Глава 539. Шип вытаскивают… или нет?

«Ты уверен, что ничего страшного, если мы продолжим сидеть на могиле твоего отца?» — спросила Джун, когда они втроем расположились на лужайке.

— Все в порядке, — сказал Харуто. «Мой отец любил, когда на него садились!»

— Ай-йо? — спросила Джун, искренне травмированная.

«Я думаю, нам следует перестать говорить о нашем отце. Он, наверное, сейчас тусуется на небесах, — сказал Харуто. «Покойся с миром ему».

— Как я уже сказал, нам нужно поговорить о том, что я так долго скрывал от вас двоих.

Джун стряхнула с себя чувство вины из-за того, что сидела на могиле их умершего отца, и вместо этого сосредоточилась на истории Харуто.

Возможно, это наконец-то принесет ему ответы, которые, как он думал, он мог получить от Харуки.

Несмотря на то, что Джун была в ярости из-за того, что Харуки заставил его поверить в то, что он убийца, он также почувствовал облегчение от того, что Харуто все еще жив и здоров. Источником этого контента является ɴovᴇl(ꜰ)ir(e).nᴇt.

Несмотря на то, что он никогда по-настоящему не общался с ним в этой жизни, он чувствовал, что Харуто был хорошим человеком, заслуживающим долгой жизни.

«Я думаю, что главная причина ваших враждебных отношений — это я», — вздохнул Харуто.

«Однако я надеюсь, что вы оба поймете. В тот момент мой разум был не в порядке, и мне казалось, что я все испорчу, произнеся хотя бы одно предложение».

«Теперь, когда время прошло, я верю, что мой разум постепенно исцеляется. Хотя я боюсь, что уже слишком поздно говорить правду, — пробормотал он последнее заявление, заставив Джун нахмуриться.

— Все в порядке, — вздохнул Харуки. «Тебе следует не торопиться».

Харуто кивнул. «Теперь я готов. Я готов сказать правду».

«Я уверен, что мой брат уже рассказал тебе свою историю», — сказал Харуто Джун.

Джун кивнула.

«Но мой брат еще многого не знает», — добавил Харуто. «Есть вещи, о которых я рассказал только Джун Хо, а есть вещи, которые я держал при себе».

— Ты помнишь все, что произошло? — спросил он Джун.

Джун поджала губы и покачала головой.

— Я так и думал, — усмехнулся Харуто. «Должно быть, это было такое травмирующее время, что ты все заблокировал. Я рад, что ты забыл. Я до сих пор живу с травмой воспоминаний».

Харуто вздохнул и посмотрел на свои руки, прежде чем продолжить.

«В тот раз, после ухода Ханы, я думал, что мы наконец-то дебютируем. Вот что сказал нам Феникс — это было обещание, — начал Харуто.

«Мы дошли до такого отчаяния, что оставались дольше, тренировались до тех пор, пока не сломались кости, и оказывали компании услуги без какой-либо компенсации».

— Одолжение, — повторила Джун.

Харуки недавно упомянул об услугах, что сделало Джун еще более любопытной.

«Эти услуги были?» он спросил.

«Поначалу все было не так уж плохо. Они заставляли нас покупать кофе для администрации. Они просили нас возить их на важные встречи. Это была обычная «стажерская» работа – чего я не мог понять, потому что мы вообще не собирались быть стажерами».

— А потом, — сказал он, и его голос стал мрачнее. «Они стали становиться все больше и больше».

«Они просили нас доставить документы в их дочерние компании. Они заставляли нас ходить на встречи со стариками и женщинами, чтобы мы могли быть их «развлечением». В какой-то момент мы даже поехали в Китай с обещанием встретиться с другими стажерами. Однако мы снова стали их «развлечением», — прошептал он.

Харуки повернулся к брату, смутно вспоминая это воспоминание.

«Развлечение?» Харуки нахмурился в замешательстве. «О каких развлечениях вы говорите? Я думал, ты поехал в Китай практиковаться».

— Все не так плохо, как ты думаешь, — вздохнул Харуто. «Но все равно было плохо. Худшее, что пережила Джун, — это поцелуй в губы со стороны старого инвестора. Благодаря этому «Финиксу» удалось получить сделку, которую они хотели, но это было также и травмирующее время».

Джун нахмурилась еще сильнее, находя все это невероятным.

«Это торговля людьми», — заметила Джун. «Как их за это не наказали?»

— Тогда я не знал, — сказал Харуки. «Все, что я знал, это то, что мы становились все ближе и ближе к нашему дебюту. Я пришел к выводу, что тяжелая работа не поможет нам осуществить наши мечты, а вместо этого нам помогут одолжения».

«Алекс и Хёну — эти ублюдки сделали всё, что им сказали — и им быстро пообещали дебют. Так вот, я тоже подумал, что наше время близко. Если бы мы вытерпели еще немного, то, наконец, смогли бы осуществить свою мечту».

— Почему ты мне так и не сказал? — тихо спросил Харуки.

— Потому что я знал, что ты возьмешь дело в свои руки… и ты это сделал, — усмехнулся Харуто.

«Вы вошли в компанию, когда мы оказывали вам эту услугу. Поэтому я остался от тебя подальше. Мне было стыдно».

«В какой-то момент я увидел, как компания стала ценить тебя больше, и, наверное, изрядно позавидовал. Ты всегда был талантлив от природы и хорошо все усваивал».

«Именно тогда я понял, что тяжелая работа никогда не сможет победить природный талант… и именно тогда я начал приходить в еще большее отчаяние», — вспоминал он.

«Это был первый раз, когда я в отчаянии пришёл в офис генерального директора, чтобы спросить — нет, умолять о возможности. Он много раз отвергал меня, но однажды наконец согласился. У него была для меня миссия – и призом был дебют».

«Это было просто. Мне просто нужно было получить что-то от кого-то

— человек, которого я не знал. Это должно было произойти, когда нам нужно было поехать в Китай на очередное их собрание. Это было действительно… очень просто, — пробормотал Харуто.

Джун почувствовала, что у него сердцебиение. Этот мрачный разговор возвращал его в прошлое, и при упоминании его родной страны он не мог не чувствовать себя еще более странно.

— Однако ты узнал, — дрожащим голосом сказал Харуто. — И ты пытался остановить меня любой ценой. Вы чувствовали, что этого достаточно, что оно того не стоило. Но я не послушался. Мы вдвоем поехали в Китай, и я был полон решимости выполнить задачу, которую поручил мне генеральный директор».

— Но потом вмешался ты, — вздохнул Харуто, запустив пальцы в волосы. «У тебя было плохое предчувствие по поводу этой конкретной услуги, поэтому ты сделал это сам, не сказав мне».

«В тот вечер я потерял возможность дебютировать, но чувствовал, что потерял и друга», — вздохнул Харуто.

«Потому что в ту же ночь неизвестный мужчина, который был замешан в этом, был убит, и мы оба были свидетелями этого».

«На старом, жутком складе, где мы вдвоем просто разговаривали, мы увидели смерть человека».

Харуки нахмурился. — Значит, Джун никого не убивала? он спросил.

— Нет, — Харуто покачал головой. «Но я чувствую, что мы внесли в это свой вклад — потому что мы забрали предполагаемое сокровище этого человека».

Дыхание Джун стало затрудненным, когда в его голове промелькнули смутные сцены его смерти.

«Возможно… о каком предмете мы говорим?» – спросила Джун, пытаясь успокоиться.

— Портфель, — прошептал Харуто.

«Нам пришлось украсть портфель и принести его сюда».