Глава 67: Стать драконом

— Это довольно просто, — усмехнулся Лан. «Выше рангов воина находятся ранги рыцаря. Обычный рыцарь, земной рыцарь, небесный рыцарь и небесный рыцарь».

«После рыцарей идут святые. Обыкновенный святой, земной святой, небесный святой и небесный святой».

— А после Святых? Сюэ Вэй затаил дыхание, когда спросил, но Лан только рассмеялся. «После Святых? Кто знает. Небесные Святые так же редки, как лед в пустыне, и достичь даже выше ранга Небесного Святого — это просто не то, чего люди смогли достичь за тысячелетия. Это все легенды о том, что наверху. «

— Тогда какой у тебя ранг? Сюэ Вэй задал еще один вопрос, который некоторое время приводил его в замешательство. Подумать только, что даже его атаки не могли вызвать появление пыли на его одежде; он должен был быть великолепен.

— Как вы думаете, в каком я ранге? Лан ответил на вопрос еще одним вопросом и слегка улыбнулся.

Глядя на Ланя, Сюэ Вэй догадался, что он не собирается прямо отвечать на вопрос, поэтому он на мгновение задумался.

«Я не знаю об уровнях силы различных рангов, — осторожно сказал Сюэ Вэй, — но у меня такое чувство, что у тебя очень высокий ранг».

«У меня такое впечатление, что ты намного сильнее любого другого существа, которого я когда-либо встречал».

— Существо, говоришь? Лан не мог не рассмеяться над этим, и Сюэ Вэй смущенно потер нос: «Я имею в виду, что однажды я видел кого-то, кого я считаю Первобытным Зверем, и она была очень сильной. Но ты выглядишь намного сильнее ее; я думаю что вы какой-то святой?»

Вместо ответа на вопрос Лан снова рассмеялся. «Кто-то, кого ты считаешь Первобытным Зверем? Почему?»

Сюэ Вэй ничего не скрывала и рассказала Лань всю историю, после чего Лан нахмурился. «Значит, это их игра», — он покачал головой и посмотрел на Сюэ Вэя, который казался очень сбитым с толку и смотрел на пророка, не понимая, о чем думает этот человек.

«Ничего, тебе повезло, что ты встретил Первобытного Зверя и дожил до того, чтобы рассказать об этом», — он снова засмеялся, и Сюэ Вэй кивнул головой, не обращая больше внимания на комментарий пророка.

«Ну, теперь слишком поздно идти тренироваться, так что иди отдохни, укрепи свои основы еще немного, а затем мы завтра пойдем гулять. Я хочу научить тебя кое-чему очень необычному. Это связано с твоим Лазурным Драконом. Писание».

Сюэ Вэй посмотрел на Лана долгим взглядом, но ничего ему не сказал, а вместо этого просто кивнул головой и снова сел на землю, сосредоточившись на поглощении большего количества энергии из окружающего воздуха и преобразовании ее в ци внутри своего тела.

Ночь быстро прошла, и когда наступило утро, в небе запели птицы, и в небе взошло солнце.

Лан и Сюэ Вэй вышли из палатки вместе, полностью игнорируя множество странных взглядов, которые бросали на них двоих, оба имели свои собственные мысли и совершенно не знали, что другие могут подумать о них.

«Нам пора поесть. Хотя прошлой ночью я дала вам кое-что очень питательное, оно не может заменить настоящую еду, и вы не ели несколько дней, укрепляя свое новообретенное царство».

Как только Лан заговорил, все навострили уши, чтобы услышать его слова, но они были настолько многозначительны, что одни девушки покраснели, а других чуть не вырвало.

Сюэ Вэй вздохнул. «Хватит болтать, они уже думают о худшем. Не нужно заставлять их верить, что мне нравятся мужчины»,

«Знаешь, я мог бы даже подумать о худшем — твоя реакция такая скучная, по крайней мере, все остальные реагируют забавно».

— Так ты делаешь это, чтобы повеселиться? — вздохнув, спросил Сюэ Вэй, и Лан лишь пожал плечами. «Если я сделал это не ради развлечения, то какая еще у меня могла быть причина?»

