Глава 6: Драконы и собаки
Сюэ Вэй был невероятно взволнован. Он смирился с тем, что никогда не станет великим воином, но сегодня представилась возможность, и Сюэ Вэй не терпелось воспользоваться ею.
Хотя Сюэ Вэй не хотел ничего другого, кроме как просто запереться в медитации за закрытыми дверями, он знал, что в первую очередь ему нужно разобраться с другими вещами.
Хотя Сяо Лэю удалось найти место Писания, которое помогло Сюэ Вэй, ребенок не мог не относиться к этому реалистично. Прямо сейчас он был смертным, и как смертный, он мог прожить без еды только один день, прежде чем его состояние начало ухудшаться, а его работоспособность резко снизилась.
Хотя Сюэ Вэй читал о культиваторах, способных месяцами обходиться без еды и воды, он болезненно осознавал свою смертность и знал, что для выживания ему необходимо как минимум два приема пищи в день.
Глядя на стол, Сюэ Вэй обнаружил, что предметы, которые описал Сяо Лэй, были там, как и было объяснено, и он наполнил свой кошелек монетами и взял документы в свою мантию. Он не посмел оставить дела лежать на столе, чтобы все могли прийти и забрать их.
Сюэ Вэй начала ходить по особняку и обнаружила, что, хотя многие слуги и горничные ушли, остались еще три или четыре верных слуги, включая управляющего имением Сяо Лэя и двух горничных.
Среди охранников работу уволили менее половины. Обычно, когда Сяо Лэй уезжал в поездку, он увольнял всех, кроме менеджера, и говорил им, что снова наймет их, когда вернется домой, но на этот раз он попросил всех их служить Сюэ Вэю, выполняя все его команды.
В то время как охранники взяли на себя эту задачу, большинство слуг были не в состоянии смириться с такой потерей статуса. Переход от работы на Сяо Лэя, героя человечества, к работе на Сюэ Вэя, городского мусора, был просто слишком большой разницей, и поэтому после ухода Сяо Лэя большинство всех слуг решили бросить свою работу.
Сюэ Вэй не возражала. Во всяком случае, ему было жаль их недальновидность, так как он знал, что тоже скоро станет совершенствующимся, и хотя ему потребуется время, чтобы догнать других гениев молодого поколения, он верил в себя и в свою непрестанную желание работать бесконечно.
Сюэ Вэй планировал сам отправиться в город, чтобы купить провизию на следующее долгое время, но когда он увидел, что в особняке осталось несколько человек, он улыбнулся и начал чувствовать преимущества людей, которые могут ему помочь.
«Менеджер Су, пожалуйста, подождите», — крикнул Сюэ Вэй, увидев, что менеджер идет по коридору перед ним, и менеджер поднял бровь и посмотрел на Сюэ Вэя.
Хотя менеджер не любил Сюэ Вэя, он не испытывал к нему отвращения, и, поскольку его хозяин, Сяо Лэй, приказал ему присматривать за этим молодым племянником, он сделает это в пределах своих сил.
— Молодой господин, что я могу сделать для вас? — спросил менеджер Су своим тоскливым голосом, и его глаза выглядели весьма удивленными. Сюэ Вэй обычно никогда не разговаривала ни с кем, кроме Сяо Лэя. Даже Шэнь Му пришлось прибегнуть к немалому количеству уловок, чтобы получить ответ от этого молодого человека, и эти двое считались лучшими друзьями.
«Менеджер Су, я знаю, что дядя уехал на какое-то время. Я собираюсь уединиться с некоторыми книгами, которые я достал, — небрежно сказала Сюэ Вэй, — пожалуйста, используйте это золото, чтобы убедиться, что у меня есть три приема пищи перед моим дверь каждый день. Когда я закончу читать эти книги и полностью пойму их, я выйду, но до тех пор, пожалуйста, пусть меня никто не прерывает».
Старый менеджер Су долгое время следил за Сяо Лэем и был довольно умен. Он также был Воином Неба, кем-то, кто считался сильным экспертом в городе Тянькун; он даже считался сильным экспертом во всем королевстве Хэпин.
Менеджер Су мог сразу сказать, что что-то не так, как объяснил Сюэ Вэй, но он не видел причин спрашивать его, и вместо этого он взял сумочку, которую Сюэ Вэй передала ему, и взвесил ее в руке. Он явно был до краев заполнен монетами, и это количество монет могло легко позволить особняку работать в течение длительного времени.
Единственной задачей менеджера Су было присматривать за особняком. Его не волновало, чем занимается Сюэ Вэй, был ли он там или нет, и на самом деле он испытал облегчение, когда услышал, что молодой человек уединится в своей комнате. В этом случае он не вызовет проблем.
Вручив монеты менеджеру Су, Сюэ Вэй не имел причин больше ждать со своим развитием и бросился обратно в свою комнату, где запер дверь, сел на пол, скрестив ноги, и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Сюэ Вэй полностью осознавала, что совершенствоваться было нелегко. Он пытался так много раз, но каждый раз терпел неудачу.
Дело было не в том, что он не мог ощущать ци в окружающем воздухе, и не было проблемой втянуть ее в свое тело, но как только она оставалась внутри его тела, она терпела неудачу и вытекала наружу, как воздух из сломанной трубы. воздушный шар.
Сюэ Вэй взял себя в руки и медленно закрыл глаза. Он почувствовал Ци, которая была повсюду вокруг него, и собрал пучок энергии, который всосал в свое тело.
Он запомнил путь, по которому ци должна была течь через его тело, и вел ее через каждый шаг, прежде чем достиг своего даньтяня.
Сюэ Вэй нахмурился. Его даньтянь должен был быть похожим на пещеру существом внутри его тела вокруг живота, но вместо этого он увидел маленькую белую жемчужину.
