Глава 87: Сложная ловушка

«Брат?» Один и тот же вопрос сорвался с уст всех одновременно, включая Сюэ Вэй.

Сюэ Вэй начал бороться, только чтобы понять, что он в тисках и не сможет освободиться. Скорее, каждый раз, когда он двигался, на его теле открывались дополнительные раны.

Убийственное намерение Сюэ Вэя вознеслось до небес. Он понял, что задумала Ледяная Гарпия, и почувствовал, как в груди поднимается жгучий гнев.

«Кто твой брат?!» Сюэ Вэй усмехнулся Чу Хуэйинь, который лишь фыркнул в ответ: «Если бы это не было из-за того, что я хочу, чтобы они ненавидели тебя так же сильно, как я, то я бы никогда не назвал такого отвратительного человека, как ты, своим братом». Она поморщилась, как будто это действительно была самая отвратительная вещь, которую она когда-либо испытывала.

Сюэ Вэй был озадачен. — Почему бы тогда просто не убить меня? — закричал он на нее, чувствуя себя совершенно бессильным, но он хотел, по крайней мере, иметь возможность контролировать условия своей смерти. Он не хотел, чтобы эта женщина замучила его до смерти, поэтому он уже начал вращать ци в своем теле с намерением взорвать свой даньтянь, стремясь убить себя и, возможно, ее в процессе.

«Ты хочешь умереть?!» — громко завизжала Ледяная Гарпия, смеясь. — Почему бы мне не помочь тебе? Если ты переживешь это, то станешь врагом как зверей, так и людей. Это действительно приятно! Чу Хуэйинь громко рассмеялась, в ее голосе слышался оттенок безумия. Внезапно ее когти разжали плечи Сюэ Вэя, заставив его упасть в воздух.

Чу Хуэйинь унес его далеко в небо, и теперь они были очень далеко от столицы, поэтому, когда он упал, Сюэ Вэй понял, что ему будет невозможно пережить это падение, если он не сможет каким-то образом уменьшить удар.

Он посмотрел вниз и увидел, что они были так высоко в небе, что все под ним выглядело как муравьи. Они стояли на вершине леса, но каждое дерево, казалось, было так далеко от него, что он мог протянуть руку и схватить их. Он почувствовал ветер в голове, когда упал на землю, и хотя он падал быстро, лес, казалось, оставался далеко от него.

Он активировал технику движения «Запретный порыв» и начал сливаться с ветром. К сожалению, его тело было довольно сильно изранено когтями, которые пронзили его плечи, оставляя вокруг них большие кровоточащие раны, поэтому он не мог выступать на пике своей формы.

Когда он падал, ему удалось замедлить свой спуск настолько, что он полетел вниз почти как лист, упавший с неба. Скорость его падения резко уменьшилась, но он все еще падал на землю, в сторону массивного леса. И чем ближе он подходил, тем труднее было контролировать технику движения Запретного рывка из-за его ран, а это означало, что его спуск на землю снова начал набирать скорость.

Сюэ Вэй терял много крови, и у него кружилась голова. Он потерял сознание за мгновение до того, как достиг крон деревьев, потеряв контроль над техникой движения «Запретный рывок», когда он рухнул сквозь навесы, не имея ничего, чтобы смягчить его падение.

Одна ветка за другой замедляли его падение, но эти ветки были большими, так что, хотя они тряслись и скрипели, они не упали и не сломались от удара. Только при первом попадании он сломал несколько ребер, а от второго получил сотрясение мозга.

Когда он, наконец, оказался на земле, все его тело было изрешечено порезами, синяками и несколькими зияющими ранами, которые обильно кровоточили.

Сюэ Вэй проснулся от дикой боли во всем теле. Только тогда он вспомнил, что Лан сказал ему о способности Писания Лазурного Дракона изменять форму — не использовать драконизацию на своих руках, поскольку это может вызвать недоразумение.

Именно он позволил Чу Хуэйинь воспользоваться сомнениями других экспертов, чтобы объявить, что они брат и сестра.

