Глава 55. Припасы
Джун убежал, прежде чем его сожрали стажеры, которым нужна была его шапка-кролик.
Он с презрением посмотрел на пушистый кусок ткани.
«Почему ты им так нравишься?»
Он попытался надеть ее, но она не помещалась на его голове из-за маски кошки. Вместо этого он просто неловко сидел на кошачьих ушах. n𝗼𝑣𝓔.𝗅𝑩)В
Ну, это было бесполезно. Это не устраивало такого человека, как он.
Кому-то покрасивее или симпатичнее этот предмет больше подойдет — например, Джисону или Минкс.
Он накинул кроличью шапку на плечо и оперся одной рукой о маленький столик. Однако вместо ровной поверхности под скатертью оказалась огромная вмятина.
Джун быстро сняла скатерть и увидела под ней пару туфель.
Не просто обувь.
Это были балетки!
Джун в замешательстве склонила голову набок.
Это один из предметов?
Скорее всего. Иначе почему бы оно было ужасно спрятано под скатертью?
Джун взглянула на таймер и увидела, что до окончания охоты за предметами осталось всего 5 минут.
Он решил вернуться на свое место, обдумывая, что делать со своими вещами.
«Я больше не могу найти никаких предметов», — скулил Си-Джей. «Думаю, я застрял с этими дротиками или чем-то в этом роде».
«По крайней мере, ты можешь продемонстрировать свои несуществующие навыки», — сказал Чанмун. «У меня есть книга! Что, черт возьми, мне делать? Читать публике?»
Акира усмехнулся, держа в руках странный инструмент. «Мне повезло. Я нашел то, во что могу сыграть».
«Что это такое?» — спросила Джун.
«Это Кото», — ответил Акира. «Это цитровый инструмент, похожий на гитару и арфу. Хорошо, что моя мама заставила меня изучить этот инструмент, когда я был моложе. Теперь я могу продемонстрировать свои навыки».
Это было похоже на китайский гучжэн. Он использовался в народной или традиционной придворной музыке. Джун уже представляет, как Акира поет, играя на инструменте.
Получилось бы довольно аккуратное сочетание.
«Мне так не повезло», — надулась Минкс, подняв человеческую голову?
Джун подпрыгнула от удивления. «Что это, черт возьми? Голова манекена?»
Си-Джей усмехнулся. «Ты не знаешь этого, брат? Это микрофон, который они используют для ASMR».
«АСМР?» — спросила Джун. Черт возьми, это было?
— Ты такой старый в душе, — усмехнулся Акира. «Это известно на YouWatch. Я не понимаю, почему ты жалуешься, Минкс. Это могло бы создать хорошую прямую трансляцию. Ты можешь попробовать разные триггеры, шепча звездному свету».
Джун нахмурилась. «О, это такой странный фетиш с шепотом?»
«Это не фетиш!» — воскликнул Чанмун. «Я использую его, чтобы помочь себе заснуть».
В этот момент к ним присоединился Джисон с пустыми руками. Его руки все еще дрожали, он был напуган мыслью о непринужденной прямой трансляции при свете звезд. Джисон привык выступать на сцене, и хотя он обычно нервничал перед началом выступления, во время самого выступления он становится другим человеком.
Однако, поскольку это не предполагало выступлений и больше концентрировалось на разговорах, его социальная тревога постепенно ухудшалась.
«У тебя еще нет предмета?» — спросил Акира.
Джисон обеспокоенно кивнул. Он взглянул на таймер и увидел, что осталось меньше трёх минут.
«Я не знаю, что буду делать», — сказал он.
«У кого есть лишний предмет?» — спросил Акира. Он огляделся вокруг, пока его взгляд не остановился на предметах Джун.
— Вау, — воскликнул Чанмун. «Тебе так повезло, брат! Ты мог танцевать и мило вести себя при свете звезд».
Джун поморщилась.
Это две вещи, в которых он не силен.
«Это балетки», — констатировала очевидное Джун. «Вы умеете танцевать балет?» — спросил он Джисона.
«Я имею балетное образование», — сказал Джисон. «Это одна из моих танцевальных основ».
Джун без колебаний подарила ему балетки. «Тогда используй это».
Не то чтобы Джун могла танцевать балет. В конечном итоге он только унизит себя, если воспользуется этим предметом.
«Правда, брат?» — спросил Джисон с широко раскрытыми глазами. Одна только мысль о возможности выступить в балете при свете звезд уже облегчила ему разум.
«Да, все в порядке», — сказала Джун.
«Ах, я действительно не знаю, что делать со своим потоком», — внезапно заскулила Минкс. «Мне не нравится АСМР!»
Джун положила шапку кролика на голову Минкс и сжала ее лапки. Уши поднялись, а Минкс смотрела на Джун широко раскрытыми глазами.
Хм, это ему очень подходит.
«Тогда оставь себе этот», — сказала Джун. «Если тебе от этого станет легче».
«Вы уверены?» — спросила Минкс.
Джун кивнула. «Это не укладывается в моей голове».
Акира нахмурился. — Тогда что ты собираешься использовать?
На часах оставалось всего 30 секунд, а Джун раздала все свои вещи.
Он оглядел комнату, пока его взгляд не остановился на знакомом материале.
«Вон тот», — указала Джун.
«Что?» — воскликнули его друзья. — Что, черт возьми, ты собираешься с этим делать? — спросил Си-Джей.
Джун пожала плечами, взяла большой предмет и положила его рядом с собой. «Я довольно хорош в этом».
«Хорошо, стажеры. Время вышло!» — воскликнул Минхо. «Пожалуйста, вернитесь на исходные места».
Стажеры вернулись на свои исходные места и стали ждать следующих инструкций.
Ган и Минхо наблюдали за комнатой, пока стажеры собирались.
Минхо усмехнулся, увидев одного из стажеров с тиарой принцессы и палочкой.
«Что этот стажер собирается делать с корзиной фруктов?» — спросил Ган.
«Наверное, мукбанг», — ответил Минхо. «Azure действительно сумасшедший. Я был бы несчастен, если бы у меня оказался микрофон ASMR».
«Ну, хорошо, что у него с собой кроличьи уши», — сказал Ган. «Это подходит ему как самому молодому стажеру на соревнованиях».
«Думаю, некоторым стажерам просто повезло больше, чем другим», — сказал Минхо, глядя на стажеров с более высоким рейтингом, у всех которых были приличные предметы.
Ган прищурился на Джун, стоявшую в глубине комнаты. «Что это такое?» он спросил.
Минхо нахмурился, глядя на большой предмет Джун.
«Моющие средства?»
Тем временем уборщик в соседней комнате лихорадочно искал свои тряпки и мыло: «Где, черт возьми, мои чистящие средства?»