоторые из них чувствовали чистое любопытство, некоторые чувствовали соперничество, а некоторые даже чувствовали враждебность.

Сюэ Вэй высоко ценился Императором. Хотя он был Верховным Зверем, такими же были и другие члены клана Алой Птицы, но с ними не обращались так же. Даже гении редко видели Императора, но сейчас он устраивал банкет для этого иностранца. Это вызывало у некоторых зависть.

В то время как дворец и столица гудели от эмоций, Сюэ Вэй небрежно прогуливался по комнатам, приготовленным для них. Он расслабился и успокоился.

На этот раз он не совершенствовался. Вместо этого он сосредоточился на своем психическом состоянии и спал с середины дня до следующего утра.

Проснувшись, он покинул спальню и вошел в гостиную, где остановился как вкопанный, слегка ошеломленный увиденным.

В гостиной находились Хэй Гоу, Луолуо, Линь Сяо, Бай Тяньи и Сюэ Фу. Все они выглядели беспомощными, когда вокруг них суетилась большая группа людей. Они приклеивали к своим телам разные ткани, вырезали материалы и создавали одежду высокого качества.

Когда эти люди увидели Сюэ Вэя, их глаза сияли от возбуждения, и они устремились к нему, как будто увидели своего самого уважаемого предка.

«Господин Государь, пожалуйста, позвольте нам подготовить для вас некоторые одежды», — сказал один из людей с благоговением в голосе. «Нам было поручено подготовить вас и ваших спутников к сегодняшнему банкету».

Сюэ Вэй кивнул головой. Первобытные Звери сделали все ткани, которые они принесли; это не было похоже на одежду, которую они сейчас носили, которая была из Свирепых Зверей.

«Я вижу, тебе нравится красное», — сказал мужчина, глядя на Сюэ Вэй, которая была одета в бело-красную мантию. Сюэ Вэя не слишком заботила одежда, которую он носил, но он чувствовал, что красный подходит, так как он может скрыть цвет крови.

Черный тоже подходил, но Хэй Гоу всегда носил черную мантию с золотой или серебряной вышивкой, и казалось, что он очень заботится о своей внешности, поэтому Сюэ Вэй не возражал против того, чтобы он носил черную одежду.

Бай Тяньи всегда носил белую одежду. Он подходил к его седым волосам, и казалось, что он предпочитает этот цвет.

Луолуо обычно носил фиолетовые платья, а Линь Сяо часто носил синие мантии.

Даже у Сюэ Фу был свой цвет — пурпурное платье.

Они выглядели довольно красочно, когда вся группа шла вместе, но никого из них это не волновало. У каждого из них была особая привязанность к цвету, который они носили, и они обычно выбирали одежду этого цвета.

Все эти портные были первобытными зверями, которые преуспели в создании различных шелков, и они знали свои ткани лучше, чем кто-либо другой.

Сюэ Вэй знал, что Император предложил сделать для них одежду, чтобы они не опозорились на банкете, поэтому не отказался от предложения.

Большую часть дня провели в номерах. Множество портных сшили для Сюэ Вэй красивую и экстравагантную одежду. Оно было малиновым, как закат, с золотым шитьем.

Закончив его одежду, они быстро начали создавать одежду для остальных, и к тому времени, когда они закончили каждый предмет одежды, пришло время переодеться и отправиться на банкет.

За ними пришел евнух, поэтому они быстро переоделись и последовали за ним.

Этот евнух был тем самым, кто раньше уводил Сюэ Вэя из кабинета. Он был самым доверенным евнухом со стороны Императора, поэтому, увидев, как он скромно ведет группу молодых людей, все слуги во дворце начали сплетничать. Они могли мгновенно догадаться, что один из людей в этой группе был знаменитым Верховным Зверем, появившимся из ниоткуда.

Сюэ Вэй игнорировал всех вокруг и мрачно смотрел вперед. Он знал, что, хотя Император и поддерживал его, другие Алые Птицы могли не поддерживать. Ведь они были молоды. Выросшие как гегемоны целого континента, они, возможно, даже стали высокомерными.

Вскоре они подошли к огромному обеденному залу, где столы были расставлены в форме подковы. Место, которое соединяло две длинные стороны, было приподнято над землей, и там было три сиденья.

«Сэр Властелин, ваших друзей разместили среди принцев», — вежливо сказал евнух, указывая на несколько мест на одной из длинных сторон стола, где уже сидела группа экспертов.

Сюэ Вэй одобрительно кивнул головой. Это уже демонстрировало изрядное уважение к нему, поэтому он не хотел суетиться из-за того, что они не сидят вместе.

Потирая Луолуо по голове, Сюэ Вэй мягко сказала: «Слушай других и не капризничай. Мы здесь гости».

Луолуо слегка надулась, но все еще послушно кивала головой, когда ее и остальных приветствовал другой евнух, который показал им путь к их местам.

В тот момент, когда их места были раскрыты, все в зале замолчали, а их глаза недовольно заблестели.

Спутники Сюэ Вэя не были Властелинами Зверей. Хотя два духа занимали довольно высокое положение, люди и два Первобытных Зверя не должны были даже допускаться на банкет в глазах многих.

Более того, на их лицах отразилось недоверие, когда они увидели, что евнух, который вел Сюэ Вэя на его место, подошел к трем поднятым сиденьям и посадил его на то, что справа.