«Теперь ясно, что они увидят во мне Изначального Зверя», — скривилась Сюэ Вэй, а затем зашипела от боли. «Если они не считают меня Первобытным Зверем, то они, по крайней мере, будут считать, что я на стороне зверей. Это отличный план, проклятая женщина-птица».

Сюэ Вэй стиснул зубы и попытался встать, только чтобы понять, что его тело не слушается его команд. Вместо этого он подтащил свое больное и израненное тело к подножию большого дерева, где сел и начал циркулировать Ци внутри своего тела, чтобы медленно залечить раны.

В то же время в столице Хэпин вся армия была в волнении. «Багровый Дьявол был слишком бесчеловечен; очевидно только, что он Первобытный Зверь. Я должен был догадаться об этом раньше», — пробормотал кто-то, а другие кивнули головами.

«Его одежда была настолько пропитана кровью, что стала черной. Это не то, чего может достичь человек — он чудовище! Интересно, почему он проник в нашу армию? Каковы были его планы?» другой задумался.

«Если он был Изначальным Зверем, то почему он сражался за нас?» — неуверенно спросил кто-то, но другие быстро посмотрели на него, поэтому он опустил голову и оставил вопросы о том, что на самом деле произошло с самим собой.

Лицо командира было пепельным. Его глаза наполнились непримиримостью, когда он увидел, сколько людей потеряла человеческая сторона. Пересчитав мертвых, он поднял голову и взревел к небесам.

«Мы потеряли так много специалистов в этой битве», — начал он вскоре после этого. В его голос было вложено достаточно Ци, чтобы его можно было услышать в самых дальних концах столицы, чтобы все могли слышать то, что он говорит.

«Эти эксперты были новичками в битве, но это также была самая большая битва за очень долгое время. Их первая битва против такой орды зверей действительно прискорбна».

«Что касается того, почему эти звери решили нанести удар в такое странное время, мы не знаем».

Внезапно в глазах командира появился блеск. Он почти ухмыльнулся, но как раз перед тем, как улыбка появилась на его губах, он поднял руку, чтобы прикрыть рот, почесав щеку, и выпрямил лицо.

В этот момент он выглядел как хитрый старый лис, у которого все было в пределах досягаемости, и казалось, что он прекрасно понимает, что происходит. На самом деле, похоже, его не особо заботили огромные потери, которые они понесли. Казалось, все идет по плану.

Все это длилось меньше мгновения. Те, кто заметил странное выражение его лица, не могли до конца осознать увиденного, и прежде чем они успели это осмыслить, командир продолжил свою речь, делая ударение на каждом последующем слове.

«Мы потеряли многих наших товарищей, но есть один человек, которого никогда нельзя простить!»

«Сюэ Вэй, предатель человечества! Мы начнем охоту, чтобы убить его. Он гораздо опаснее дезертиров, он гораздо более проницателен, чем обычный Первобытный Зверь!»

«Мы не знаем, является ли это Изначальным Зверем, который притворился племянником Сяо Лэя после убийства настоящего! На самом деле, я предполагаю, что это так!»

«Мы все знаем, что вся семья Сюэ Вэя была убита Первобытным Зверем, оставив в живых только его. Вероятно, это был способ обмануть героя Сяо Лэя и заставить его поверить, что эта аномалия была его племянником!»

«Он обманул героя нашего народа, и я верю, что он сделал это ради того, чтобы убить его! Мы не можем оставить этого юношу в живых! Он ужасный Первородный Зверь, нам нужно, чтобы он умер!»

«Участники Genius Camp, следуйте за мной!»

Сказав это, командир покинул поле боя, а все из Лагеря Гениев последовали за ним в сторону старого палаточного городка.

«У меня есть особое задание для всех вас, — объявил он. «Вы все должны броситься в погоню! Мы перевернем всю страну вверх дном и отправим сообщение всем другим соседним королевствам с его портретом. Мы не позволим ему проскользнуть через нашу сеть, и мы отдохнем только тогда, когда его голова отделена от тела!»

