Глава 351

Глава 351: 351

Сюэ Вэй тоже их проигнорировала. Он пообещал Императору сделать все возможное, но не собирался убеждать людей спасать свои жизни.

Когда люди собрались, его бдительные глаза снова увидели лес, в котором они находились.

Растения засохли. Казалось, что каждое дерево может рухнуть в любой момент, и их скрип был совсем не обнадеживающим.

«Нам нужно немедленно покинуть этот лес», — сказал Сюэ Вэй вслух, он уже принял решение и начал вести людей, которые последовали за ним, в южном направлении.

В этом царстве было четыре времени года. Каждый уголок королевства представлял собой одно время года, и было легко понять, что они прибыли осенью, почувствовав леденящий ветер, проносящийся сквозь мертвые деревья.

Большинство сокровищ можно найти в летней части королевства, поэтому Сюэ Вэй быстро решила отправиться на юг.

Принцы были недовольны тем, что он даже не пытался убедить их присоединиться к их группе, а вместо этого просто игнорировал их, но они тоже начали испытывать озноб, стоя в этом мертвом лесу.

Сюэ Вэй небрежно посмотрел на них всех, прежде чем двинулся на юг. Хотя он и двигался, он не торопился и не летел, а просто нормально шел по лесу, что многих озадачивало.

«Если мы будем летать, у нас будет гораздо более высокий уровень потребления энергии, — решил Линь Сяо объяснить им, почему Сюэ Вэй ведет себя так, как он, — будет невозможно защитить себя во время полета, и мы скоро исчерпаем всю нашу энергию, становится легкой мишенью для охоты на зверей или других фракций».

— Почему бы тогда не бежать? — недоуменно спросил кто-то. Хотя давление было тяжелым, они все еще могли бежать.

«Если хочешь умереть, тогда беги», — холодно сказала Сюэ Вэй. «В этом лесу есть что-то, что высасывает жизнь из всего живого. Предупреждать это не поможет нам».

— Как ты можешь быть так уверен? — спросил один из принцев, его голос был полон презрения, когда он посмотрел на Сюэ Вэя.

«Я не могу быть полностью уверен», — признался Сюэ Вэй, что застало их всех врасплох, и они странно посмотрели на него, но затем он продолжил. «Я просто не хочу рисковать своей жизнью. Может быть, здесь, а может и нет. потерялась бы».

Людям было немного не по себе, слушая Сюэ Вэя. Никто из них на самом деле не верил, что все будет так плохо, как он сказал. Что могло им угрожать в тот момент, когда они прибыли?

Увидев их появление, Сюэ Вэй больше ничего не сказала и продолжила идти вперед. В то время как другие не решались следовать за ним, его друзья сразу же проявили свою преданность и тихо последовали за ним, внимательно наблюдая за окрестностями.

Увидев чрезмерно бдительного Сюэ Вэя и других, эти гении и принцы с Континента Демонов Феникса не могли не улыбнуться и слегка рассмеяться, насмехаясь над ними в глубине души.

«Мы не должны следовать за такими трусами!» — праведно сказал один из принцев, его голос был громким и эхом отдавался среди мертвых деревьев.

«Идиот», — выплюнул Сюэ Вэй, глядя на них и продолжая идти вперед, совершенно не обращая внимания на то, следуют ли они за ним или нет.

Он только пообещал сделать все возможное. Если бы они не последовали его примеру, он бы не пошел и не умер ради них.

Когда Сюэ Вэй только что исчезла из поля зрения, крик внезапно разнесся по всему лесу. Услышав крик, Сюэ Вэй вздохнула.

«Значит, в конце концов, он все еще был здесь», — сказал он, распространяя свое духовное чувство.

— Мы их спасем? — пренебрежительно спросил Хей Гоу. Раньше над ними издевались, но обещали позаботиться о них.

«Возвращайся», — Сюэ Вэй со вздохом кивнул головой и помчался назад тем же путем, которым только что ушел.

Когда он добрался до места, куда впервые прибыл, он увидел бесчисленные лозы, протянувшиеся сквозь землю, держащие в плену гениев и принцев.

«Идиоты, это деревянный предмет, используйте огонь!» — закричал он, и, понимая всю серьезность ситуации, каждый из гениев и принцев начал принимать свой первоначальный облик Алых Птиц.

Их тела были охвачены пламенем, и это пламя быстро сожгло лианы и заставило их отступить.

Все они тяжело вздохнули с облегчением, но Сюэ Вэй стояла, размышляя.

Пока он раздумывал, Луолуо уже выбежал и последовал за лианами. «Если мы подождем, он убежит!» — закричала она, и Сюэ Вэй мгновенно решила.

«Подписывайтесь на меня!» — закричал он и бросился за лианами, шокировав их всех. Но уже однажды поняв, что это опасное место, никто больше не стал его расспрашивать, и они последовали за ним, пока он бежал все дальше и дальше на восток, гоняясь за виноградными лозами на земле.

Внезапно они вышли на большую поляну в лесу. Здесь лианы остановились, а посредине стояло массивное дерево.

Это дерево отличалось от других. Оно не засохло. Наоборот, он был наполнен энергией.

«Это формирует дух!» Луолуо серьезно сказала, глядя на дерево, «злой дух!»

«Он уже сформировал сознание, ему просто нужно сформировать тело, и он станет духом. Но он поглощал жизнь других. Следовательно, он станет злым».

Все они посмотрели на дерево перед ними, гадая, что делать, но потом увидели леденящую ухмылку на лице Сюэ Вэй.

«Он собрал все звериные ядра и ценности со всего леса под корнями, — усмехнулся он, — если мы его вытащим, мы выиграем много времени, не говоря уже о том, что древесина этого дерева — настоящее сокровище в мире». сам . «

У гениев и принцев глаза чуть не вылезли из орбит. Изначально он не хотел иметь ничего общего с этим существом, но теперь уже считал сокровища под ним.