Однако, прежде чем они успели что-то сказать, охранник сказал: «Император прибывает. Прибывает Первый Принц».

Все вдруг затихли и встали, чтобы поприветствовать их. Сюэ Вэй и его друзья тоже встали, но в то время как все остальные опустились на колени, его друзья лишь слегка поклонились, а Сюэ Вэй только сложил кулаки.

«Возмутительно!» — внезапно в гневе выкрикнул один из юношей, его голос был наполнен Ци, а его сила была на уровне Небесного Рыцаря. Наряду с Ци было также давление родословной, которое сильно поразило Хей Гоу и Сюэ Фу, заставив их дрожать от страха и почти рухнуть на пол, если бы не Сюэ Вэй, быстро использующий давление своей родословной, чтобы бороться с этим молодым гением.

«Что вы думаете, что вы делаете?» Сюэ Вэй спросила низким и опасным голосом. Хотя Император оказал ему большую услугу и очень хорошо с ним обращался, он не собирался игнорировать это, если они попытаются запугать его друзей.

Император тоже нахмурился. Он не мог действовать против юноши своего клана, но был слегка раздражен, увидев действия этого юноши. Это теряло лицо клана Алой Птицы.

«Как ты посмел не преклонить колени перед его величеством Императором?!» гений не отступил, а продолжал идти вперед. Он чувствовал себя вполне уверенно, потому что иерархия была важна среди членов Континента Демонов Феникса. К сожалению, он забыл, что Сюэ Вэй была иностранкой.

«Император ничего не сказал, а ты ведешь себя так? Разве это не попытка не смотреть Императору в глаза, пытаясь залезть ему на голову?»

Голос Сюэ Вэй был спокойным и небрежным. Хотя слова были резкими и пронзающими прямо до костей, заставляя гения чувствовать страх в глубине своего сердца, Сюэ Вэй даже слегка улыбнулся.

«Хватит об этом», — вздохнул Император, увидев, что гений вот-вот потеряет контроль над собой, и разочарованно покачал головой.

Даже их гении, хотя у них были лучшие ресурсы, никогда не сталкивались с трудностями, поэтому они были высокомерны и неспособны справиться с реальными неудачами.

Когда он посмотрел на Сюэ Вэй, в нем было немного нежности. Такое же, как у старшего по отношению к собственным сыновьям или внукам, и он явно был благодарен этому юноше, даже не пытаясь скрыть это.

Все в зале чувствовали, что Император по-другому смотрит на Сюэ Вэя, что между ними существует какая-то связь, и это озадачило всех присутствующих, включая Сюэ Вэя. Даже если Император смотрел на него благосклонно, должен ли он быть таким заметным?

Возможно, это из-за его дяди, Сяо Лэя?

Хотя Сюэ Вэй был близок к тому, чтобы догадаться об истине, он все еще был далек от нее.

Причина, по которой Император был добр к нему и обращался с ним, как со своим внуком, заключалась в его матери, Сяо Ву.

Но учитывая, что Сюэ Вэй даже не знал имени своей матери, он не мог догадаться, что этот Император знает ее.

Почувствовав, что Император был очень мягок по отношению к Сюэ Вэю, гений, который кричал на него ранее, внезапно испугался.

Если бы Император позволил Сюэ Вэю не вставать перед ним на колени, в том числе и его друзьям, то этот молодой неизвестный Верховный Зверь быстро стал бы гораздо более важным существом при дворе.

Князья тоже все были в глубоком раздумье. В настоящее время казалось, что Первый принц станет наследным принцем, но если бы они смогли заручиться поддержкой Сюэ Вэя, возможно, они смогли бы захватить трон.

Об этом подумали не только сидящие князья, но и Первый князь понял, что этот неизвестный, появившийся из ниоткуда человек, может поколебать его устои.

В его глазах появилась холодная вспышка, но она исчезла, как только появилась. Нежная и мягкая улыбка на его губах всегда присутствовала.

Если бы никто не знал лучше, они бы подумали, что он был любезен и мягок, совершенно не связанный с битвой, которая происходила за трон.

Хотя Сюэ Вэй не очень хорошо его знал, другие князья знали его и понимали, что это было затишье перед бурей.

Некоторые из принцев даже начали думать, что им следует отказаться от Сюэ Вэя, так как он был обречен на смерть в руках Первого принца.

Первый принц был самым старшим из них; он также был самым безжалостным и обладал лучшим талантом к совершенствованию, уже будучи Обыкновенным Святым седьмого уровня.

Когда они достигли верхних мест, Император сел посередине, рядом с Сюэ Вэй, а Первый Принц сел с другой стороны.

Император знал о внешности своего старшего сына, и его поведение не всегда было таким, каким казалось, и он внутренне вздохнул. Он надеялся, что этот его сын оценит Сюэ Вэя, но оказалось, что он не хотел рисковать своим положением и хотел избавиться от Сюэ Вэя.

В глазах Императора появился холодный блеск. Хотя Первый принц был его сыном, у него было много сыновей, а Сюэ Вэй был всем, что осталось от Сяо Ву.

Если его сын оставит Сюэ Вэй в покое, все будет хорошо. В противном случае он не был бы вежлив.