Глава 98: Семя сомнения

Утро в маленьком городке было медленным. Прошли какие-то караваны и путешественники, но никто из них не остановился. Было ясно, что всем им хотелось ехать без отдыха до вечера.

Сюэ Вэй не торопился. Он заказал еще несколько блюд, расплатился небольшими суммами денег, которые у него были, а затем медленно съел их. Еда была вкусной. Долгое время Сюэ Вэй был в бегах и жил за счет того, что ему удавалось добыть в лесах и на земле. Он даже не мог есть мяса, так как звери избегали его, как чумы.

Из-за этого Сюэ Вэй умер от голода. Он ел корнеплоды и другие растения. Он ел ягоды и фрукты. К счастью, дело было в середине лета, поэтому дикая природа была наполнена этими растениями.

Сюэ Вэй впервые за месяц ела мясо. Это было то, чем он хотел насладиться, и ему нравилось есть это медленно, не торопясь. Хотя он был в бегах, он чувствовал себя новым человеком.

Он молчал во время еды, но его разум был заполнен мыслями о том, что он хотел сделать, его глаза были полны решимости. Еда продолжала бодрить его, чем больше он ел.

Хотя он был в розыске, он перестал обращать внимание на что-либо и позволил своему разуму блуждать. Внезапно в его глазах блеснул свет. Он начал чувствовать, что никогда раньше не чувствовал себя таким живым. Он был на грани жизни и смерти с каждым своим движением.

В глубоких раздумьях день превратился в вечер. Все больше и больше людей наполняло постоялый двор, и многие приходили с караванами, перевозившими товары. Некоторые из них были путешественниками, путешествующими в одиночку, в то время как остальные были наемниками, которые небольшими группами направлялись в опасные регионы, чтобы заработать немного денег.

Эти люди любили посплетничать, и многие из них начали общаться с людьми из других групп в надежде найти больше информации.

«Вы слышали об охотничьем отряде, который королевская семья послала за преступником?» — вдруг спросил кто-то, но остальные издевались над ним. «Даже животные знают об этом. А что насчет этого?»

«Ну, мы встретили охотничий отряд!» говоривший хмыкнул, явно очень довольный собой. «Охотничья команда специально подобрана Его Высочеством королем, чтобы выследить преступника. Как вы знаете, большей части информации о них очень мало, но если кто-то предложит купить мне немного вина, я с радостью расскажу вам все, что знаю! «

Сюэ Вэй уже собирался прыгнуть и предложить ему вина, когда понял, что это было бы странно. Он заставил себя успокоиться и вместо этого молился, чтобы кто-нибудь вмешался.

К счастью для Сюэ Вэй, всем не терпелось услышать эти слухи. Через мгновение перед крикливой охраной каравана были поставлены три кубка с вином.

— Ну, с чего начать, — мужчина сделал глубокий глоток из кубка с вином и огляделся блестящими глазами, явно желая рассказать то, что ему известно.

«Король сам нашел сотню экспертов и попросил их всех выследить преступника. Эти эксперты восемьдесят Небесных воинов и двадцать земных воинов».

«Капитан — Небесный Воин девятого уровня. Его нельзя недооценивать».

«Мы встретили их около двух недель назад. Сначала они шли тем же путем, что и мы, поэтому мы путешествовали вместе, но внезапно они изменили свое направление».

«Они пытались найти преступника в каждой деревне и городе, через которые мы проезжали, но никто его не видел. Думаю, они полагали, что он держался подальше от главных дорог и всю дорогу путешествовал по глуши».

— Капитан очень известен в армии, его зовут капитан Юань Чао. Я кое-что узнал от него, — продолжал говорить мужчина, и на его столе появлялось все больше и больше чаш с вином, все люди, желающие услышать, как он говорит больше. Даже сама гостиница предложила чашу вина за дом.

Сюэ Вэй тоже внимательно слушала. Он не мог не скривиться под бамбуковой шляпой. Его преследовали восемьдесят Небесных Воинов, а лидером был Небесный Воин девятого уровня? Разве это не то же самое, что послать за ним Небесного Воина?

По крайней мере, из того, что он понял, никто не смог найти его след и последовать за ним. Сюэ Вэй, с другой стороны, понимал, что это также может оказаться опасным для него. Если они не могли найти его, то разделялись и отправлялись в места, которые он, вероятно, посещал.

Было всего несколько мест, куда он мог пойти, одно из них возвращалось в город Тянькун, чтобы найти убежище у менеджера Су. Другой будет в центре континента и будет искать Пророка Лана, а конечным местом будет город Линъюнь.

Эти преследователи не медлили, а так как этот Юань Чао был известен в армии, то и немым он тоже не мог быть, поэтому Сюэ Вэй моментально предположил, что когда они внезапно оторвались от каравана, то либо разделились на три группы, одной главой для каждого места, или они решили сыграть на одном из них, а два других оставили на произвол судьбы.

Мужчина немного помолчал. — Большего мы и не знаем, — вздохнул он. Он был слегка пьян от всего выпитого вина, но также был весел от того, что поделился с другими такими вкусными сплетнями.

— Я слышал, что он украл «Молниеносный Воробей» у одного из самых уважаемых в стране Первобытных Охотников на Зверей, — пробормотал кто-то, а остальные посмотрели на него с недоумением. Это были старые новости, поэтому, чтобы он сказал это, ему нужно было что-то еще, что они подумали. «Мы бедные люди, — продолжил он, — поэтому для нас, вероятно, невозможно получить Свирепого Зверя в качестве компаньона, но представьте себе тех, кто потратил целое состояние на Свирепого Зверя только для того, чтобы увидеть, как он восстает против них».

