Глава 81 81 Улыбка на его лице

Чувства Фредерика, с другой стороны, обострились, поскольку его глаза продолжали метаться в направлении за спиной Брюса, чтобы определить, кто его сопровождает.

Но, к его приятному удивлению, никто не пришел. Брюс, казалось, был совершенно один. Фредерик чувствовал, что на этот раз удача была на его стороне. Он был уверен, что даже в своем ухудшенном состоянии он сможет справиться с таким калекой, как Брюс, с закрытыми глазами.

— Что ты здесь делаешь совсем один? Фредерику все еще хотелось убедиться в этом, поэтому он намеренно задал наводящий вопрос, чтобы побудить Брюса ответить в ущерб себе.

«Не обращайся со мной как с ребенком, пожалуйста. Тебе не кажется, что глава конкурирующей семьи заслуживает хотя бы столько же?» Брюс усмехнулся над его вопросом и ответил на него риторическим вопросом. Он так долго играл в эти политические игры, что это отразилось бы на нем плохо, если бы он не понял столь простой трюк, который проделал Фридрих.

«Это справедливо. Так что позвольте мне говорить прямо. Вся моя семья была уничтожена, как вы и планировали. Чего еще вы хотите? Почему вы не можете просто оставить нас в покое? Разве он не взял у нас достаточно для того, что мой сын и Я пытался сделать?» Фредерик кричал, как старушка на улице с дефектной гортанью.

Брюс совершенно ничего не выражал, слушая бред Фредерика Сосиса.

В то же время Брюс решил прояснить свою позицию. Это был его бой, и он не хотел полагаться в этом на Зака. Он указал пальцем то на себя, то на Фредерика и сказал: «Не волнуйтесь, это не имеет никакого отношения к Заку. Это полностью между вами и мной».

Фредерик задавался вопросом, почему он говорил так уверенно, хотя пришел один, но счел это высокомерием победителя; в конце концов, Фредерик не посмел бы убить его сейчас, даже если бы мог. Он не мог провоцировать Зака ​​больше, чем уже делал до того, как достиг безопасности.

«Чего еще вы от нас хотите? Мы уже все потеряли». Фредерик пытался выглядеть жалким, пытаясь заслужить сочувствие Брюса.

«Не с того места, где я сижу, ты этого не сделал». Сказал Брюс, посмотрев на их ноги, а затем на свои собственные.

Прежде чем Фредерик смог понять смысл этого предложения, Брюс повысил голос и начал рассказывать обо всем, что сделали два монстра перед ним. Он не хотел, чтобы они умерли, не зная причины своей смерти.

«Ты все еще помнишь, как я оказался прикованным к этой тюрьме, как Фредерик в инвалидной коляске? Если ты этого не помнишь, то тебе следует хотя бы вспомнить, как твоя семья достигла своего нынешнего престижа, семью, которую ты растоптал, чтобы достичь этого положения, и люди вы убили, чтобы заполучить все свое богатство. Не думайте, что все ваши действия на протяжении многих лет остались незамеченными. Я внимательно следил за ними, например, за количеством людей, которые пропали без вести из вашего поместья, а затем были найдены в условиях, которые могли. меня можно назвать только гротеском. Я все еще задаюсь вопросом, какие эксперименты проводились в твоем доме. О~, и есть также количество горничных, которых ты похоронил в этом лабиринте, похожем на сад, которые не смогли пережить пытки твоего ублюдка. .Интересно, хватит ли у тебя наглости отрицать эти вещи даже сейчас». Брюс призвал Фредерика ответить ему провоцирующим движением подбородка, прежде чем посмотреть на Райсмана, который пытался спрятаться за спиной отца.

«И ты… ты думал, что твой отец сможет спасти тебя, если ты причинишь вред моей младшей сестре? Ты не только пытал ее, угрожая благополучием нашей семьи, ты даже пытался приставать к ней, когда дела шли не так, как надо. иди своей дорогой. И ты ожидаешь, что я закрою глаза на этого монстра, уничтожившего неизвестно сколько жизней. Интересно, есть ли вообще место в аду для таких дьявольских существ, как он? Последние несколько строк снова были адресованы Фредерику, который скрипел зубами, пытаясь сдержать гнев.

Если бы слова могли ранить его, Фредерика убили бы сто раз. Он знал, что то, что изрыгал Брюс, было не чем иным, как высокомерием. Только сильный мог обвинить слабого в этом мире, и Фредерик был самым сильным среди них двоих.

Плохое предчувствие взяло верх над его рассудком, когда он увидел жуткую уверенность на лице Брюса, когда он бросал обвинения. Он выглядел так, будто что-то задумал.