Эта жемчужина явно находилась там, где должен был быть его даньтянь, и когда ци достигла жемчужины, она втянулась внутрь, и белая жемчужина начала слегка сиять.
Сюэ Вэй почувствовал, как его тело напряглось. От этого единственного пучка энергии он почувствовал, как трансформируется все его тело, и замер.
«Мой даньтянь совсем другой, — пробормотал он про себя, — но он способен содержать энергию! Наконец-то я на пути к тому, чтобы стать настоящим совершенствующимся!» Глаза Сюэ Вэй блестели от возбуждения. Его дыхание было прерывистым, а ладони вспотели.
Он так волновался, что и на этот раз не сможет совершенствоваться, но, наконец, ему это удалось! Хотя это был всего лишь один пучок энергии, Сюэ Вэй чувствовал себя лучше, чем когда-либо прежде, и был уверен, что его сила и скорость уже увеличились.
«Когда я был моложе, дядя осмотрел мое тело и сказал, что у меня не ужасный талант, а особый даньтянь. Интересно, это ли он имел в виду?» Тогда Сюэ Вэй не до конца ему поверил, потому что, когда он искал внутри себя, даньтянь выглядел точно так же, как и любой другой даньтянь, как маленькая пещера в его животе.
Однако сегодня все было иначе. Когда он изменился, Сюэ Вэй не знал. Он не часто смотрел на свой даньтянь, потому что каждый раз впадал в депрессию, но теперь он был удивлен, обнаружив, что тот превратился в маленькую жемчужину.
Сюэ Вэй больше об этом не думала. Вместо этого он только усмехнулся. Его дядя был самым надежным Первобытным Охотником на Зверей в Королевстве Хэпин, и теперь Сюэ Вэй мог пойти по его стопам.
Сюэ Вэй начала совершенствоваться с нуля. Он поглотил один пучок энергии, и это увенчалось успехом. Сюэ Вэй не собирался сдаваться и усмехнулся про себя, постепенно успокаиваясь. Пришло время ему полностью сосредоточиться на совершенствовании.
Сюэ Вэй было пятнадцать лет. У него был год, прежде чем пришло время отправиться на поле битвы, и он понимал, что если ему не удастся самостоятельно достичь достаточно высокого звания, его жизнь будет в опасности.
Если он потеряет свою жизнь, то не сможет осуществить свою мечту. Сюэ Вэй стала серьезной и поглощала одну струйку энергии за другой. Он позаботился о том, чтобы быть осторожным с каждым клочком и следить за тем, чтобы он идеально следовал по пути, чтобы очистить его настолько, чтобы, когда он достиг даньтяня, он был самого высокого качества.
День за днем шли дни, когда Сюэ Вэй был заперт в своей комнате. Остальным служанкам было любопытно, что именно происходит с их бесполезным молодым хозяином.
Он жил бы в библиотеке каждый божий день, но теперь он даже не выходил из своей комнаты, и при этом большинству из них было любопытно. Менеджер Су однажды пошел в свою комнату с едой, чтобы лично проверить ситуацию, и он был удивлен, когда почувствовал, как ци в воздухе всасывается в комнату и исчезает.
На его губах расплылась улыбка, и в тот день по особняку пронесся смех. Менеджер Су был счастлив, что никогда раньше не обращался плохо с Сюэ Вэй, и теперь он знал, что у такого дракона, как Сяо Лэй, нет племянника-собаки.
Дни складывались в недели, а недели в месяцы. Шэнь Му приходил несколько раз, но менеджер оба раза отказывал ему, говоря, что Сюэ Вэй был занят изучением древнего письма, которое отняло все его внимание.
В городе Тянькун не только Шэнь Му думал, что что-то странное. Все молодые мастера и молодые мисс начали задаваться вопросом, не слишком ли сильно они избили Сюэ Вэя, и что он больше не осмеливается выходить на улицу.
Ли Цзянь был особенно в плохом настроении из-за внезапного исчезновения Сюэ Вэй. «Теперь, когда твой дядя ушел, ничто не мешает мне покалечить тебя!» Ли Цзянь усмехнулся про себя, и у него были большие планы, но он никогда не вступал в контакт с Сюэ Вэй. Он как будто растворился в воздухе.
Не прошло и трех месяцев, как Сюэ Вэй покинул заточение своей комнаты. Ему удалось пробиться в третий слой рядового воина, и хотя он был далеко не так силен, как гении молодого поколения, скорость, с которой он прогрессировал, была во много раз быстрее. Если бы у них было три месяца, когда они впервые начали совершенствоваться, они бы добрались до первого уровня звания обычного воина, но Сюэ Вэй поднялся до третьего уровня.
Первым человеком, которого Сюэ Вэй увидел после выхода из своей комнаты, был менеджер Су, который смотрел на него с понимающей ухмылкой.
«С возвращением во внешний мир, молодой господин», — сказал он, и на этот раз молодой господин был наполнен оттенком уважения по сравнению с прошлым.
«Тебе удалось стать воином! Какое достижение. Я уверен, что твой дядя уже гордился бы тобой», — сказал он своим тоскливым голосом, и Сюэ Вэй сверкнул одной из своих очень редких улыбок, когда кивнул головой. .
На этот раз Сюэ Вэй был по-настоящему счастлив, но потом нахмурился. Сюэ Вэй знал, что ему нужно больше, чем просто Ци, если он хочет выжить в этом мире. Ему нужно было овладеть некоторыми навыками боевых искусств, но для этого ему нужно было войти в город.
Сюэ Вэй нахмурился, вспомнив слова дяди. Что его кольцо было наполнено тайнами.