Глава 219 219 Звуковой выход II

Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com



Он использовал ордер как предлог для оправдания своих действий, и Марико не имел права критиковать его теперь, когда его статус был статусом предполагаемого преступника.

«Джентльмены, выведите нашего мистера Виндзора из дома с уважением, достойным преступника, и далее в наш полицейский участок».

Двое крепких полицейских наконец вздохнули с облегчением, увидев, как их капитан вынул ордер на арест, и уровень их мужества возрос. Один из них схватил Марико за руки и затянул их за спину, а другой достал наручники, прикрепленные к его талии, и собирался надеть на него наручники, когда Клара выбежала из-за спины Марико и оттолкнула полицейского.

Когда она собиралась расправиться с полицейскими за то, что они осмелились неуважительно относиться к ее отцу, Марико повернулся к ней и посмотрел на нее красными глазами. Он казался разъяренным.

«Вы НЕ облегчаете ситуацию своими жестокими действиями. Не делайте ситуацию хуже, чем она есть. Отступите и контролируйте себя. Не теряйте рассудок только из-за небольшого сюрприза».

Марико внешне пренебрегал своей младшей дочерью, но внутри он был рад тому, как она пыталась его защитить. Тем не менее, он не нуждался в том, чтобы она решила проблему насилием. Вместо этого ему нужно было, чтобы она сохраняла спокойствие, анализировала ситуацию и находила решение вместе со своей спокойной и относительно более опытной сестрой.

Как только в дело вмешалась полиция, Марико понял, что прежде всего ему необходимо собрать доказательства своей невиновности. Ему нужен был кто-то со стороны, кто знал всю ситуацию. То, что собиралась сделать Клара, позволило бы полиции взять ее под стражу только за вмешательство в полицейские дела.

Клара выглядела так, словно собиралась заплакать, но вода из ее глаз не стекала из-за ее упрямства. Она отступила назад и увидела, как двое полицейских надели на ее отца наручники таким оскорбительным образом. От этого у нее закипела кровь, но она сдержалась и вместо этого закусила до крови губы.

Когда она посмотрела на полицейских, в ее глазах было убийство, но отец сказал ей сохранять спокойствие; так она и сделала.

Когда полицейские собирались вытащить Марико из дома, Марико повернулся и сказал Кларе: «Вернись к своей сестре и расскажи ей все, что здесь произошло. другие семьи в бою; сохраняйте спокойствие и подумайте над решением вместе с вашей сестрой. Она, вероятно, знает, что делать, хорошо?

Клара понимающе кивнула. Она знала, что то, что сказал ей отец, было очень важно, и ей нужно как можно скорее выполнить его указания. Чем раньше Вайолет узнает о проблеме, тем скорее она сможет найти решение и тем скорее их отца выведут из тюремной камеры, в которую его поместили. Я думаю, вам стоит взглянуть на

Клара не стала ждать, пока полиция заберет ее отца, и сразу же ушла, поскольку слезы наконец потекли по ее лицу. Ей не хотелось плакать перед полицией, которая больше напоминала хулиганов. Но как только она ушла, осознание того, что они могут плохо обращаться с ее отцом, заставило ее сердце упасть. Она хотела ударить этих идиотов, но отец запретил ей что-либо делать. Все, что она могла сделать, это найти свою сестру и уговорить ее найти необходимые доказательства, чтобы вызволить их отца, прежде чем они что-нибудь с ним сделают.

Однажды Клара ушла; Марико уже не так беспокоился из-за ареста, как раньше. Как отец, он не хотел, чтобы дочь видела его таким беспомощным. Это было его эгоистичное желание, но он хотел, чтобы дочери относились к нему как к своему герою, а не как к обузе. Половину своей жизни он провел больным человеком, большую часть времени прикованным к постели. Его дочерям пришлось рано повзрослеть из-за его неадекватности. Теперь, когда он был здоров и снова встал на ноги, он не хотел, чтобы дочери снова видели его таким. Он хотел, чтобы они видели в нем свою опору.

Марико провокационно посмотрел на Энди, а затем слегка поднял голову вверх, как бы говоря: «Что теперь? Делай то, что должен. У меня нет всего дня».

Энди не обратил внимания на действия Марико и повернулся в сторону выхода из особняка.

Полицейские подталкивали Марико сзади, сопровождая его с обеих сторон, как будто такой слабый старик, как он, мог убежать, натянув простыню на группу таких же крепких и хитрых полицейских, как они.

Он слегка посмеялся над их действиями и последовал за Энди по его стопам. На его лице теперь не было и следа обиды или гнева. Это было воплощение безмятежности, и в языке его тела не было ни малейшего намека на панику.

Марико смирился со своей ситуацией и верил, что его дочери рано или поздно найдут способ спасти его.

По пути он слегка ускорил шаг и пошел рядом с капитаном полиции Энди. Конвоиры попытались оттащить его назад, но Энди поднял руку, чтобы не дать им упасть за борт. Что мог ему сделать человек в наручниках, особенно когда он был один среди дюжины полицейских?

«Почему ты это делаешь, Энди? Хоган подговорил тебя к этому?» Марико попытался прощупать его, словно проверяя глубину воды. Он знал, какие отношения у Энди с Хоганом, и чувствовал запах Хогана во всей этой мелкой схеме. И все же ему нужно было знать.

Энди снова стал отстраненным. Он не ответил на вопросы Марико, потому что тоже почувствовал намерения Марико.