Они посчитали, что изменение было слишком очевидным.

Но правда заключалась в том, что Сюэ Вэй изначально не знал, насколько сильным было это существо, но после того, как он понял, что оно слабо стреляет, и тот факт, что под его командованием было так много Алых Птиц, как он мог не захотеть убить его и забрать? сокровище?

«Разве не напрасно убивать нечто, что является почти духом?» кто-то не мог не спросить, но затем Сюэ Вэй усмехнулся: «Он убьет тебя, если у него будет шанс, почему бы не убить его первым и не забрать сокровище себе?»

Услышав это, они не могли возразить. Это действительно было так, как он сказал. Дерево пыталось убить их и использовать их силу души, чтобы создать свое тело.

Кроме того, сокровища были довольно заманчивыми. Хотя они точно не знали, что это за сокровища, поскольку Сюэ Вэй проявляла к нему интерес, они тоже находили его захватывающим.

И поэтому все закивали головами. Они решили прислушаться к приказу Сюэ Вэя.

«Хорошо, нас двадцать пять экспертов, двадцать красных птиц, так что сделайте четыре строки по пять в каждой».

Эксперты были озадачены, но они сделали, как им было сказано, в то время как дерево внезапно, казалось, поняло, что замышляет Сюэ Вэй.

С дерева донесся вопль, когда лозы снова в отчаянии устремились к ним, но прежде чем они успели среагировать, Сюэ Вэй, Бай Тяньи, Хей Гоу, Линь Сяо и Луолуо напали и убрали лозы.

«Стреляйте в основной корпус!» Сюэ Вэй приказала, и двадцать алых птиц действовали, как им было сказано, они постоянно обстреливали само дерево огнем, а вопли дерева становились все более и более высокими.

В то же время Сюэ Вэй и его друзья были просто резервными копиями. Они просто следили за тем, чтобы лозы никому не подпускали близко, и вскоре дерево начало гореть.

«Можем ли мы по-прежнему использовать дерево, если сожжем его?» — спросил кто-то, но они не прекратили обстрел.

Внезапно лиан становилось все меньше и меньше, и Сюэ Вэй крикнул: «Тяньи, пора стать дровосеком!»

«Это меч, а не топор!» То, что его назвали дровосеком, заставило Бай Тяньи почувствовать себя беспомощным, но он все же призвал свое намерение меча, дао меча, и создал массивный почти телесный меч, который затем разрубил дерево на две части, после чего он сделал низкий взмах и разрезал два. половинки от пня. «

Большой меч растворился в ничто, когда затихли вопли. Дерево, лежавшее на земле, было обожжено снаружи, но внутри было наполнено духовной энергией.

Сюэ Вэй подошел первым; он нашел много духовных фруктов, ядер зверей и трав, которые можно было использовать для увеличения базы совершенствования.

Вопреки тому, что можно было ожидать, Сюэ Вэй разделил все на двадцать пять равных частей и вручил по одной каждому из людей.

«Оставь пень», — сказал он, увидев, что кто-то направляется к нему с легкой жадностью в глазах.

«Пусть он снова вырастет, чтобы другие могли собрать его через несколько тысяч лет».

Услышав это, пень, который еще имел слабое сознание, почувствовал такую ​​ненависть, что хотел изрыгнуть кровь, но в нем не было ни крови, ни тела дерева, поэтому он был совершенно искалечен.

Даже товарищи с Континента Демонов Феникса считали Сюэ Вэй слишком грубой и злой, но, поскольку они получили пользу, они ничего не сказали.

«Ну что ж, теперь пойдем к лету», — небрежно сказал он. «В этом лесу больше не должно быть опасностей, но и сокровищ тоже, так что теперь мы можем спешить».

Сказав это, он снова начал двигаться на юг, остальные внимательно следовали за ним. Даже князья, которые сначала думали, что он не годится в качестве их лидера, поддались. Только у Первого принца, который бежал в самом конце, было очень уродливое выражение лица. Его обычно элегантной внешности нигде не найти.

Сюэ Вэй давно знал, что Первый принц был с ним совсем не доволен, но это не означало, что он собирался отступить.

Если бы Первый Принц действительно создавал проблемы, то он бы уже сделал все, что в его силах, чтобы убить его.

Сюэ Вэй не была мягкой хурмой; он не хотел быть растоптанным или использованным другими.

В это время все чувствовали себя намного лучше. Они были в королевстве меньше дня, и им уже удалось заполучить сокровища, которые могли бы улучшить их развитие.

Когда они вышли из леса, они наткнулись на обширную равнину, где множество зверей жили небольшими стадами.

Некоторые из этих стад были чрезвычайно бдительны и убегали, как только прибывали, другие были агрессивны и нападали.

К счастью, ни одна из групп не была больше, чем их собственная группа, и поэтому они могли справиться с ними довольно легко.

Эти звери были совершенно невосприимчивы к ауре Верховного Зверя. Они выглядели иначе, чем любой другой зверь, которого они когда-либо видели, и было ясно, что они пришли из другого мира.

Ранее очень неопытные Vermilion Birds также быстро научились действовать. Вначале их тела были изрешечены ранами, так как Сюэ Вэй вмешивалась только в том случае, если они собирались умереть.

Шло время, и они гораздо больше привыкли к давлению и собственной силе. В то же время они разграбили все найденные сокровища, и к настоящему времени все они уже собрали обильный урожай.

Когда они покинули равнину, перед ними раскинулся еще один лес, но, в отличие от увядшего леса, этот был наполнен энергией. На самом деле это напоминало джунгли.