«Кроме того, тебе не пришло в голову, что единственные, кто может управлять Свирепым зверем, — это прорицатели, но этот ребенок все еще может это делать».

«Что он такое?» — спросил он, и остальные замолчали, так как тоже размышляли над тем же вопросом.

«Даже Первобытный зверь не может разорвать связь между прирученным зверем и его владельцем без прямого вмешательства, но этот ребенок смог сделать именно это».

«В то же время я получил некоторые сплетни из города Тянькун о том, где он раньше жил. Около двух лет назад им заинтересовался прорицатель, и этот прорицатель отвел его в сторону для разговора. Если он действительно был Первородным Зверем , неужели вы не думаете, что Прорицатель это заметил? Вся их жизнь практически вращается вокруг них, и отпустить такую ​​молодую было бы величайшим позором в их жизни.

«Это лишает меня возможности понять. Кто он? Появилась Ледяная Гарпия и назвала его «братом». Прорицатели не считают его зверем. Королевство, с другой стороны, пытается захватить его. человек он или зверь. Но между ними должна быть какая-то связь».

Все в гостинице молчали, размышляя. У некоторых были глубокие морщины на бровях, а другие были слегка сбиты с толку.

Наконец кто-то вздохнул. «Мне все равно», — сказал человек через некоторое время. «Вначале все думали, что это способ превратить Сяо Лэя во врага общества, но теперь все убеждены, что он вступил в сговор со зверями».

«Что касается того, кем он является, я бы сказал, что он человек. Ледяная Гарпия сильна; держу пари, она только что использовала свои силы и сделала вид, что он сделал все это. Что касается того, почему он так ценен для зверей. , я уверен, что это связано с его связью с Изначальным Охотником на Зверей Сяо Леем».

Казалось, кто-то еще не согласен. «Я так не думаю. Если бы он был ценен из-за своей связи с Сяо Лэем, то он потерял бы всякую значимость в тот момент, когда его разоблачили», — указал он.

Одни кивали головами, другие хмурились. Прямо сейчас распространялось немного слухов, большинство из них были предположениями о том, кем может быть Сюэ Вэй, и эти предположения поставили его в тупик.

Он, зверь? Некоторые действительно так думали. Но то, что они сказали, звучало правдой в его сердце. Кем он был? Куда бы он ни пошел, звери прятались и прятались, словно боялись побеспокоить его. Каким-то образом ему удалось помочь Молниеносному Воробью разорвать оковы, которыми он был пойман.

Ледяная Гарпия много знала о нем и, казалось, по какой-то причине ценила его чистую ян-кровь. Было много вещей, которые не имели особого смысла даже для Сюэ Вэя, того, кто был в центре всего.

Подумав об этом, Сюэ Вэй встал со своего места и пошел в комнату, которую снял. Он быстро принял ванну, прежде чем снова отправился в путь.

Когда он встал в гостинице, никто не был шокирован его присутствием. Все раньше служили в армии и имели хотя бы какую-то базу совершенствования. Все они смутно ощущали силу Сюэ Вэя, но никто не спрашивал о его цели. Когда он ушел после того, как обсуждение стало уходить не по теме, все подумали, что ему такая тема неинтересна и решили уйти.

Сюэ Вэй, с другой стороны, был шокирован вопросами, которые они подняли о его происхождении.

Размышляя об этом, мысли Сюэ Вэй запутались. «Кто я?» — пробормотал он себе под нос, выходя из маленького городка. «Я ничего не знаю о своем происхождении. Я знаю только то, что сказал мне дядя. Откуда я? Что со мной случилось? Почему мои воспоминания исчезли?»

Сюэ Вэй засыпала вопросами. Впервые в жизни он начал сомневаться в достоверности того, что сказал ему Сяо Лэй.

Он ни на мгновение не сомневался, что Сяо Лэй любит его и глубоко заботится о нем, но насколько из того, что он сказал Сюэ Вэю, было правдой? Он солгал о чем-то, чтобы скрыть от него правду?

Сюэ Вэй внезапно вспомнил, как Сяо Лэй всегда избегал определенных тем. Он сделает все, чтобы защитить его от зла. Он не хотел бы рассказывать Сюэ Вэю о своей прошлой жизни, всегда говоря что-то вроде: «Я не знаю, я тогда не жил с тобой» или «Не нужно пытаться заставлять себя вспоминать, просто радуйся тому, как сложилась жизнь».

Чем больше Сюэ Вэй думал об этом, тем больше он сомневался. Было так плохо, что Сюэ Вэй даже не смотрел, куда идет, полностью погрузившись в свои мысли. К счастью, это было посреди ночи, и на дороге никого не было.

Он был уже в нескольких километрах от города, когда остановился в глуши. Он успокоился и сделал несколько глубоких вдохов.

«Дядя хороший человек, — уверял он себя. «Все, что он скрывал от меня, было сделано ради меня самого», — продолжил он. «Если он собирается солгать мне, то у него есть для этого веская причина. Я поищу его, когда закончу свой визит в город Линъюнь». Сюэ Вэй наконец принял решение относительно того, что именно он хотел бы делать со своей жизнью, стремясь стать достаточно сильным, чтобы отомстить за себя и Те Хаолуна.

«Когда я узнаю правду от дяди, тогда я смогу планировать свои действия соответствующим образом». Сюэ Вэй почувствовал облегчение, сделав вывод. Даже сейчас, когда кто-то посеял в его разуме зерно сомнения, он безоговорочно доверял дяде.