— Как бы то ни было, — вздохнул Сюэ Вэй. «Только прекрати это сейчас. У меня есть возлюбленная; было бы стыдно, если бы она услышала, что я изменяю ей с каким-то хромым пророком».

— О, у тебя есть возлюбленная? Лан вдруг заинтересовался. «Расскажи мне о ней, какая она?»

Яркий свет засиял в глазах Сюэ Вэя, когда он вспомнил Ван Сяоюня и очень короткое время, которое они провели вместе, и обещания, которые они дали друг другу.

«Ее зовут Ван Сяоюнь. Она Странница, и хотя нам трудно быть вместе, я поклялся, что стану достаточно сильным партнером для ее семьи, чтобы одобрить меня!»

Лан вдруг начал смеяться, и хохотал так, что схватился руками за живот и чуть не согнулся пополам.

Сюэ Вэй привык к его странному поведению, поэтому ничего не сказал, а просто стоял и смотрел на него тусклым отстраненным взглядом.

«Извини, — сказал Лан, вытирая слезу с глаз, — просто ты хочешь, чтобы Странники приняли тебя. Это довольно весело».

Сюэ Вэй почувствовал, как гнев поднимается в его груди, когда он услышал это. Он посмотрел на Лана. «Почему это забавно?» — спросил он, но Лан лишь продолжал безудержно хихикать.

«Ну, ты знаешь, что странники против браков вне семьи, потому что они потеряют свою родословную». Лан рассмеялся. «Но у тебя особое телосложение, так что все будет в порядке, если тебе когда-нибудь удастся произвести потомство».

Сюэ Вэй был смущен, раздражен и слегка зол, когда пошел за подносом с едой и перешел на свободную скамейку.

Вопреки его ожиданиям, Лан сел с ним на скамейку, но пророк еще не совсем перестал хихикать.

Сюэ Вэй ел свою еду, опустив голову, а все остальные решили держаться подальше от пророка. Хотя они знали, что он может научить их многому, они не могли не бояться того, что он может попросить взамен.

Вы только посмотрите на жалкую Сюэ Вэй. Хотя он получил большие преимущества, которые все приписывали Лану, у всех также сложилось впечатление, что теперь он стал игрушкой пророка.

Покончив с едой, они снова пошли к полям, окружающим палаточный лагерь, и здесь они нашли место, где не было много других земледельцев.

«Ваша техника совершенствования сильно отличается от обычных техник», — начал Лан. «Он происходит от лазурных драконов, а драконы — цари среди зверей. Это конкретное писание становится все более редким, и, насколько мне известно, на всем континенте существуют только две копии, поэтому то, что вы можете культивировать его, поистине чудесно. .»

«Когда вы совершенствуете Писание Лазурного Дракона, вы сможете силой превратить себя в дракона».

«Я могу превратиться в дракона?» Глаза Сюэ Вэй расширились от удивления. «Но разве это не заставляет людей думать, что я Первобытный Зверь?»

«Не волнуйся, это похоже на Странников и их способности. Во всяком случае, они подумают, что ты Странник».

«Понятно», Сюэ Вэй никогда не видел, как сражаются Странники, так как он знал только, что их родословная будет активирована, когда соприкоснется с кровью Изначального Зверя, но что касается произошедших изменений, ни в одной из его книг не упоминалось. когда-либо указывал это.

Сюэ Вэй кивнул головой. «В таком случае, я хотел бы изучить его,» сказал он взволнованно. Он и раньше читал о драконах; они действительно были царем зверей.

Обретение силы дракона, даже если бы это была всего лишь часть, сделало бы его тело сильнее, чем у любого другого культиватора. Уметь превращаться в дракона — сможет ли он тогда вообще парить в небе?

«Ну, я говорю, что ты можешь стать драконом, но правда в том, что ты будешь в лучшем случае на какое-то время изменять форму части своего тела».

«Как и в начале, я научу тебя трансформировать руки. Я думаю, что на данный момент это твой предел».

