Глава 89: Луга

Сюэ Вэй не знал, как изменилось его психическое состояние с момента, когда он вошел в пурпурный туман, до того, как он покинул его.

когда он вошел в нее, он был безнадежен и готов бросить все, даже до такой степени, что не стал бы сопротивляться, если бы армии когда-нибудь удалось его поймать.

Уходя, он был бодр. Он чувствовал прилив энергии, и его психическое состояние изменилось. Как будто он обрел ясность за то короткое время, что он был в пурпурном тумане, как будто его разум теперь стал яснее, и что он оставил позади все, за чем гнался в прошлом.

Это была немалая перемена. Это было все равно, что взять все, чего он до сих пор желал, все его цели и все ожидания, которые он возлагал на себя, и выбросить все это.

Теперь он понял, что важнее всего быть верным себе. Что другие имели в виду и думали, не имело значения. Хотя его будут преследовать, он не хотел отпускать и не был готов просить прощения за то, что не сделал ничего плохого.

Пока он был верен себе, он мог стоять прямо. Пока он был верен себе, он продолжал идти вперед.

Пурпурный туман, в который он вошел, воссоздал его. Оно не только вошло в его тело и изменило структуру его тела, врожденный талант и меридианы, оно также проникло в его разум и сделало его более ясным.

Что это был за пурпурный туман, Сюэ Вэй не знала. Он был уверен, что это какое-то природное явление и что это редкое сокровище, но не более того. Только позже он понял, насколько ему действительно повезло.

Покидая луг, Сюэ Вэй бросил последний, страстный взгляд на лиловый туман, но он знал, что время поджимает. Поскольку он мог догадаться, что он из города Линъюнь, другие могли догадаться то же самое. Армия определенно развернет часть своих сил вокруг остатков города, чтобы следить за ним.

Покидая луг, он нашел небольшую пыльную звериную тропу, которая шла по пастбищам. Эта звериная тропа явно использовалась мигрирующими тварями, как Смертными, так и Свирепыми Тварями, но такие звери не показывались, когда он шел по ней.

На лугах была трава до двух метров высотой. Это был опасный район, и Сюэ Вэй понял, что находится в Восточном административном районе Хэпин.

Пастбища представляли собой большую территорию Восточного административного района Королевства Хэпин. Эта область была известна как опасная зона из-за множества зверей, которые прятались в высокой траве, но некоторые все же отваживались пройти через нее.

Бандитские группы, как известно, бродили по окрестностям, поскольку они могли иметь какое-то подобие мира из-за того, что их преследовала армия, и единственное, о чем им приходилось беспокоиться, это звери.

Наемники также бродили по лугам, пытаясь выследить зверей или найти сокровища или травы.

Сюэ Вэя здесь не было для этих целей, но он быстро понял, что это опасное место. Хотя звери, казалось, оставили его в покое, люди вряд ли оказали ему такую ​​же любезность, поэтому он становился все более бдительным.

Он распространил свою духовную энергию до предела, чтобы ощутить окружающие области, но ничего не встретил. Нужно знать, что луга покрывали большую площадь. С юга, запада и востока он был окаймлен лесами, и только северный район был занят человеческой цивилизацией.

Из-за этого большинство вошедших людей находились в северной части лугов, а Сюэ Вэй вошла в них с юго-восточной стороны.

У него было всего несколько дней, прежде чем он сможет добраться до северной части области. Несмотря на это, он все еще был в состоянии повышенной готовности.

Раньше он вел себя нагло и торопился. Он ничего не продумывал и не думал о последствиях, но теперь все изменилось.

Каждое действие имело противодействие, каждый отдельный жест вызывал реакцию других, и теперь, когда он понял это, Сюэ Вэй также понял, что ему нужно быть осторожным. Он не мог позволить никому обмануть его снова.

Сюэ Вэй неуверенно продолжила движение вперед. Он был осторожен и спокоен. Внезапно, через три дня, его духовные чувства достигли первых людей, которых он увидел за долгое время.

Это была группа из трех человек. Все они были в высокой траве в стороне от проторенной дорожки, опущенные над звериным трупом.

Сюэ Вэй мудро решил встать на противоположную сторону звериной тропы. Он делал все возможное, чтобы избежать их, и сохранял бдительность.

Сюэ Вэй как будто мог их видеть, но не мог слышать, что они говорили. Было ясно, что все трое были вовлечены в дискуссию. Сюэ Вэй удалось незаметно пройти мимо них.

С тех пор Сюэ Вэй встретил немало экспертов. Большую часть из них ему удалось избежать, выбрав обходной путь, но некоторые из них были не такими простыми.

Сюэ Вэй несколько раз приходилось убегать. В таких случаях он входил в глубины высокой травы, не заботясь о том, встретит ли он зверя. Хотя он без колебаний бесстрашно прятался в траве вот так, те, с кем он встречался, не стремились следовать за ним, осуждая его на смерть из-за его рискованной тактики.

Почти все стремились убить его. И бандиты, и наемники. Если бы он умер в этом пустынном районе, лишенном человеческой жизни, никто не стал бы расследовать причину его смерти; скорее в этом будут обвинять зверей.

Поскольку они могли избежать ответственности, почему бы не попытаться заработать немного дополнительных денег, нападая как на людей, так и на зверей?

В трупах зверей было много богатства, но и в людях тоже. В то время как зверей нужно было разобрать, чтобы продать в первую очередь, люди были ходячими мешками с деньгами.

