Глава 171: глава 86 (1) — Разве ты не ненавидел меня?»Успокойся, Рафаэлла.»
Однако в этот момент Патриция казалась такой спокойной, что Рафаэлла даже подумала, не сошла ли она с ума. Патриция небрежно сорвала с себя порванное платье и принялась обматывать им свою руку.
«Лиззи, ты с ума сошла?»
Патриция прямо ответила на дрожащий голос Рафаэллы, «К счастью, это не так.»
«Тогда почему это…»
«Потому что ты был ранен, значит, и я тоже должен быть ранен,» Патриция спокойно объяснила ей: «Я не собираюсь хоронить эту вещь. Я собираюсь сделать его еще больше. Чтобы сделать это… Мне тоже должно быть больно до такой степени.»
Какую реакцию проявил бы «он», увидев эту рану? Патриция была весьма любопытна. Но любопытство было в лучшем случае кратковременным, и она быстро заговорила о чем-то другом.
«Я порезался недостаточно сильно, чтобы оставить шрам. Не переживайте.»
«Не в этом смысл моих слов…»
«Я должен был бы, по крайней мере, пролить столько крови, чтобы должным образом украсить финал, верно?»
Патриция криво улыбнулась и завязала узел на ткани, обернутой вокруг ее руки. Наблюдая за тем, как кровь вытекает и окрашивает белую ткань в кроваво-красный цвет, Патриция выглядела так, словно о чем-то глубоко задумалась.
Лусио с нервным выражением лица бродил по комнате. Несмотря на позднюю ночь, он никак не мог заснуть. При этом поведении главная горничная Центрального дворца вошла в его комнату с озабоченным выражением лица.
«Ваше Величество, сейчас уже поздняя ночь, но вы все еще не готовы лечь спать.»
«Нет никакого способа… Я могу заснуть.,» — пробормотал он с болью в голосе.
При этих словах старшая горничная успокоила его успокаивающим голосом, «Ее Величество будет жива и здорова. Если что-нибудь случится, я обязательно разбужу тебя прямо сейчас, так что, пожалуйста, ложись спать.»
«Но…!» — Он покачал головой. «Я просто останусь таким. Мне все равно нужно просмотреть кое-какие документы, так что я просто прочту их.»
«…»
Старшая горничная больше не могла идти против воли Лусио, и поэтому она покинула комнату, уважая его желание. Лусио остался один; он подошел к своему столу, полный смешанных чувств. Но даже когда он сидел, ему было трудно сосредоточиться на работе. Его нервы были сосредоточены только на Патриции, которая все еще находилась за пределами Императорского дворца.
Если то, что я предполагаю, верно…
«Ваше Величество.»
Из-за двери донесся взволнованный голос горничной, и он невольно вскрикнул: «В чем же дело?»
«Ее величество, императрица прибыла.»
С этими словами Лусио резко поднялся со своего места, и дверь открылась, когда появилась Патриция. Как бы он ни старался смотреть на нее положительно, он не мог сказать, что ее внешность выглядела опрятной и презентабельной. Ее волосы были распущены и совершенно растрепаны, а платье разорвано во множестве мест. Самая большая проблема заключалась в том, что у нее были длинные раны на плечах и руках.
Он испуганно вскрикнул и подбежал к ней. «Императрица!»
«Ваше Величество.»
Он явно был в состоянии шока. Патриция была на мгновение озадачена более сильной реакцией, чем она ожидала, но вскоре прояснила свои внутренние мысли, пошатываясь, и пошла в направлении Лусио.
Он быстро поддержал ее. «Императрица, что же это такое…»
«На обратном пути.» — Тонким голосом продолжала Патриция., «На нас напали.»
«…» Он уставился на нее с удивлением на лице. Патриция почувствовала на себе его взгляд, потеряла равновесие и упала. Лусио быстро схватил ее, но в конце концов рухнул на пол.
«Ах…»
Падение больно ударило ее сзади, и крик сорвался с ее губ.
Услышав это, Лусио расстроился. Он сказал ей: «Я выслушаю эту историю позже, а сейчас давайте позовем придворного врача.»
Лусио срочно вызвал придворного врача. Патриция смотрела на него со смешанным чувством. Кто бы мог подумать, что такое случится? Он был так удивлен и обеспокоен ее теперешним состоянием, что казался ей неловким и незнакомым. Это была просто жалость вместе с сочувствием. Точно так же, как она сочувствовала ему, он сочувствовал только тому, кто был ранен. Патриция подумала об этом и закрыла глаза.
«Скоро приедет придворный лекарь, так что просто отдохните в это время.» — Сказал Лусио Патриции и легко поднял ее. Она запаниковала и рефлекторно схватилась за его плечо. Он спокойно сказал ей: «Я не уроню тебя, так что просто расслабься.»
«…»
Патриция ничего не могла сказать, тупо глядя на Лусио. Расстояние от него до кровати было совсем небольшим. Он быстро перенес ее на кровать. Лусио осторожно опустил Патрицию на кровать и посмотрел на нее непонимающим взглядом. Патриция почувствовала себя неловко под его пристальным взглядом и опустила глаза в пол. Она надеялась, что придворный врач приедет как можно скорее.
«Ваше Величество, прибыл императорский придворный врач.»
Вскоре появился гость, на которого так надеялась Патриция, и Лусио громко закричал: «Немедленно проводите врача.»
Придворный врач быстро вошел в комнату Лусио и подбежал к кровати, где лежали император и императрица. Он с трудом перевел дыхание и как следует поздоровался с ними обоими.
«Я приветствую ваши Величества, Луну и Солнце империи. Пусть Империя Марвина обретет великолепную славу…»
«Пропустите приветствия, поторопитесь и проверьте состояние императрицы.»
«- Да, Ваше Величество.» Настойчивый тон Лусио заставил придворного врача действовать еще более настойчиво. Он подошел к Патриции, ослабил повязку на ее плече и внимательно осмотрел рану.
Через некоторое время он сказал тихим голосом, как будто это было облегчение, «К счастью, рана не очень глубокая по сравнению с длиной, так что она ни в коем случае не опасна для жизни. Если лекарство применяется хорошо, оно, несомненно, быстро заживет.»
==============
Перевод Хаэли
Под редакцией Реда