«Может быть, он выигрывает время для прибытия этого темного мага». Эта мысль взяла верх над его умственными способностями, когда Фредерик впал в отчаяние. Он чувствовал, что если бы это было не так, то не было бы смысла так долго болтать. Поэтому Фредерику хотелось протаранить его, если понадобится.

«Тебе лучше переоценить наши позиции и уйти отсюда. Даже если я ранен, меня все равно более чем достаточно, чтобы позаботиться о таком калеке, как ты. Не заставляй меня действовать, иначе ты можешь считать это своим последним днем ​​в этом мире». .» Фредерик открыто угрожал Брюсу, поскольку тот преграждал единственный путь к их спасению.

Брюс услышал его угрозу с улыбкой на лице. Когда Фредерик закончил, Брюс разразился неконтролируемым смехом, а все его тело затряслось, как будто им завладело что-то другое.

Плохое ощущение в животе усилилось, когда Фредерик впал в шок, глядя на Брюса, который медленно вставал из инвалидной коляски без какой-либо поддержки.

Вспомнив причину, по которой его превратили в калеку, Фредерик от ужаса почувствовал, как по коже побежали мурашки. Его сын ничем не отличался от него, за исключением того факта, что он не мог издать ни звука… даже крика из своего дисфункционального горла.

«Как… Как это возможно?» — бессознательно пробормотал Фредерик, поскольку не мог поверить, что калека, которому он угрожал, снова встал на ноги.

Ни одна душа не стала свидетелем того, что произошло дальше на окраине семейной резиденции Соси, несмотря на то, что множество глаз было сосредоточено на семье Соси.

Единственное, что помнили люди, — это огонь, который сжег дотла само существование и корни семьи Соси. Тот самый огонь, который горел ровно три дня и три ночи и стал напоминанием для всех влиятельных семей Элизабет-сити… пламенным напоминанием о конце любого человека или любой семьи, которая пыталась вмешаться в семью Лютера и поддерживающую его силу. из тьмы… Темный маг Зак.

Семейное поместье Элизабет

Женщина с гибкими и преувеличенными пропорциями тела бездельничала на стуле, который ничем не отличался от тех шикарных стульев из красного дерева, которые выглядели старинными, но в то же время стильными. Поскольку этот мир был близок к викторианской эпохе из прошлого мира Зака, стандарты роскоши были такими же, как и в ту эпоху, за исключением того, что они были более выражены из-за существования магии.

Она сидела, скрестив одну ногу на другую, не обращая внимания на то, что ее бедро было частично видно из разреза сбоку платья. Кроме того, ей не было необходимости быть настолько сознательной, поскольку в комнате, слишком большой для одного человека, кроме нее, не было никого. Судя по грации и уверенности, исходившим из ее величественной осанки, нельзя было быть уверенным, что ей было бы интересно, даже если бы с ней в комнате был кто-то еще.

Она выглядела так, будто ее что-то беспокоило, когда она смотрела на стопки бумаг перед собой. Казалось, она что-то анализирует: ее правая бровь поднимается дугой каждый раз, когда она слишком глубоко погружается в свои мысли. Она определенно изо всех сил старалась закончить свою работу как можно скорее.

Как бы на нее ни смотрели, она была идеальна со всех сторон и для всех, кто видел ее человеком или кем-то еще. У нее было мясо во всех нужных местах. Ее бюст и ягодицы были особенно одарены, как будто она была создана с единственной целью — соблазнить всех существ мира своим совершенством. Эта женщина обладала способностью выявлять самые скрытые похотливые желания любого человека. Ее длинные черные волосы доходили до поясницы, словно густой каскадный водопад из мягчайшего шелка, а темные глаза только дополняли ее общий соблазнительный вид и, казалось, могли привлечь любого, словно сирены глубин.

Если и был хоть один человек во всем мире, который заслуживал звания суккуба, то только она. Даже суккубы не смогли бы отвергнуть столь очевидную истину.

Эта женщина была не кем иным, как старшей дочерью в семье Елизаветы. Тот самый, которым восхищались и лелеяли бесчисленное количество мужчин даже из далеких мест. Ее обаяние было настолько велико, что даже мужчины издалека запутывались в ее любовных сетях и не могли вернуться туда, где им было место. Но, конечно, женщина никогда не отвечала взаимностью ни на одного из них, как неприкасаемая богиня, которой можно восхищаться только издалека.

Однако никто не отрицал, что она была роковой женщиной, способной вызвать войны одним своим появлением в пустыне.