Глава 189: глава 95 (1) — однако я не жалею, что суд состоялся на столичной площади Гервианен. Незадолго до полудня Патриция в голубом платье села в экипаж. Сегодняшний суд был задуман как место, где требовали приговора, так что все люди в Империи Марвина могли присутствовать и наблюдать.
«Думаю, мы прибудем через пять минут.» Услышав слова Рафаэллы, Патриция молча закрыла глаза и сложила руки вместе. Она направлялась к площади Джервианен-Плаза, месту, где в прошлой жизни была казнена вся ее семья. Теперь она была императрицей, а приговоренная к смерти женщина, которой отрубят голову, — это Роузмонд, а не она сама. Патриция не могла не рассмеяться над иронией ситуации.
Поскольку уже давно не проводился открытый для публики судебный процесс, многие люди собрались посмотреть на него. Публичный суд проводился по уголовному делу, если не было необходимости сохранять конфиденциальность, но последний суд по делу Роузмонда не был публичным, потому что они должны были скрыть тот факт, что императрица и император были почти убиты.
«Это Ее Императорское величество, императрица!»
«Императрица прибыла!»
Крики людей стали слышны, как только они увидели гербы, принадлежащие Грочестерам и императорской семье, выставленные на крыше приближающегося экипажа. Патриция без улыбки вышла из экипажа. Император и другие дворяне были видны. Роузмонд, похоже, еще не приехал.
Когда она подошла к императору, дворяне, заметившие ее, преклонили колени и засвидетельствовали ей свое почтение. Она поприветствовала единственного человека, который не преклонил перед ней колен, — Лусио. «Луна империи приветствует Его Императорское Величество, императора.»
«Не было никаких неудобств по дороге сюда?»
«- Нет, Ваше Величество. Это было прекрасно.»
От императорского дворца до площади Гервиан-Плаза было всего тринадцать минут езды. Хотя вопрос показался ей забавным, Патриция спросила его без тени улыбки: «Когда прибудет преступник?»
«Она скоро будет здесь. Я только что получил известие из императорского дворца.» В конце его слов показался потрепанный экипаж, направлявшийся к площади Джервианен. Вскоре карета остановилась, и из нее вышли два стражника с Роузмондом между ними.
Завидев Роузмонд, люди тут же принялись сыпать проклятиями. «Эта женщина пыталась убить ее величество!»
«Она быстро поднималась по служебной лестнице, как дочь барона; она должна была знать, как быть благодарной за свою удачу! Она была слишком жадной!»
«Так что она, наконец, будет наказана.»
Роузмонд шла спокойно, выражение ее лица было полным уверенности, даже когда она слушала всю критику, брошенную в ее адрес. Ее поместили в центре площади. Двое охранников заставили ее опуститься на негнущиеся колени, и ей ничего не оставалось, как опуститься на колени со связанными за спиной руками. Ее глаза были такими же надменными и свирепыми, как и прежде, но она не могла скрыть своего легкого волнения.
Патриция быстро прочла это беспокойство. Это был тот же самый страх, который она выказала перед смертью. Она притворялась спокойной, но страх смерти не мог быть скрыт. Затем последовала тревога.
Император приступил к делу. «Поскольку преступник прибыл, мы начнем с судебного разбирательства.»
Хотя Патриция, как императрица, полностью контролировала ход следствия, герцог Вашский отвечал за судебный процесс. Он открыл рот и тихо произнес: «Я начну процесс, чтобы определить наказание маркизы Розмонд Мэри рун Этиллер.»
В этот момент дворянин прервал его: «Подождите минутку, герцог. Почему герцог Эфрени не пришел? Разве он не официальный приемный отец маркизы Этиллер?»
«Герцогиня Эфрени подала на развод в шесть часов утра,» Вместо герцога Вашийского ответила Патриция нейтральным тоном: «Пока еще ничего не решено, но если герцог Эфрени разведется с герцогиней, он больше не будет главой семьи Эфрени и просто членом семьи Хедвик. Дворяне, которые могут иметь право голоса здесь, должны иметь ранг по крайней мере графа. Так как же тот, кто имеет неподтвержденный статус дворянина, может участвовать в этом процессе?»
При этих неожиданных Известиях толпа снова подняла шум, но герцог Вашиский не дал беспорядкам продолжаться. «А теперь, пожалуйста, все замолчите. Если нет никаких других вопросов, кроме этого, судебный процесс будет продолжаться так, как он есть.»
Герцог ваши смотрел вперед, четко выговаривая каждое слово следующей речи.
«Десятого сентября девятьсот восемьдесят шестого года на Ее Императорское Величество императрицу Марвинской империи было совершено покушение, но, к счастью, ей удалось выжить с помощью рыцарей большого мастерства. Вторая шеренга имперских рыцарей захватила в плен двух убийц, устроивших засаду на карету Ее Величества, и добилась признания преступника четыре дня назад. Есть также свидетельство Его Величества Императора, и ее величество императрица указала на Маркизу Этиллер как на вдохновительницу.»
Затем герцог ваши повернулся к Роузмонде, которая стояла на коленях со свирепым выражением лица, и спросил ее: «Маркиза Этиллер, признаете ли вы свои преступления?»
«Меня ложно обвиняют. Это все ловушка! Все было подстроено, чтобы подставить меня! Убийцы, показания Его Величества, все это!»
«Маркиза Этиллер, пожалуйста, успокойтесь. Если не будет доказательств фальсификации, список ваших преступлений, подлежащих наказанию, увеличится.» Даже если это так, ее все равно приговорили к смерти. Патриция не собиралась упускать эту прекрасную возможность.
Роузмонд не удержалась и заскрежетала зубами. Герцог Эфрени внезапно столкнулся с кризисом возможного развода с герцогиней Эфрени, и в результате январь был изгнан.
Теперь ей могла помочь только герцогиня Эфрени, но ее, похоже, не волновало, что ее приемная дочь может умереть, поскольку она никого не посылала и даже не присутствовала сегодня на суде. Короче говоря, Роузмонд чуть с ума не сошел.
========
Перевод Хаэли
Под редакцией Реда