«Но не беспокойтесь, со временем вы познакомитесь с ним поближе, и тогда ваша способность трансформироваться также возрастет. Кто знает, может быть, однажды вы станете настоящим драконом!»

Глаза Сюэ Вэй сияли от возбуждения. — Пожалуйста, научите меня, — сказал он, затаив дыхание. Хотя он ненавидел Изначальных Зверей больше всего на свете, он мог представить, что его сила возрастет до небесных масштабов, если ему удастся стать настоящим драконом.

В этом случае он сможет противостоять другим Изначальным Зверям на равных с точки зрения природных даров. Он сможет противостоять им на равных и даже одолеть их, поскольку все знали, что драконы безраздельно властвуют.

«Хорошо, используй свою технику совершенствования», — приказал Лан, и Сюэ Вэй сделал именно то, что ему сказали. Хотя его дядя сказал ему никогда не показывать эту технику никому другому, Сюэ Вэй понял, что, поскольку Лан уже понял, какую технику он использует, было бесполезно пытаться скрыть это.

Вместо этого он должен принимать всю возможную помощь, чтобы увеличить свою силу, поэтому он свободно вращал технику, заставляя Ци блуждать по своим меридианам.

«Отлично, теперь визуализируйте руку дракона, пока вы делаете это».

— Рука дракона? Сюэ Вэй нахмурился. Он никогда раньше не видел настоящего дракона, но внезапно в его сознании возникла картина, картина драконьей руки, пронзившей грудь какого-то человека.

Когда изображение появилось в сознании Сюэ Вэя, он не мог видеть, кому принадлежала рука, и лицо человека, которого пронзили, также полностью расплывалось в его памяти.

Внезапно в его сознании возник острый всплеск боли, такой сильной, что он не мог не вскрикнуть и согнуться пополам на траве.

Его руки обхватывали голову, пока он раскачивался взад и вперед, пытаясь сделать боль менее невыносимой, но это было невозможно, и через несколько мгновений весь мир стал черным, когда рука Лана опустилась и заставила его потерять сознание.

— Значит, он забрал и твои воспоминания? — пробормотал Лан, и его лицо внезапно стало мягким. Затем он наклонился, поднял Сюэ Вэя и начал возвращаться к палаточному городку.

Другие заметили, что происходит что-то странное, некоторые даже слышали крик Сюэ Вэя, но никто не осмеливался приближаться к нему, кроме высокопоставленных членов вербовочного лагеря.

«Уважаемый Пророк, позвольте нам отнести этого скромного в его палатку», — сказал один из капитанов, направляясь к Сюэ Вэю и Ланю, но Лан просто посмотрел на него, и капитан тут же отступил. Было ясно, что он не собирался позволять кому-то другому брать на себя заботу об этом молодом человеке.

Когда они вернулись в палатку, Сюэ Вэя осторожно положили на кровать, а Лан сел рядом с ним.

— Ты напоминаешь мне меня самого, — вздохнул Лан. «Возможно, поэтому я хочу помочь тебе. Твое прошлое ненамного лучше моего, но, надеюсь, твое будущее может быть ярче».

«Теперь, должен ли я разрушить заклинание, которое держит в заложниках его воспоминания, или я должен позволить ему испытать их понемногу?» Лан некоторое время размышлял. «Думаю, пока оставлю их», — решил он. Затем он подождал, пока проснется Сюэ Вэй, чтобы ему рассказали, что именно он пережил.

Лан взял единственную синюю таблетку и бросил ее в рот Сюэ Вэй. «Ну что ж, теперь ты должен скорее проснуться», сказал он и прислонился к кровати, расслабляясь.

Двумя мгновениями позже Сюэ Вэй очнулась. Его лицо было бледным, а тело дрожало, но он больше не чувствовал боли.

«Что случилось?» — спросил он с недоумением на лице, когда понял, что снова находится в своей палатке, а не на травянистых полях, где они тренировались раньше.

— Ну, я надеялся, что ты мне это скажешь, — слегка улыбнулся Лан.