Глава 72: Забытые короли

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Парень, преградивший путь Сюэ Вэю, фыркнул. «Мертвый гений ничего не стоит», — сказал он небрежно, как будто планировал убить Сюэ Вэя, но, услышав его возвращение, Сюэ Вэй только хмыкнул.

Не только он, но и парень, пришедший ему на помощь, казался довольным. «Значит, вы планируете убить единственного живого родственника Изначального Охотника на Зверей Сяо Лея? Вы уверены, что вы и ваша семья сможете противостоять его гневу, когда он поймет, что вы стали причиной его смерти?»

«Я также хотел бы сказать, что он является важной персоной для пророка из центра континента, который только что ушел. Если пророк узнает, что вы убили его, э-э, особого друга, сразу после его думаете, что он будет просто стоять и смотреть? Как вы думаете, вы и ваша семья можете взять на себя вымирание нашей страны?»

Чем больше этот человек говорил, тем больше волновались все остальные, и они начали смотреть друг на друга нерешительными взглядами. Действительно ли Сюэ Вэй был так опасен? Не из-за себя, а из-за своего происхождения? Этого не могло быть, поскольку все они были столичными дворянами. Они привыкли быть выше всех, а теперь должны были склонить голову перед кем-то, кто даже не был на их уровне?

Некоторые были недовольны этим; другие были непримиримы. Все они понимали, что этот появившийся из ниоткуда человек преувеличивает, но все, что он говорил, было возможными ситуациями. Ни для кого не было секретом, что Сяо Лэй души не чаял в своем племяннике — даже дворянин из столицы знал об этом — и что убийство Сюэ Вэя вызовет его ярость.

Хотя никто не знал, как отреагирует Пророк Лан, если Сюэ Вэй будет убит, был шанс, что он впадет в ярость, поскольку было довольно очевидно, что он очень любил этого юношу.

Наследный принц также продемонстрировал свою позицию на банкете несколько дней назад. Он бы защитил этого юношу, если бы пришлось, поэтому, если Сюэ Вэй умрет, он, вероятно, будет первым, кто казнит тех, кто стоит за этим, чтобы обратиться к Сяо Лэю.

При мысли обо всем этом лица людей, заблокировавших Сюэ Вэя, побледнели, а их конечности слегка задрожали, но они оседлали тигра, и слезть с него было нелегко.

«Сюэ Вэй покалечил моего двоюродного брата, хотя он не сделал ничего плохого! Посреди улиц Внутреннего города мой двоюродный брат случайно проехал верхом, занимаясь своими делами, когда внезапно этот Сюэ Вэй напал на него, только чтобы быть покалеченным собственной паникой. лошадь.»

«Должно быть, он использовал какую-то запрещенную технику, чтобы напасть на свою лошадь, а затем стал причиной этого так называемого несчастного случая!» двоюродный брат говорил громким голосом, и время от времени люди поглядывали на Сюэ Вэя, чтобы посмотреть, как он воспринимает эти обвинения, но Сюэ Вэй просто стоял неподвижно, опираясь на одну ногу и скрестив руки на груди, как маленький улыбка играла на его губах.

Сюэ Вэй понял, что сегодня ему не нужно защищаться. Человек, который вскочил, должен был быть одним из последователей наследного принца, чья задача состояла в том, чтобы сделать жизнь Сюэ Вэя максимально простой, в то же время давая понять последнему, что он может благодарить наследного принца за это спокойствие в его жизни… именно поэтому его помощник упомянул наследного принца как одного из первых защитников Сюэ Вэя.

Сюэ Вэй должен был признать, что у наследного принца дела идут неплохо. Он был опытным и довольно проницательным, чтобы придумать такой план, но из-за этого Сюэ Вэй произвел на него лучшее впечатление.

«Жаль, что я не могу открыто поддержать его, так как это покажет, на что мой дядя держит свою верность, а я не могу сделать это для него», — пробормотал Сюэ Вэй про себя. Наследный принц был тем, кого он уважал и признавал. Он знал, как себя вести и как манипулировать людьми.

«Ну что ж, больше нет причин оставаться здесь», — продолжила Сюэ Вэй. В то время как два человека, которые стояли лицом друг к другу, начали новый раунд словесной перепалки, Сюэ Вэй отошла в сторону и оставила двоих делать то, что они хотели.

Затем он направился в палатку, где продавались лекарственные растения и другие предметы, которые могли помочь улучшить базу совершенствования.

Оглядевшись, Сюэ Вэй начала думать, что делать. — Я больше не могу делать травяные отвары, — вздохнул он. «Я не делю ванну с целой компанией мужчин, и сидеть в стряпне посреди общей ванной не очень удобно.

«Поскольку это так, то я должен сосредоточиться на травах, которые можно употреблять напрямую. Я не употреблял никакие лекарственные травы напрямую, так как количество энергии, которое я могу получить от каждого растения, ограничено, но теперь кажется, что У меня нет особого выбора».

Сюэ Вэй подошел к стойке и еще немного задумался, прежде чем заговорить с терпеливым клерком, отвечавшим за эту палатку с лекарственными растениями.

«Я хотел бы купить десять цветков росы восходящей горы и пять стеблей трупной травы».

«Пожалуйста, подождите минутку», — сказал клерк, кивнув головой. «Это тысяча пятьдесят очков вклада».

«Восходящая горная роса стоит сто очков вклада каждый, тогда как трупная трава стоит десять очков вклада за стебель».

