Глава 184. Самая красивая вещь

Глава 184. Самая красивая вещь

Цзя молчала, глядя на вспоминающее лицо Джун.

Казалось, что стажер открыл что-то внутри себя — воспоминание, которое он спрятал глубоко в своем сердце.

Джун мягко улыбнулась, вспоминая свои счастливые дни с родителями. Прошло совсем немного времени, и он не помнил всех подробностей своего детства. Должно быть, в те времена здесь тоже не было так красиво… потому что его родители всегда ссорились, когда думали, что Джун не слушает.

Однако, поскольку это было так мало времени, Джун хотел сохранить эти воспоминания, искажая их, делая их красивыми ради своего здравомыслия.

Джун хотела, чтобы все было красиво.

Это был единственный раз, когда он чувствовал любовь своих родителей, поэтому сейчас его совершенно не волновало, как умерла его мать, потому что они не могли позволить себе отвезти ее в больницу, или как его отец получил передозировку из-за его болезни. грусть.

Он хотел сосредоточиться на красивых вещах.

«У нас не так уж много взросления», — сказала Джун, и слова вылетели из его рта без всякого предупреждения.

«Мы были простой семьей, жившей в пригороде города. Были времена, когда мой отец не мог заработать достаточно денег, чтобы прокормить нашу семью, поэтому моя мама делала вид, что не голодна», — усмехнулся он.

Цзя почувствовала боль в груди. Хотя Джун усмехнулась, в его голосе была скрытая печаль.

«Однако мой отец никогда не позволял ей голодать», — продолжил он. «Моя мама с детства была болезненной, поэтому мой отец уделял ей особое внимание. Прежде чем я даже осознал это, я тоже начал уделять больше внимания своей маме. Для меня она самый сильный человек на свете. «

«Я видел, как на нее кричала наша хозяйка, и плакала, когда она умоляла нас остаться еще на месяц. Я видел, как она терпела вспыльчивый характер моего отца, когда он не получал достаточной компенсации за свою работу. Я видел, как она все еще улыбалась во время во время ужина после того, как я вернулся из школы… даже когда у нее болело внутри».

«Правда», вздохнула Джун, глядя на свои колени. «Моя мама — самый красивый человек на свете».

«Или я должен сказать… был самым красивым человеком», — сказал он, его голос стал мягче.

Джиа почувствовала комок в горле.

Джун молчал, его мысли вернулись к тому времени, когда его мама была беременна Мэй Линг. Это были слова, которые он больше не мог сказать перед Цзией.

Его мама изо всех сил старалась вынести беременность, несмотря на обстоятельства, и пообещала Джун, что они позаботятся о его младшей сестре, несмотря ни на что.

«Мы будем величайшими защитниками Мэй Мэй!» — веселый голос ее мамы эхом отозвался в его голове. «Обещаешь ли ты защищать свою младшую сестру, мой Цзюнь Хао?»

Маленький Цзюнь Хао с энтузиазмом кивнул, лаская животик своей мамы.

Это было обещание, которое они скрепили мизинцами.

Но в конце концов Джун осталась одна защищать Мэй Линг.

Ее мать умерла той ночью после родов.

Они не могли позволить себе поехать в больницу.

Они не могли позволить себе спасти его маму.

Джун улыбнулась, снова взглянув на Цзя.

Цзя тихо ахнул, когда увидел, как в его глазах блестят слезы. Джун громко рассмеялась, почувствовав, что его охватывает волнение.

«Ах», сказал он, быстро вытирая слезы, прежде чем они успели упасть. — Я… я больше не знаю, что сказать, — дрожащим голосом сказал он.

«Я просто… я просто хотел бы, чтобы все пошло по-другому», — сказал он со всей искренностью.

«Тогда, возможно, в мире все еще будет самый красивый человек».

Цзя кивнула, глядя вниз и чувствуя, как из ее глаз катятся слезы.

«Но опять же, мир устроен не так», — сказала Джун, и в его голосе звучало поражение.

«Мы никогда не сможем вернуться в прошлое. Мы не можем изменить то, что уже было сделано. В конце концов, мы просто учимся принимать это».

«Н-но это несправедливо», — внезапно сказала Цзя, заставив Джун сосредоточить на ней свое внимание.

«Хм?» — спросила Джун. «Несправедливый?»

«Они так несправедливы к тебе», — дрожащим голосом сказала она. «Они не знают вашей реальной истории, но полагают, что знают».

Джун кивнула. «Это тоже реальность жизни. Это несправедливо? Да, это так. Но могу ли я винить их за то, что они в это верят? Я не знаю».

«Итак, прямо сейчас я просто хочу донести свою историю».

«Потому что я не хочу, чтобы меня считали сыном человека, у которого много денег», — сказал он.

«Я сын моей мамы», — сказал он, и на его лице появилась легкая улыбка.

«Моя мама, у которой было немного денег, но она дала мне все, о чем я мог попросить».

«А теперь», — сказал он, глядя в глаза Цзии. «Я исполняю свою мечту, чтобы продолжать выполнять обещание моей мамы».

Чтобы защитить Мэй Линг.

В комнате воцарилась тишина, когда Джун произнесла свои последние слова. В словах не было необходимости.

Цзя, чье сердце сочувствовало Джун, приобрело вновь обретенное уважение к стажеру. Несмотря на то, что его изображали беспечным и прямолинейным стажером, обладающим множеством странных обаяний, внутри него было скрыто что-то еще. n-(O𝑣𝓔𝐿𝒷In

Что-то красивое.

И как раз в тот момент, когда она собиралась открыть рот и сказать утешительные слова, дверь внезапно открылась, и в комнату вошла ее мама, ругаясь себе под нос.

«Неужели они должны спрашивать меня обо всем? С таким же успехом я мог бы дать им краткий курс по функциям редактирования программного обеспечения, если бы они спрашивали меня даже о малейших вещах!» — раздраженно воскликнула она, садясь на стул.

Синди застонала от разочарования и посмотрела на двух молодых людей прищуренными глазами.

— Ты ничего не сделал, пока меня не было, да?

«Мама!» — воскликнула Цзя, ее щеки вспыхнули. «Мы этого не сделали. Мы просто… поговорили».

Что бы они вообще сделали?

«Хм», сказала Синди, все еще немного подозрительно.

«Ну, похоже, мне придется перемонтировать большинство интервью, потому что эти люди не могут ни хрена редактировать грустные сцены», — сказала она. «Итак, нам нужно покончить с этим и покончить с этим».

Она повернулась к Джун и подняла брови. «Теперь ты готов?»

Джун откашлялся и выпрямил спину.

«Я готов.»