Сюэ Вэй был одиноким человеком. Его сила была только у Воина Земли, даже если бы он мог сражаться наравне с Воином Земли пятого уровня и, возможно, даже остаться непобежденным против Воина Земли шестого уровня, если бы они были один на один. Тем не менее, все эти наемники были в группах, и все они в среднем были Воинами Земли пятого уровня или выше.

К счастью, у Сюэ Вэй была техника движения «Запретный рывок». Хотя ему немного мешала большая трава, он все же мог двигаться быстрее, чем другие эксперты, и ему удалось спастись бегством.

Чем ближе и ближе он подходил к северному району, тем меньше людей начинало нападать на него, в основном потому, что были свидетели, которые видели, что происходит.

Лицо Сюэ Вэй было скрыто под бамбуковой шляпой. Хотя некоторым это показалось странным и немного эксцентричным, никто не задавал ему вопросов.

Сюэ Вэй покинула луга и вышла на пыльную дорогу. Эта дорога была заполнена экспертами, передвигавшимися на пастбища и обратно; были караваны аптекарей и собирателей трав, которые прибывали издалека, чтобы собрать редкие материалы и травы, которые росли исключительно на Лугах.

В Королевстве Хэпин было не так много мошенников-культиваторов. Это было связано с тем, что каждый юноша должен был провести десять лет в армии. И когда они, наконец, заканчивали свою службу в армии, они становились стражниками, наемниками или даже лордами в различных городах.

Путешествие по миру в одиночку было не тем, что делали многие эксперты, поэтому вид Сюэ Вэя, идущего по улицам в одиночестве в своей бамбуковой шляпе, заставил многих людей несколько раз взглянуть на него, прежде чем они продолжили свое путешествие.

Сюэ Вэя совершенно не заботило внимание этих людей к нему. Вместо этого он продолжал продвигаться все дальше и дальше на север.

Он останавливался в небольших городках и деревнях и слушал все сплетни, которые попадались ему на пути, платя при этом несколько серебряных монет за ночлег и хорошую еду.

Он никогда не снимал бамбуковую шляпу, разговаривая с людьми. В то время как многим было любопытно, почему он хотел скрыть свою личность, многие догадывались, что он прячется от кого-то или чего-то, но никто на самом деле не хотел выяснять, что именно он скрывал.

Слух о Сюэ Вэй тоже не зашел так далеко, поэтому никто не слышал о новоявленном Первобытном Звере, который должен был появиться в столице Королевства Хэпин.

— Ты убежал довольно далеко, — вдруг неторопливо прозвучал голос сзади. Сюэ Вэй не мог не вздохнуть, когда услышал это. Он слишком хорошо знал этот голос.

«Хаолун, почему ты думаешь, что ты и твоя группа способны остановить меня, если я захочу уйти?» — спросил Сюэ Вэй. Ни один из них не затронул тему, виновен он или нет.

Сюэ Вэй всегда считал Те Хаолуна умным человеком, и поэтому этот человек также знал, что он невиновен. Любой, кто мог думать самостоятельно, приходил к такому выводу, но его судьба была решена командиром, потерявшим рассудок после боя.

«Ты должен гордиться. Ты известен как один из самых разыскиваемых Первобытных Зверей во всем Королевстве Хэпин», — попытался пошутить Те Хаолун, но шутка была довольно скучной, и никто не засмеялся.

«Как у Ледяной Гарпии есть прозвище, так и у тебя есть прозвище: Багровый Дьявол».

«Мы первая группа, которая направилась к холодному северу. Все остальные направились на юг, потому что именно в этом направлении пошла Ледяная Гарпия, когда бежала с тобой».

«Но нас быстро догонят настоящие Первобытные Охотники на Зверей». Те Хаолун вздохнул. «Теперь за твою голову назначена награда. Охотникам на Изначальных Зверей на самом деле все равно, настоящий Ты Изначальный Зверь или нет. Пока они могут зарабатывать на тебе деньги, они будут счастливы».

Те Хаолун уныло покачал головой. «Ну, мы не в состоянии вас схватить», — сказал он, беспомощно разводя руками. «Мы перехватили вас, но с этого момента мы больше ничего не можем сделать. Вы Багровый Дьявол, кровожадное существо, которое сделает все, чтобы уничтожить ваших врагов. таким образом, мы остановим наши руки».

Те Хаолун знал, что их группа численно превосходила их, но он, Воин Земли третьего уровня, был самым высокопоставленным в их группе.

У них просто не было шансов победить Сюэ Вэя, даже если бы они попытались схватить его, но из того, что сказал Те Хаолун, Сюэ Вэй понял, что у него никогда не было мыслей сделать это с самого начала.

— Завтра доложим нашему начальнику, что видели вас, — сказал он через некоторое время. «Но я не могу сделать для вас большего. Живите хорошо и покиньте Королевство Хэпин как можно скорее!»

Сюэ Вэй криво улыбнулась. Он еще не мог уйти, но понимал, что в конце концов должен это сделать. Теперь, когда он столкнулся с Те Хаолуном, его преследователи узнают, что он направляется на север, и тогда будет легко догадаться, куда именно он направляется.

Как сказал Те Хаолун, Изначальных Охотников на Зверей не заботили обстоятельства их цели. Все, что им было нужно, это награда, назначенная за его голову, и теперь они начали действовать.

Дорога впереди больше не была безопасной или спокойной поездкой. Это было опасное путешествие, где враг был настолько силен, что у Сюэ Вэя не было шансов противостоять ему, если бы его поймали.