Командир приказал казнить Сюэ Вэя так просто, словно тот пытался убить кого-то другого. Многие были озадачены. Был ли это действительно правильный способ действовать? Разве Сюэ Вэй не был невиновен, пока не доказано обратное? Разве Ледяная Гарпия не пыталась его подставить?

Хотя в головах этих экспертов крутилось множество вопросов, ни один из них не высказался. Если командир принял решение, то, вероятно, у него была причина сделать то, что он сделал.

На самом деле мало кто заботился о Сюэ Вэй. Он был всего лишь инструментом, чтобы сблизиться с Сяо Лэем, и он мог даже быть помехой, поскольку все знали, что Сяо Лэй смотрел только на своего племянника.

Многие из гениев жаждали начать охоту на него. Им никогда не нравился Сюэ Вэй, и теперь, когда ему повезло меньше, они находили удовольствие в чужих страданиях.

Лишь горстка присутствующих экспертов погрузилась в размышления, и Те Хаолун был одним из них.

Дела не складывались, но сделать ничего не могли. Все они были просто новобранцами, тогда как командир был лидером всех новобранцев и старых, с многолетним опытом за плечами. Идти против него было просто невозможно, и все чувствовали, что общий настрой не в пользу Сюэ Вэя.

Группа гениев была быстро реорганизована. Многие из команд потеряли одного или двух участников, в результате чего их снова перепутали, после чего их отправили на поиски Сюэ Вэй.

По правде говоря, это была отчаянная мера. На самом деле, никто не знал, насколько на самом деле сильна Ледяная Гарпия, а поскольку они ушли вместе, можно было бы предположить, что они до сих пор вместе, но командира ослепила ярость.

«Когда вы их найдете, немедленно отправьте нам сообщение. Затем мы отправим наших Первобытных Охотников на Зверей», — командиру удалось еще раз скрыть улыбку на лице, когда он отправил их на задание, и все гении разделились на свои группы, прежде чем они рассредоточились, чтобы начать охоту на Сюэ Вэя и Ледяную Гарпию.

Еще одним моментом, который многих озадачил, было то, как Командующий посмел отправить Лагерь Гениев. Разве Сюэ Вэй в настоящее время не находится под защитой Ледяной Гарпии? Если да, то бросать всех этих экспертов на его поиски было самоубийством, если только командир не знал чего-то, чего не знали остальные?

Пока гении мчались в том же направлении, что и Чу Хуэйинь, Сюэ Вэй неподвижно сидел под деревом, медитируя, направляя поток ци по своим венам. Он был потрясен, обнаружив, что скорость его регенерации оказалась намного выше, чем он ожидал. Ему потребуется не больше месяца, чтобы полностью вылечиться, что было совершенно невероятно, учитывая серьезность его ран.

Энергия души Сюэ Вэя постоянно расходилась до предела на бдении, чтобы увидеть, когда кто-то приближается к нему, и он чувствовал, что многие звери приближались, но как только они улавливали запах крови от него, все они повернули хвост и побежали так быстро, как только могли, в противоположном направлении.

«Я должен был послушать Лань», — пожаловался Сюэ Вэй никому в частности. «Мне просто нужно было поймать момент и показать свои руки Лазурного Дракона; я не мог сдержать волнение и позволил своей жажде крови взять надо мной верх».

«Теперь меня определенно считают дезертиром, если мне повезет. Заговорщиком с Первобытными Зверями, если мне немного не повезет, и Первобытным Зверем, если мне не повезет». Сюэ Вэй покачал головой, но затем у него закружилась голова, и он застонал.

«Я ненавижу ее! Я хочу убить ее!» Сюэ Вэй зарычал. Он почувствовал, как в нем снова поднимается гнев. Он чувствовал себя преданным. Его сердце словно разделилось на две части: одна часть говорила ему, что он должен спешить обратно в столицу и объяснять, что это всего лишь Ледяная Гарпия играет с ним, а другая часть говорила ему, что уже слишком поздно.

Его жизнь перевернулась с ног на голову, и он чувствовал себя беспомощным. Он потерял всякую способность контролировать свою жизнь и теперь был в бегах. И звери, и люди одинаково убили бы его, если бы у них была такая возможность, и он знал, что больше нет никого, кто бы его поддержал.