Сюэ Вэй кивнул головой и передал табличку, на которой были записаны его очки вклада. Через несколько мгновений клерк вернул ее вместе с несколькими нефритовыми коробками самого распространенного нефритового производителя и поместил все это в несколько бумажных пакетов.

Получив предметы, Сюэ Вэй сложил кулаки и повернулся, чтобы уйти. У него не было причин больше оставаться посреди палаточного городка. Вместо этого ему нужно было вернуться в свою палатку и начать употреблять лекарственные травы.

На обратном пути к своей палатке Сюэ Вэй выбрал другой маршрут. Он плавно избежал большой группы людей, которые спорили о нем, и сумел без проблем вернуться в свою палатку.

«Итак, Rising Mountain Dewflowers повышает базу совершенствования. Энергия внутри него будет преобразована в ци, которую можно будет считать своей собственной».

«К сожалению, из-за природы человеческого тела невозможно потреблять большую часть лечебных свойств травы. Однако есть еще один вариант, чтобы получить немного больше энергии из каждой из трав, и это есть их вместе. с небольшим количеством трупной травы».

«Трупная трава очищает тело, но она также смягчает целебные свойства других трав, поэтому она используется во многих лекарственных формулах. Съесть целый стебель трупной травы — это слишком много и нанесет вред моему основанию, но наполовину стебель трупной травы рядом с одним цветком восходящей горной росы должен позволить мне выявить половину лечебных свойств растений».

Сюэ Вэй привык разговаривать с Ланом за последние две недели, но теперь он понял, что был совсем один, но все же немного разговаривал сам с собой, готовясь принять лекарственные пилюли.

Сюэ Вэй сел, скрестив ноги и положив ладони на колени, держа в одной руке цветок восходящей горной росы, а в другой — половину стебля трупной травы.

Затем он медленно успокоил дыхание, закрыл глаза и обрел внутреннее спокойствие. Он почувствовал, как все его тело медленно расслабилось; все его мускулы, которые обычно были напряжены и готовы к действию каждую минуту, теперь были мягкими и расслабленными.

Его дыхание стало ровным и глубоким, а тело отяжелело. Незадолго до того, как он достиг стадии непосредственно перед входом в транс, он поднес две травы ко рту, откусил лепестки восходящей горной росы и засунул в рот половину стебля трупной травы.

Он чувствовал, что сначала цветы были грубыми, чтобы их жевать, но когда он жевал их, он чувствовал, как они превращаются в жидкий поток энергии, который входит через его горло в его меридианы.

Все его тело было горячим. Не жгучий, а приятное ощущение. Ци была белого цвета, но когда она бродила по меридианам Сюэ Вэя и заканчивалась в его даньтяне, он мог видеть своим внутренним зрением, как она приобретала лазурное сияние.

«Лазурный цвет, должно быть, потому что я изучаю Писание Лазурного Дракона», — размышляла Сюэ Вэй. «Все остальные, кого я видел, имели белую ци, и ци, которую я выпил из росы восходящей горы, тоже была белой. Я думаю, что Писание Лазурного Дракона действительно так же редко, как сказали дядя и Лан».

Съев один цветок росы восходящей горы, Сюэ Вэй почувствовал, что его база совершенствования повысилась. Это не было удивительно, но все же было довольно хорошо, учитывая, что это улучшение произошло благодаря употреблению в пищу всего лишь одного лекарственного растения.

«Я не должен есть больше растений, пока полностью не переварю это», — решила Сюэ Вэй. «Если я получу слишком много внешней энергии, не интегрируя ее идеально, тогда мои основы станут неустойчивыми, а это то, чего я не могу себе позволить».

«Я могу потреблять одну траву в день, но, поскольку я уже съел траву на сегодня, думаю, мне пора подумать о «Ударе забытых королей».

Сюэ Вэй начала культивировать Удар Забытых Королей. Первую ночь он провел, размышляя над этой способностью, а после этого он каждый день проводил на тренировочном поле боевых искусств, отрабатывая способность на манекенах Черного Золота.

Поначалу мало кто интересовался его тренировками, но время шло и они понимали, насколько великолепна атака, и все больше и больше приходило посмотреть, как он тренируется.

Сюэ Вэй делал все, чему его учил Лань во время тренировок, и вскоре он смог полностью контролировать свои способности.

Только тогда другие люди в Лагере Гениев поняли, что Сюэ Вэй была силой, с которой нужно считаться. Воины Земли второго и третьего уровня были обеспокоены тем, что теперь, когда он изучил такой сильный навык, его следующей целью было бросить им вызов и занять их места в рейтинге.

К счастью для них, Сюэ Вэй, похоже, не имел этого в виду и вместо этого отправился на поиски командира.

— Командир, сэр, — приветствовал командира Сюэ Вэй, сложив кулаки. «Я изучил новый навык и хотел бы тренировать его против настоящих врагов. Могу ли я использовать несколько врагов на арене?»

«Немного?» — удивленно спросил командир. Обычно один из их гениев сражался на арене только с одним противником за раз, но, похоже, Сюэ Вэй запланировал что-то совсем другое.

Он кивнул головой: «Раньше я сражался с одним, но теперь я хотел бы сразиться с несколькими более сильными экспертами. Мне нужно бросить вызов самому себе. Вблизи лагеря нет лесов, куда я мог бы пойти и поохотиться на свирепых зверей, поэтому мой единственный вариант — сражаться на арене».