Глава 187: глава 94 (1) — Разве вы не приходили ко мне вчера?»Тьфу…»
«Ты не спишь?» Из Эфрени вздрогнула от неожиданности, услышав голос, доносившийся с ее стороны. Джеймс был рядом с ней. С потрясенным выражением на лице она спросила его: «- Сэр? Как это случилось…»
«Ах милый.» Он, казалось, был в растерянности, когда ответил ей. «Может быть, вы не помните, что произошло вчера?»
«- Да? Что это значит…»
«Моя Госпожа, вчера, ко мне…» Он заколебался и продолжал говорить до конца. «Разве ты не приходил ко мне вчера?»
«Я … я сделал это?» Когда она услышала эти слова в первый раз в своей жизни, у Иза заплетался язык.
— Заставил себя? — Я так и сделал? На этого человека? О боже мой!-
При этих словах Джеймса из почувствовала такой стыд, что ей захотелось умереть. Но это был еще не конец. Ее стыд достиг апогея, когда она поняла, что она голая, вместе с Джеймсом, который тоже был раздет. Она крепко зажмурилась. Из обратила внимание на их не совсем приличное состояние и интуитивно уловила суть. Она так и сделала, так что вчера… «Вчера, значит, с молодым господином…»
«Ты шептала мне, чтобы я не уходил. Чтобы, пожалуйста, обнять тебя вместо этого.»
«Я сделал…»
Из сделала неопределенное выражение на лице. Она была разорена. Она совершенно забыла, как только вчера Леди Андерсон подчеркивала важность женской добродетели! Из, казалось, готова была разрыдаться, когда она снова спросила: «Я действительно сделал что-то подобное?»
«Миледи, если вы продолжите спрашивать меня…» Джеймс заговорил неловким голосом: «Разве это не звучит так, будто я совершил преступление, изнасиловав тебя?»
«Ах, нет. Я не думаю, что это сделали вы, сэр. Только то, что я…»
«Это все моя вина. Мне не следовало приносить тебе коктейль вчера…» Когда он заговорил виноватым голосом и скорчил гримасу, из быстро все отрицала. «Ах, нет, сэр. Это не то, что вы сделали неправильно.»
«Но если бы я знал, что моя Госпожа так ответит… Я бы никогда этого не сделал… к госпоже…» Он заколебался и закончил фразу. «Я бы никогда не обнял тебя.»
«…»
Так что теперь между ней и ним уже был акт, который дозволялось совершать только супружеской паре. Осознав это, из выглядела побежденной. Инцидент уже произошел, и теперь она должна была как-то справиться с этой ситуацией. — Спросила она., «Вы чего-то ждете от меня, Сэр?»
«Но я не мог. Как я смею ожидать чего-то за прошлую ночь от Леди из семьи Маркиза? Я не проститутка мужского пола.» Его голос был таким холодным, когда он сказал это, и из съежилась без ее ведома. Но через мгновение он успокоил ее дружелюбным голосом, «Не волнуйтесь слишком сильно, Миледи. Я сохраню в тайне вчерашний инцидент.»
«Но…!»
«Я не могу разрушить будущее моей леди из-за кого-то вроде меня. Вчерашнее событие было всего лишь моментом нашей игры.»
«…»
«Забудьте об этом, Миледи. Вчера вечером, и я тоже.» Решительные слова Джеймса лишили из возможности что-либо ответить. Он пристально посмотрел на нее, не находя слов, а через некоторое время весело рассмеялся и поцеловал ее в лоб.
«Вы будете смущены, так что я сейчас уйду.» Сказав это, Джеймс быстро оделся. Из просто ошеломленно смотрела на него, прикрыв голое тело белым одеялом. Когда он, наконец, закончил собираться, он оставил эти последние слова для нее. «Вы не должны чувствовать себя виноватым. Вам даже не нужно беспокоиться об этом.»
«Сэр…»
«Я буду единственным, кто вспомнит. Поцелуй моей госпожи, прикосновение моей госпожи и дыхание моей госпожи. … и все это.»
«…»
Смущение нахлынуло на нее, как прилив, и Изу не смогла ничего ответить. Джеймс бросил на нее быстрый взгляд и небрежно удалился. Из осталась одна и долго сидела с пустым выражением на лице.
—–
-А потом я забеременела.…-
Вспомнив прошлое, герцогиня Эфрени приняла серьезное выражение лица. Позже она забеременела, и у нее не было другого выбора, кроме как выйти за него замуж. Было много разговоров о внезапном замужестве, и ходили слухи, что у них была добрачная беременность. Поскольку это было действительно так, герцогиня Эфрени не могла какое-то время находиться в обществе из-за своего позора.
Как бы то ни было, она хотела его и выбрала, поэтому он и обнял ее. Должно быть, он принял ее обольщение, потому что у него были те же самые мысли. Поэтому, естественно, она думала, что ребенок в ее животе был плодом их любви. При этой мысли герцогиня Эфрени отбросила всю свою горечь.
Ребенок был мальчиком,и ему было суждено стать главой семьи Эфрени. После смерти ее отца Джеймс Хедвик, естественно, стал следующим главой семьи Эфрени в качестве ее мужа и отказался от своей фамилии, чтобы взять фамилию Эфрени. До сих пор она жила хорошо. Конечно, бывали и испытания, например, когда он приводил любовницу, но она всегда верила, что вела хорошую жизнь.
Однако с одним письмом неизвестного происхождения все оправдания и гордость, которые поддерживали ее в течение последних двадцати лет, исчезли. Она провела с ним ночь не потому, что хотела его, а потому, что он ее эксплуатировал. Это было изнасилование, а не любовь, и манипуляция, а не судьба. Герцогиня Эфрени поняла все это и издала сокрушенный смешок. В самом конце письма была написана эта фраза.
— Герцогиня Эфрени с жалостью думала, что в коктейле герцога содержится любовное зелье. На самом деле он содержал афродизиаки и снотворные. Это было семя, которое приведет ее к несчастью.
Значит, она была очень глупа. В то время она не могла сравниться со своим нынешним «я», поскольку была такой чистой, красивой и молодой. Но она уже не молода, не красива и не чиста. Поэтому выбор пришлось изменить.
==========
Перевод Хаэли
Под редакцией Реда