Отчаяние ситуации подкралось к Сюэ Вэй. Он начал понимать, что на самом деле означает быть в одиночестве против всего мира.

Раньше он был один, потому что желал этого, но теперь, когда он был вынужден встать на путь одиночества, он почувствовал, что тяжесть того, что он подвел своего дядю, ложится на него тяжким бременем.

— Я когда-нибудь снова увижу дядю? — пробормотал он себе под нос, чувствуя, как его глаза наполняются слезами. «Поверит ли он мне или подумает, что я имею какое-то отношение к Изначальным Зверям? Он тоже придет охотиться на меня, как и другие?

«Нет! Дядя поверит мне! Сюэ Вэй цеплялся за последнюю надежду, которая у него была, и слезы начали капать из его глаз. «Теперь я никогда не смогу стать Первобытным Охотником на Зверей… вместо этого я, скорее всего, сгруппируюсь с врагами королевства».

«Я не знаю, куда идти. Что мне теперь делать со своей жизнью?» Голос Сюэ Вэя дрожал, и он действительно чувствовал себя одиноким на фоне всего мира. «Что я могу сделать сейчас? Что мне делать? Должен ли я просто вернуться и позволить им судить меня, надеясь, что они будут снисходительны?»

— Во всем виновата эта проклятая птица! Сюэ Вэй снова почувствовал, как в нем поднимается гнев. Грусть и отчаяние были оттеснены гневом и негодованием. «Если бы она всего этого не делала, то я был бы в порядке! Как долго она планировала это?!

«И подумать только, что я думал, что она не сможет меня убить. Как я полон себя», — фыркнул он. «Она может убить меня так легко, как пожелает, но есть вещи похуже смерти. Как мне теперь встретиться с дядей? Поверит ли дядя мне или другим? ?»

«Смогу ли я когда-нибудь обрести славу и признание? Как я заставлю семью Сяоюня признать меня, когда я известен как человек, находящийся в сговоре с Изначальными Зверями?»

Сюэ Вэй вздохнул, почувствовав, как безнадежность захлестнула его тело. Как ему теперь что-то делать? Его цель стать уважаемым Изначальным Охотником на Зверей была безжалостно разрушена каким-то случайным действием Чу Хуэйинь.

Сюэ Вэй внезапно почувствовала себя совершенно апатичной. Все его мечты, все его планы, все было разрушено Чу Хуэйинь.

«Думаю, мне следует отправиться в город Линъюнь», — вздохнул Сюэ Вэй про себя через некоторое время. «Во-первых, мне нужна какая-то цель. По крайней мере, у меня есть золотые монеты и деньги. Я должен быть в состоянии справиться с этой поездкой. Но мне нужно как-то замаскироваться».

Сюэ Вэй глубоко задумался об этом.

«Когда я доберусь до Северной тайги и города Линюнь, мои раны должны полностью зажить, и тогда, в зависимости от того, что я найду, я смогу начать новый путь».

«Хотя один путь разрушен, другие открываются. Если все пойдет плохо, я отправлюсь в центр континента и найду этого фальшивого пророка. Он сказал мне найти его, но опять же, он может предать меня в мгновение ока, если он узнает о дурной репутации, которую я имею сейчас».

Сюэ Вэй не был уверен в своих планах на будущее. Казалось, во всем, что он мог сделать, были и недостатки, и преимущества.

«Думаю, мне следует понять себя, прежде чем пытаться понять кого-то другого», — пробормотал Сюэ Вэй про себя. «Говорят, что Изначальные Звери убили мою семью. Я хочу посмотреть, так ли это на самом деле. Я вообще ничего не могу вспомнить о том, что было в прошлом, все, что я помню, это дни, проведенные вместе с дядей. Если я хочу двигаться вперед, то мои воспоминания должны быть хорошим инструментом для понимания себя и ситуации, в которой я нахожусь».

«Хорошо, сначала город Линюнь», — решил он и изо всех сил пытался подняться на ноги. «Тогда я смогу увидеть, что делать потом. А пока я должен знать о своих корнях!»